— Все, что от меня зависит… Да, конечно. — И кашлянула, чтобы скрыть смущение. — Конечно.
Что с ней такое? О чем она думает? Уж конечно, не о том, о чем следовало бы. Она оглянулась вокруг, раздумывая, что бы еще сказать.
— Рив, я устала. Давайте продолжим… занятия в другой раз.
Некоторое время он молча смотрел на нее. Что это с ним? — думала Анна. Ему нужно радоваться, что я смогла взять себя в руки и не совершила глупости. То время, когда она неразумно вела себя с мужчинами, давно прошло, и она не собиралась возвращаться к старому.
— Да, Анна, мы продолжим в другой раз, — согласился Рив. Что-то в его тоне заставило ее подумать, что он имеет в виду не уроки самозащиты.
Никогда не сближайся с клиенткой, говорил себе Рив, возвращая взятый напрокат «мерседес» в гараж и отдавая ключи Альберту, бывшему французскому легионеру, который был директором курсов по самозащите. Подходя к машине, где его ждали Анна и Питер, он замедлил шаги, делая вид, что осматривает территорию — посыпанную гравием площадку для парковки, вечнозеленые кусты. Он смотрел куда угодно, чтобы только не встретиться взглядом с Анной.
Никогда не сближайся с клиенткой, повторил он. Это было для него непреложным правилом с тех пор, как он оставил армию и открыл свою фирму. Ему доводилось видеть, как это случалось с его коллегами. Они сразу теряли объективность, и это всегда плохо кончалось. Всегда.
Сближение с клиенткой, принадлежащей к монаршей семье, было бы грандиозной ошибкой. Анна — не просто деловая женщина и не подружка богатого клиента. Она — принцесса, которой в будущем предстоит управлять целым народом. Даже в такой маленькой стране, как Инбург, на нее ляжет огромная ответственность. Он должен действовать абсолютно объективно и профессионально. Если это ему не удастся, его карьеру можно считать законченной.
Но почему Анна оказалась такой ранимой?
Рив направился к машине. Анна покинула салон, чтобы погреться на солнце. Он видел, что она все еще не пришла в себя после стресса, который испытала, заменяя «убитого» водителя. Рив представлял, чего это ей стоило. А что, если бы он пошел и рассказал газетчикам, как принцесса напугана угрозами?
Она совсем его не знала и все же открыла ему душу.
Боже, как ему хотелось поцеловать ее, влить в нее хоть каплю своей силы. Но это желание смутило его, так как он никогда раньше не чувствовал ничего подобного. Слава Богу, что она вовремя опомнилась и отступила. Один из них должен был сделать это. Скорее, он. Ей и без того хватает забот.
Когда они сели в машину, Анна посмотрела на него и обворожительно улыбнулась, отчего сладкое тепло разлилось по его телу. Ему так хотелось поговорить с ней, но вместо этого он стал давать инструкции Питеру и позвонил в свой офис в Вашингтоне, чтобы узнать, как продвигаются другие дела.
Если Анна и была несколько задета его равнодушием, то она этого не показала. Достав из сумки годовой доклад о состоянии детской благотворительности, она принялась изучать его. Рив не мог отвести взгляд от ее красивых рук с тонкими пальцами, он любовался ею, когда она слегка нахмурилась и сосредоточенно надула губки.
Да, эта ночь будет очень длинной, подумал он.
Анна повернулась на другой бок в четырнадцатый раз и спрятала голову под подушку, чтобы не слышать шума. Никакого шума, впрочем, не было, и сделала она это для того, чтобы перестать… прислушиваться к каждому звуку, доносившемуся из комнаты Рива или из разделявшей их ванной.
Прошло уже больше двух часов с тех пор, как они с Ривом поужинали в компании Эстер, Питера и Брэда. После еды мужчины поднялись в кабинет, и она слышала, что речь шла об американском бейсболе и европейском футболе, после чего они плавно перешли к делам, намеченным на следующий день. И поздравили друг друга с тем, что так ловко провели газетчиков, которые весь день сновали по городу, разыскивая принцессу. Анна была удивлена, что репортеры не встретили их у салона Антуана и у здания, где проходила встреча по поводу детской благотворительности. Видимо, Рив навел их на ложный след, подумала она.
— Весь день они ходили по кругу, — самодовольно сказал Питер, польщенный тем, что Рив и Брэд включили его в свой круг. Он, казалось, даже не особенно расстраивался, что Рив сделал ему строгий выговор, после того как он впустил Фредерика. Ему было приятно чувствовать себя членом их команды.
Анна подумала, не присоединиться ли и ей к их обсуждению, но решила не делать этого. Она и так целый день провела с Ривом и чуть не совершила большую глупость, приведя в смущение их обоих. Ей надо побыть одной и успокоиться. Что она и сделала, и даже немного переусердствовала: в ее комнате было настолько тихо, что Эстер решила, будто принцесса нездорова.
Чтобы избежать надоедливого внимания Эстер, Анна заперла дверь и стала прислушиваться к звукам, доносившимся из комнаты Рива.
Послышался шум воды в ванной, потом все стихло. Интересно, что он делает, думала она. Читает? Отвечает на письмо по электронной почте? Или просто лежит и не может заснуть так же, как я?
Она снова перевернулась на другой бок и задумчиво посмотрела на дверь ванной комнаты. Ей пришло на ум замечание Дейдры, что Рив — лягушачий принц, и достаточно одного поцелуя, чтобы превратить его в настоящего принца…
Боже, Анна, сказала она себе, о чем ты думаешь?
Рив был сильным, решительным, хорошо знающим свое дело; красивым, сексуальным. Всеми этими качествами она восхищалась в людях. Но восхищается ли он какими-нибудь ее качествами? Он постоянно поглощен делами. Всего один раз он был нежен с ней: когда уверял ее, что она все делает правильно, что она сможет защитить своего сына. Впрочем, она лишь его клиент. Ему платят за то, чтобы он охранял ее и учил заботиться о своей безопасности. С какой стати он должен хотеть чего-то большего?
— Мама! — закричал Джин Луис, несясь к ней по коридору.
Анна присела на корточки, поймала сына в объятья и расцеловала. Как она была рада его видеть! Зная, что уже вскоре сын сочтет, что он слишком взрослый, и не позволит ей целовать его, особенно на людях, она пользовалась моментом: обнимала его, гладила темные волосы, с любовью глядя в озорные глазки.
— Что ты привезла мне? — спросил мальчик.
Она улыбнулась.
— Только себя.
Он даже не пытался скрыть разочарование.
— Джин Луис, — произнесла Анна с упреком, — ты ведь знаешь, что я не всегда привожу тебе подарки.
— Да, — уныло подтвердил он. — Но если привозишь, то твой приезд становится еще радостней.
— Ах, ты… — игриво протянула она. — Знаешь, давай-ка лучше поиграем в прятки.