Черт побери, мысленно выругался Дэнис, развернулся и молча ушел в кабинет в уверенности, что она лгала ему.
— Прости меня, — прошептала она, борясь с желанием рассказать все. Роза должна была скоро прийти. Тогда Дэнис все понял бы.
Лори прижала к себе медвежонка. Невозможно было поверить в то, что всего несколько дней назад она впервые пришла в этот магазин. Теперь эти горы старья казались ей родными. Лошади на колесиках уже не было. Зато появилась новая витрина со светильниками. На вешалках висели отдельные наряды из гардероба Глории.
Теперь это был кусочек ее жизни. Она поместила плюшевого зверенка обратно на полку и погладила его изношенную шерстку.
В этот момент Роза проскользнула в заднюю дверь и неприязненно посмотрела на нее.
— Дэнис! — позвала Роза.
Он выглянул из двери кабинета.
— Как твои дела, Роза?
— Что здесь делает Лори? Я хотела встретиться с тобой лично.
— Ты можешь доверять ей, — сказал Дэнис. — Она не сделает тебе ничего дурного.
— У вас свои отношения, к которым я не имею касательства. И я уважаю их. Я оставлю вас одних, чтобы вы поговорили, — мягко произнесла Лори.
Когда она собиралась уйти, Роза догнала ее и схватила за руку.
— Ты спутала все мои карты, Лори. Я пыталась помочь, а теперь все взбешены моим поступком.
— Ты сама виновата во всем, — Лори понизила голос, чтобы не услышал Дэнис. — Хотя тебе только шестнадцать, ты должна прекрасно знать, что подделки недопустимы.
— Ну и что? Если бы Дэнис получил деньги и начал осуществлять свой проект, все бы кончилось хорошо. Потом бы я ему призналась во всем.
— У тебя еще есть возможность помочь ему, — сказала Лори. — Его страховая компания подозревает, что никакого ограбления не было. Такой свидетель, как ты, может все изменить.
— Что? Я пришла сюда не для того, чтобы обсуждать эти вещи.
— Если ты переживаешь за него…
— Не говори мне о переживаниях, — худенькое тело девушки напряглось. — Ты не знаешь, что это значит для меня. Если я свяжусь с полицией, мой отец сойдет с ума. Возможно, он выгонит меня из дома!..
— Не нужно недооценивать своего отца, — мягко заметила Лори. — Он очень заботится о тебе, Джессика.
— Эй! — позвал их Дэнис. — О чем вы шепчетесь? Я думал, что Роза пришла повидаться со мной.
— Так оно и было, — ее настроение изменилось, глаза увлажнились. Она была напугана, огорчена. — Что же мне теперь делать? Лори, что я скажу ему?
— Правду.
Хороший совет, подумала Лори. Если бы она сама могла ему следовать.
Дэнис сел за стол в своем кабинете.
— Сядь, Роза.
Немного поколебавшись, она уселась на деревянный стул напротив него.
— Ну, села.
— О чем вы говорили с Лори?
— Она сводит меня с ума своей притворной добродетелью. Скоро она получит по заслугам, и я буду очень рада этому.
Дэнис никогда не сталкивался с этой стороной характера девушки. Она всегда была милой — странной, но милой. Ее резкость поразила его.
— Чего же заслуживает Лори?
— Она потеряет свою драгоценную работу, вот что! И, хочу верить, не сможет найти новую. — Глаза Розы злобно сощурились. — Я надеюсь, она закончит свою жизнь на улице, будет гнить там как тухлый помидор.
Полностью обескураженный, Дэнис откинулся на стуле, как бы отдаляя себя от этой странной вспышки злобы. Что могла знать Роза о работе Лори?
— Она сама во всем виновата, Дэн. Разве ты не видишь? Если бы она оформила заем без личного контакта с тобой, никто бы не узнал о подделке. Ты бы получил свои деньги и построил свои склады и…
— Подожди-ка! — Дэнис начал кое о чем догадываться. — Откуда ты знаешь о подделке?
— Потому что я и совершила ее. — Роза вскочила на ноги. — Понял? Я дрянной человек, потому что заполнила какую-то дурацкую бумажку.
Она зашагала по кабинету. Ее маленький кулачок с силой ударил по шкафу с документами, и она вскрикнула от боли.
— Ох, все против меня! Это нечестно.
Когда она произносила эти тирады, Дэнис был в замешательстве. Роза заполнила документ? Роза? Этот ребенок с татуировкой? Дэнис не верил даже в то, что она смогла бы подвести баланс в чековой книжке, не говоря уже о том, чтобы заполнить сложное прошение на заем.
— Вы все придираетесь, ко мне! — выкрикнула Роза.
— Я собираюсь не только придраться, — предупредил Дэнис. — Ну-ка, сядьте на место, девушка. Я не в настроении выслушивать ваши претензии.
Она ожесточенно ответила:
— Не обращайся со мной как с ребенком.
— Тогда перестань вести себя как ребенок.
Прижав ушибленную руку к груди, она села. Она выглядела так, как если бы собиралась то ли расплакаться, то ли швырнуть чем-нибудь в него.
— Расскажи мне все по порядку, Роза.
— Меня зовут не Роза, а Джессика. Джессика Спаркс. Мой отец — член совета директоров кредитного общества Винчензо.
— Подожди. — Дэнис поднял руку. Он посмотрел на ее поношенную рубашку и порванные джинсы. На ногах у нее были черные высокие кроссовки. — Твоя семья богата?
— Меня не интересуют деньги. Во всяком случае, мой отец постоянно распространяется о кредитах и займах, о том, что он помогает людям помочь самим себе. Предполагается, что это урок для меня. Я должна помочь самой себе стать лучше.
Дэнис мысленно заполнил пробелы в этом деле. Роза (или Джессика) стащила бланк прошения на заем у отца, потом она пришла в кабинет Дэниса, возможно, под предлогом напечатать что-то на машинке для выполнения школьного задания. Она посмотрела его документы и заполнила прошение.
— Зачем тебе понадобилось все это?
— Я хотела сделать что-нибудь для тебя. Ты был так добр ко мне, относился ко мне как к взрослому человеку, как к равному. Когда ты рассказывал о своем проекте складов, твои глаза становились такими мечтательными. Я знала, что ты хотел осуществить его. Хотел очень сильно. И я решила, что смогу помочь.
Ее тонкий голос прервали всхлипывания, но Дэнис не чувствовал симпатии к Розе. Или Джессике. Или… кем там еще она была. Он ненавидел ложь и лжецов. Ее молодость не была оправданием. Не оправдывали ее и намерения.
— Ты сердишься? — спросила она.
— Нет, я в восторге, черт бы тебя побрал!
— Вообще-то, я ведь не врала тебе. Я просто не обо всем рассказывала. И было бы хорошо, если…
— Вот почему ты не могла пойти в полицию, чтобы сообщить о краже. Потому что ты не Роза. Ты Джессика. Испорченный ребенок, который боится, что ему попадет от отца.
— Это меня не волнует.
— Возможно, еще заволнует. Из всего, что ты сказала, видно, что он неплохой человек. Наверное, это он велел тебе прийти сюда и признаться мне.