My-library.info
Все категории

Вера Кауи - Порок и добродетель (Звонок из преисподней)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Вера Кауи - Порок и добродетель (Звонок из преисподней). Жанр: Современные любовные романы издательство Эксмо, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Порок и добродетель (Звонок из преисподней)
Автор
Издательство:
Эксмо
ISBN:
5-85585-988-6
Год:
1997
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
218
Читать онлайн
Вера Кауи - Порок и добродетель (Звонок из преисподней)

Вера Кауи - Порок и добродетель (Звонок из преисподней) краткое содержание

Вера Кауи - Порок и добродетель (Звонок из преисподней) - описание и краткое содержание, автор Вера Кауи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Красивая, внешне холодная Джулия Кэрри, подающий надежды дизайнер, после неудачного брака предпочитала держать мужчин на расстоянии, но и она не смогла устоять против обаяния и обжигающей страстности богатого и привлекательного Брэда. В его жизни было много женщин, но ни одной из них не удавалось задеть самые глубокие и чувствительные струны его души. Их бурный и очень непростой роман заканчивается браком, но… на пути их счастья встает мать Брэдфорда, жестокая и властная, она не может допустить, чтобы ее сын любил другую женщину…

Порок и добродетель (Звонок из преисподней) читать онлайн бесплатно

Порок и добродетель (Звонок из преисподней) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Кауи

– Поскольку ты не устаешь всем рассказывать, сколько я вешу, то что же тут удивительного? – миролюбиво спросила Эбби.

Лицом она походила на сестру, обе типичные Брэдфорд, включая орлиные носы и тяжелые подбородки, но на этом сходство заканчивалось. Сорокашестилетняя Эбби была одета настолько же аляповато, насколько модно выряжена ее младшая сестра. У обеих типично брэдфордовсние волосы – золотистые и густые. Но если Битси каждый день бегала к парикмахеру, то Эбби небрежно скалывала свои на затылке постоянно вываливающимися шпильками, так что висели свободные пряди, и она то и дело заправляла их за уши. Битси носила фиолетовый костюм от Норелла с жемчугами – у вельветового малинового платья Эбби пятнадцатилетней давности подпушка была распорота на добрые шесть дюймов и под мышкой тоже светилась дыра. Но рубинов на ее шее и в ушах хватило бы на королевский выкуп. «Ее такт стоит еще дороже», – подумал Брэд, заметив, что она сменила тему.

– Как ты съездил? – спросила она.

– Устал.

– Хочешь сказать, работал не только дни, но и ночи? – спросила Битси с невинным видом. – Берегись, Кэролайн, – насмешливо повернулась она к невесте Брэда, – что касается Брэда, то каждое место, где он побывал, отмечается не крестиком, а женщиной.

– О, я знаю, что они стоят в очереди, – спокойно улыбнулась Кэролайн.

– Ты хочешь сказать, лежат в очереди, – промурлыкала Битси, опуская ресницы, наклеенные каждая в отдельности.

– Я их не виню, – просто ответила Кэролайн, – Я сама лежала в засаде…

«И это, – подумала Битси, – еще очень слабо сказано».

– Кэролайн умеет разбираться в людях, – вмешалась леди Эстер, с симпатией глядя на Кэролайн. – Как, впрочем, и Брэд, – добавила она великодушно. – Поскольку до свадьбы остается всего три месяца, мы сегодня же должны договориться о деталях. Ты с мамой говорила, Кэролайн, как я тебя просила?

– Да, конечно, леди Эстер. Она сказала, что вы можете действовать, как вы предложили.

– Скорее приказали, – шепотом пробормотала Битси.

Сидящий рядом с ней муж обнажил зубы в улыбке.

– Ради Бога, не заводись. Твой брат дома, мать счастлива, пусть так и будет. И кстати, меня тоже оставь в покое.

Поскольку в этот момент появился дворецкий с бутылкой вина, он прикрыл бокал жены ладонью.

– Миссис Адамс больше не надо, Паркес.

Битси гневно взглянула на него, но он, повернувшись, ответил ей таким взглядом, что она отвела глаза. С разгневанным Дрекселем Адамсом было лучше не связываться. Посему она просто надула губы.

– Тебе удалось встретиться с Джоном Холгейтом в Лондоне? – спросил Сет Эмори. – Я послал ему телеграмму, где сообщил, что ты в городе, и просил позвонить тебе.

– К сожалению, у меня не хватило времени, чтобы встретиться с профессором Холгейтом, – признался Брэд. – Поездка оказалась суматошной, Сет. Встречи с самого завтрака и иногда до поздней ночи.

Битси рассмеялась.

– Это теперь так называется?

Леди Эстер повернула голову, чтобы взглянуть на младшую дочь. У леди Эстер были глаза цвета морской волны, унаследованные от нее сыном, но, если она того желала, они становились темными, как воды Северной Атлантики. В данный момент от них несло стужей.

– У нас сегодня ужин в честь возвращения моего сына и твоего брата из дальней и утомительной поездки, – сказала она тоном судьи, выносящего смертный приговор. – Если у тебя нет желания с нами общаться, я разрешаю тебе уйти.

Битси пыталась переглядеть мать, но, как всегда, потерпела неудачу. Она покраснела, метнула ненавидящий взгляд на брата и погрузилась в гневное молчание.

– Теперь скажи мне, Сет, – обратилась леди Эстер к своему любимому зятю, – этот профессор Холгейт, он не родственник Холгейтов из Винчестера? У моего отца был друг, старый генерал Холгейт…

– Что такое с Битси? – спросил Брэд у Эбби под шум материнского голоса.

– То же, что и всегда с Битси, – спокойно ответила Эбби. – Тяжелый приступ ревности.

Брэд хрипло рассмеялся.

– Дом, милый дом. Ничего не меняется.

– За шесть-то недель?

– Тут и за шесть лет ничего не изменится.

– Если позволить матери делать то, что она хочет, то и за шестьдесят ничего не произойдет.

Брэд снова рассмеялся.

– А разве есть на этом свете человек, который пойдет против нее?

Эбби мельком взглянула на брата.

– Ты единственный, кто может заставить ее измениться.

– Это совсем другое. Я с детства привык не противоречить ей. – Он взял бокал, допил вино и нашел взглядом Паркеса, который подошел и снова его наполнил. – Может, в этом ее беда, – добавил он мрачно. – Никто никогда не пытался.

– Разумеется, если заботился о собственной пользе.

– А как насчет пользы для нее? – спросил Брэд. Эбби величественно повернулась и несколько удивленно посмотрела на него.

– Никак ты позволил себе роскошь серьезно подумать? – спросила она, раскрыв удивленно глаза.

Брэд усмехнулся.

– Ладно, можешь дразниться, сколько хочешь, но я иногда думаю, к твоему сведению.

– Очень надеюсь, что это так. Ты бы не был представителем мамы в противном случае.

Брэд выпил еще вина.

– Ты хочешь сказать, ее верным палачом?

Эбби слегка вздохнула.

– А, понимаю, и в этой поездке кого-то казнили?

– Мне надоело говорить «Пли!», – коротко ответил Брэд.

– Матери уже шестьдесят шесть, – мягко проговорила Эбби. – И у нее боли из-за артрита, хотя она и не жалуется. Ты же ее знаешь, если она сможет что-то сделать, то сделает. Ты делаешь только то, что она не может. – Она помолчала. – Кроме того, ты с малых лет знаешь, что именно ты – наследный принц. – Брэд смотрел в свой бокал.

– А что я должен сделать, чтобы отказаться от трона? – спросил он таким тоном, что сестра внимательно взглянула на него.

– Неудачная поездка? – сочувственно поинтересовалась она.

«Выглядит он измученным, – с беспокойством подумала Эбби. – В глазах цвета морской волны нет света, углублен во что-то в прошлом. По всей видимости, женщина. Верно говорят, что последние месяцы свободы – самые запоминающиеся в жизни. Ему только три месяца осталось жить в холостяках. По-видимому, он решил прожить их на полную катушку».

– Бывало лучше, – согласился Брэд.

– Бедняжка, – пробормотала Кэролайн. Он не обратил на нее внимания.

– С Кэролайн все в порядке? – шепотом спросила Эбби.

– Откуда мне знать? – заметил Брэд с иронией. – До свадьбы – ни-ни…

– Если ты не хочешь жениться…

– Зато мама хочет. Ты возьмешься ей возражать?

– Пожалуй, она не станет слушать, – просто ответила Эбби. – Ты единственный, кого она хоть как-то слушает. Она мне посоветует не тратить время на ерунду или не строить из себя дурочку. Но если ты сам поговоришь с ней…


Вера Кауи читать все книги автора по порядку

Вера Кауи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Порок и добродетель (Звонок из преисподней) отзывы

Отзывы читателей о книге Порок и добродетель (Звонок из преисподней), автор: Вера Кауи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.