Поправляя шапку, Джейс бегло просматривает заказ на ремонт, а потом снова переводит свой взгляд на меня. Замечаю, что его лицо измазано в техническом масле.
— Хм. Ты же знаешь, что говорят о красной помаде.
— Нет. А что говорят? — Смотрю на его волосы, пропитанные маслом. — А почему ты весь в масле?
— Что это стиль шлюшки. — Джейс подмигивает, отступая от меня. — Масло было горячим, разбрызгалось, и я весь измазался.
Знаю, что он говорит о замене масла в экскаваторе, а не о сперме, но смеюсь, думая, что это уместно (прим. пер. oil (масло) — переводится также как сперма).
— Кейси не шлюха.
Грубый смех грохочет в его груди.
— Ты ничего о ней не знаешь.
— Неправда, — отмечаю я. — Ее отец — барабанщик в «Final Code».
Джейс смотрит на меня в недоумении.
— В натуре?
— Ага. — Указываю на его телефон в руке. — Ты звонил Эбби?
— Нет, — бормочет он, его голос едва слышен из-за резкого звука ревущего двухтактного двигателя в мастерской.
Я поворачиваюсь и вижу Ретта на мини-байке.
— Ты позволишь ей выйти замуж за того педиатра?
Джейс пожимает плечами, наблюдая за Реттом, который едет по мастерской вместе с Сев. По крайней мере, дочка в шлеме.
— Чувак, сделай что-нибудь. Свадьба приближается.
— У меня полно времени. Она не через пару месяцев.
— Все равно….
— Что?
— Я не знаю. Просто сделай что-нибудь, или будешь несчастен.
Джейс берет полотенце с моего ящика для инструментов и вытирает лицо.
— Не тебе об этом говорить.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты несчастен.
Он в чем-то прав.
— Вот почему я говорю тебе сделать что-нибудь. Не будь таким, как я. Что говорит Джози? Джози — сестра-близнец Джейса. Она также лучшая подруга Эбби и понятия не имеет, что Эбби и Джейс трахались в старшей школе. Не знаю, как так получилось.
— Ничего такого. Сестра слишком занята планированием свадьбы своей лучшей подруги, чтобы заметить, что я слетаю с катушек из — за этого.
— Ты мог бы сказать ей что-нибудь перед тем, как она уехала, — подчеркиваю я.
Джейс цокает языком и бросает полотенце мне в лицо.
— И ты мог бы трахнуть эту девушку и жениться на ней, но ты, вероятно, этого не сделаешь, потому что ты ссыкун.
Стреляю в него предупреждающим взглядом, отчасти, он прав, но с другой стороны, это чересчур.
— Я подписываю твои зарплатные чеки, придурок.
— Ну и пофиг. — Вздохнув, Джейс кладет в карман свой мобильный телефон и уходит. Я думаю о том, что он сказал. Я несчастен. Это правда? Я провел последние три года, воспитывая детей и работая как проклятый. Я бы не сказал, что несчастен, но эти последние несколько дней проведенные с Кейси показали мне, что почти все свое свободное время я провожу с детьми.
Личной жизни у меня нет.
Все это наталкивает меня на размышления о том, как заставить Кейси остаться подольше. И как не дать ей снять номер в гостинице.
День, когда родились мои дети, стал днем, когда они стали моими союзниками во лжи. Это называется кодексом родителей. Почитайте об этом. Классная вещь. Мне не надо просить их лгать ради меня. Они мои дети. Я могу заставить их делать то, что захочу. И это включает в себя ложь в моих интересах.
После инцидента с шинами, я понял, что Кэмдин не будет помогать. У этого ребенка есть совесть, черт побери.
Сев, напротив, на днях пыталась отрезать мне волосы ножом. Ей по барабану на последствия.
Смотрю на Сев серьезным взглядом, ее потные волосы прилипли к лицу, и пахнут бензином, и надеюсь, что она обратит на меня внимание.
— Что ты хочешь больше всего на свете?
Ее глаза расширяются.
— Меч.
— Договорились. — Не волнуйтесь. Я же не говорил, что он будет настоящим.
Дочка протягивает руку, чтобы пожать мою.
— Заметано.
— А теперь веди себя так, будто ты сломала лодыжку.
— Как мне это сделать?
— Хромай.
— Вот так?
— Нет. Я имею в виду, как Нана Мел, когда потянула спину. — Сев пытается снова, и такое впечатление, будто кто-то оторвал ее ногу от тела. — Что ты делаешь? Я сказал, твоя лодыжка. Не твое бедро.
Она вскидывает руки вверх.
— Где моя лодызка?
— Там.
Сев указывает на свое бедро.
— Я думала, что тут.
— Какого хрена тебя учат в школе?
— Я не хожу в школу.
— Точно. Так это твой локоть. — Я щекочу ее локоть, а затем кладу свою руку на ее. — Это рука. — Игриво касаюсь ее бедра. — Это бедро, а это колено. А это, шизик, твоя лодыжка.
— Поняла. — Сев хихикает, пытаясь вырваться из моих объятий. — Перестань, папочка. Мне щекотно. — Когда я не останавливаюсь, она сжимает мои щеки так сильно, что аж щиплет. — Прекрати.
— А теперь помоги мне украсть аккумулятор. — Указываю на дверь. — Не позволяй никому войти сюда, если что веди себя так, будто тебе больно.
— По рукам.
Пока Сев следит за дверью в офис, я вытаскиваю аккумулятор из машины Кейси, прячу его в комнате с запчастями, а затем несу Сев в офис.
— Малышка повредила лодыжку.
Кейси и Лилиан в ту же секунду обращают на нас внимание.
— О, нет. — Кейси тянется к Сев. — Что случилось? — Она такая наивная. Или просто притворяется дурочкой, позволяя мне повеселиться. Я не знаю.
Сев сразу же идет на руки к Кейси и кладет голову ей на плечи. Если вы присмотритесь, то увидите, что она пытается сдержать хитрую улыбку.
— Нужно еще заказать аккумулятор, — говорю я Кейси, целуя Сев в лоб в нескольких дюймах от лица Кейси. Я чуть ли не поцеловал и её. Но я этого не сделал. — Он пропал.
Она выгибает бровь, ее дыхание участилось от моей близости.
— Пропал?
— Ага.
Лилиан закатывает глаза.
— Пожалуй, добавлю аккумулятор в список запчастей.
— Странно. — Кейси наблюдает за мной. — Он был в машине на днях, не так ли?
— Ага. Но сейчас его там нет. — Притворяюсь тупицей, борясь с желанием показать Лилиан язык и погладить Сев по спине. — Кто-то мог его украсть.
— У вас здесь воруют?
Лилиан отвечает, хмуро глядя на меня, в то же время, печатая на компьютере.
— В последнее время.
Думаю, Кейси видит мою ложь насквозь, но затем она наносит ответный удар.
— Я сняла номер в Амарилло. Отвезешь меня?
Я киваю, но молчу.
Что, черт возьми, мне теперь делать? Да ну на х*р. Она не уедет он нас. Я не позволяю. Привяжу ее к своей кровати. Это незаконно и неудобно. Я сам проходил через это, но мне нужно что-то быстро придумать.
23
Побывав однажды в Техасе, вы никогда не вернетесь назад.
КЕЙСИ
— Тебе не нужно было снимать номер в отеле, — отвечает Бэррон, когда мы возвращаемся к нему домой. Он говорит, что сначала хочет завезти девочек домой, и я соглашаюсь, потому что, нравится мне это или нет, но я не хочу уезжать, и чем больше времени провожу с ним, тем ненасытней становлюсь. — Я не против, чтобы ты осталась с нами.
О Боже. Что мне сказать? Я действительно не хочу покидать их, но так боюсь, что если останусь, то это создаст им проблемы.
— Потому что. — Чувствую ложь на кончике языка и знаю, что должна признаться Бэррону, откуда его знаю, но я не могу, поэтому выкладываю ту отмазку, которая появилась в моей голове. — У тебя своя жизнь, Бэррон. Я просто незнакомая девушка, которая врезалась в твою мастерскую. — Не могу смотреть ему в глаза. Я едва могу дышать. Что, черт возьми, за чувство сжимает мое горло? И такое ощущение, будто я понюхала острый соус.
— Ты не просто девушка, которая врезалась в мою мастерскую, — уверяет он меня, как будто я сказала глупость.
Ты прав. Я не такая. Я девушка, которая раньше работала на твою жену.
— В любом случае, думаю, мне пора. Приближается Рождество, и я уверена, что ты хочешь провести его с девочками.