— Ты же знаешь Дева. Кстати, он передает тебе привет. Сказал, что еще побудет здесь и хотел бы повидать Джонатана.
— Если тебе эта мысль кажется приемлемой…
Холли кивнула:
— Разумеется. Почему нет? Джон будет вне себя от радости. А Деву мальчик нравится, он нашел с ним общий язык.
«Он будет хорошим отцом, — подумала она с горечью. — Чудесным отцом для детей Флоры».
— Это тот самый человек, да? — рискнула Мерил. — С Тенерифе, я имею в виду. Человек, на которого гневался твой отец?
Холли снова кивнула. К чему отрицать? Мерил и тогда знала, что был какой-то мужчина и Грегори Скотт пытался подкупить его. Дев принял деньги, но все-таки продал историю.
— О Холли, Холли, что же нам с тобой делать, милая моя?
— Найти мне мужа? Я пошутила, Мерил, — спохватилась она, неожиданно заметив на лице мачехи ужас. — Я покончила с мужчинами навсегда.
— А Дев? — понимающе улыбнулась Мерил. — Уверена ли ты, что покончила и с ним?
— О да, — сухо произнесла Холли, допивая кофе. — Между нами все кончено. Разве я тебе не говорила? — Она взяла пальто и сумку, немного задержалась в дверях. — Дев помолвлен и собирается жениться. Более того, великий человек совершенно одурманен. Я знаю точно — ведь я видела их вместе.
Поскольку те двое не знали, что за ними наблюдают, нежная сцена была естественной. И причинила боль.
Работа. Со всеми напоминаниями о Деве. То, что Холли избегала спускаться вниз, не помогло. Слух распространился со скоростью пожара, и она с ужасом узнала, что тоже стала знаменитостью.
— Ну не хитрая ли вы? — промурлыкала Сьюзи, впрочем, благодушно, заходя в лифт вместе с Холли.
В кафе для служащих было полно народу, к тому же Холли оказалась в центре внимания, и Сьюзи не удалось устроиться за столик вместе с ней, чтобы выпить кофе и поболтать.
— Вы даже словечком не обмолвились! — продолжала девушка.
— Извините меня, Сьюзи. Если это может послужить оправданием, то мы с ним давно потеряли связь. Я не была уверена, что он меня узнает.
— С вашими лицом и фигурой? — Сьюзи недоверчиво приподняла бровь. — Для этого он должен пройти мимо с закрытыми глазами. Ну а как вам это удалось?
— Удалось?
— Ну да. Вы же понимаете, о чем я. Когда старуха Майлси отпустила вас на целых полдня. Он пригласил вас?
— К вашему сведению, он кое с кем помолвлен, — с поддельным негодованием произнесла Холли, но, заметив, как у Сьюзи вытянулось лицо, не удержалась от смеха. — Не горюйте, Сьюзи, в следующий раз, когда Дев будет в городе, я вас познакомлю. Как знать, может, вы его сразите наповал.
— Упоминаешь мое имя всуе?
— Дев?
— Он самый, — любезно признал тот. — Не зря у меня горели уши.
Холли вспыхнула, а Сьюзи побагровела.
— Девлин Уинтер, — сказал он, пожимая Сьюзи руку. — Кажется, Холли только что согласилась познакомить нас.
— Сьюзи Беннет, — добавила Холли. — Если вы меня извините, я, пожалуй, вернусь к работе.
— Но… — На лице у Сьюзи появилось совершенно паническое выражение.
— Не пугайтесь, вы в безопасности. Мистер Уинтер обручен.
— Разумеется, — благодушно согласился Дев. — Но следующие двадцать минут или около того я ваш. Вы из «Бьюти рум». Я никогда не забываю хорошенькие лица, — доверительно сказал он Сыози с ослепительной улыбкой. — Ведите меня, дорогая. Нужно кое-что выбрать, и, по-моему, вы именно та девушка, которая мне поможет.
— Ты доставил Сьюзи большую радость, — сказала Холли полчаса спустя, когда Дев вернулся. Она бы ни за что не призналась, но если бы Дев не зашел попрощаться, то она бы весьма огорчилась. — Это очень хорошо с твоей стороны.
— Мне было приятно. Она милая девушка. И умница. Напрасно растрачивает себя на этой работе, ты согласна?
— Как и я? — с вызовом произнесла Холли, ощутив необъяснимый укол боли.
— Возможно, — согласился Дев. — Но как я предполагаю, ты просто проводишь здесь время. Через неделю, через месяц, через год ты в конце концов отсюда уйдешь.
— Всегда так уверен? — уколола она.
— Не всегда, — возразил Дев. — Особенно когда речь идет о тебе. Итак… — Он внезапно сменил тему: — Расскажи мне о Сьюзи.
— Зачем?
— Затем, что я прошу. Как я уже говорил, у нее светлая голова, на этой работе она зря пропадает.
Холли с трудом удержалась от резкого ответа. Потому что он просит! О да, всемогущий Девлин Уинтер высказывает пожелание, и весь мир склоняется перед ним в готовности услужить.
— Я только недавно с ней познакомилась. Веселая девочка, усердно работает, у нее живая натура. Она образованный врач-косметолог, но провалила письменный экзамен и, естественно, взялась за лучшее из того, что подвернулось. Почему? Да потому, что ей нужна работа. Понимаешь, Дев, работа. Она позволяет оплачивать счета.
— Спасибо, Холли. Только я не понял, почему она провалила экзамен. Девушка умна. Красота и ум — редкое сочетание у блондинки.
— Сексуальная дискриминация. Стыдись, Дев!
— А я не стыжусь. Просто констатирую факт! — Он заметил упрямую складку ее губ и улыбнулся. — Ладно, Холли. Ты победила. Замечание было неуместным. Извини. Ты довольна?
Не слишком. Но кто она такая, чтобы противоречить ему?
— У нее трудности с речью, — объяснила Холли, — Допрос окончен?
— Пока да. А поскольку мисс Майлс вертится поблизости, я полагаю, настало время что-нибудь купить. Я хочу купить подарок для Флоры. Что бы ты посоветовала?
— Ты шутишь? — вежливо осведомилась Холли.
— Ничуть. Как насчет шарфа? Шерстяного, вроде того, что был на тебе вчера. Очень подходящая вещь для защиты от шотландских морозов. Давай, Холли, прояви хоть чуточку интереса. Мои деньги не хуже денег любого другого покупателя.
Подарок для Флоры. Может, шнур подлиннее. Самая подходящая вещь для того, чтобы обвязать ему вокруг шеи да затянуть покрепче. Выбрать подарок для Флоры. Бесчувственный человек: заставляет любовницу выбирать подарок для его невесты. Бывшую любовницу, мрачно поправила она себя, раскладывая на прилавке набор шарфов. А Дев не смущаясь выбрал.
— Отлично. Упакуй понаряднее, ладно? Ну а теперь… — Он огляделся по сторонам, как бы не замечая, что начинает собираться толпа. — Теперь что-нибудь более интимное. Более сексуальное. Такое, что мужчина может подарить только будущей жене. Ах да! Белье. Сюда, Холли. — И та обреченно поплелась за ним.
Белье. Дев просто спятил. Она должна копаться в нескромной пене кружев, чтобы доставить ему удовольствие поиграть ими в первую брачную ночь. Если он дожидался этой ночи. Лицо Холли являло собой воплощенный гнев.