После того как Бет сделала все необходимое, они до приезда «Скорой помощи» молча сидели на полу, взявшись за руки, раздавленные чудовищностью своего поступка.
Стелла примчалась в больницу, горя желанием убедиться, что Пит жив, и попытаться склеить их брак, пока врачи лечат его раны.
После долгих поисков она наконец нашла Пита лежащим на носилках в одном из коридоров. Без очков он казался подростком. Рядом стояла Бет, держа его за руку. Стелла не увидела ничего предосудительного в этом жесте. Наоборот, ее затопила волна признательности Бет за заботу о муже, ради которого она была готова свернуть горы.
— Господи, Бет, что случилось? По телефону мне ничего не сказали…
— Успокойся, Стелла, с Питом все будет в порядке.
Стелла посмотрела на Пита. Нога его была в гипсе, а на руке белела повязка.
— Он плохо выглядит.
— Врачи дали ему наркоз, пока занимались его ногой. Он будет спать еще какое-то время.
— А когда я смогу забрать его домой? — обеспокоенно спросила Стелла.
Бет все еще держала руку Пита в своей, но Стелла решила, что было бы грубостью оттолкнуть ее, чтобы взять его за руку самой.
— Возможно, его оставят на ночь. У него сильные ожоги.
Бет изложила ей версию событий, которую они разработали с Питом, пока ехали на «Скорой» в больницу. Эта версия не сильно отличалась от правды. Бет умолчала лишь об инциденте в спальне, о наготе Пита, когда он обжегся, и о том, что он признался ей в любви перед тем, как погрузиться в сон от наркоза.
— Не знаю, как и благодарить тебя, Бет! Слава богу, что ты была с ним.
— Нет, Стелла. Если бы я не пришла на ленч, Пит обедал бы на работе, и ничего бы не случилось.
Любой другой различил бы в словах Бет раскаяние и признание вины. Но Стелла только вздохнула.
— Я миллион раз говорила ему, что нельзя брать горячие кастрюли без рукавиц, — прошептала она, нежно отводя прядь волос с его лба. — Ну как можно быть таким идиотом?!
«О нет, она все еще любит его», — подумала Бет. Лежа с ней в постели, Пит уверял ее, что, каковы бы ни были чувства Стеллы к нему, это нелюбовь.
— Почему ты так уверен в этом? — Бет страстно желала убедиться, что не разрушает благополучный брак.
Пит уставился в потолок:
— Мне кажется, у нее роман. Бет рассмеялась:
— У Стеллы?! Извини, Пит, но это звучит невероятно. Да у нее просто нет времени на романы. И потом, она не из тех, кто заводит связи на стороне.
Пит повернулся на бок, чтобы видеть ее:
— А мы из тех?
Бет почувствовала себя дешевкой.
— Прости меня, я не должна была этого говорить. — Она увернулась от его объятий. — Хотя это правда. Но почему ты решил, что у нее роман?
— Мне сказал об этом человек, который сам видел ее с другим мужчиной.
— А ему можно верить?
Пит представил Дина Райдера в колонии для малолетних преступников, и ему стало жаль мальчишку.
— В этом отношении — да.
— И кто же этот мужчина? — спросила Бет из чистого любопытства.
Пит грустно вздохнул.
— Крис. Крис Фэллон, — ответил он, совершенно забыв о прошлом Бет.
Бет не поверила в связь Стеллы и Криса, однако убежденность Пита ее задела. После ухода Криса в ее сердце зияла открытая рана, а страсть к Питу была слишком внезапной, чтобы ее вылечить.
И все же Бет не могла представить Криса и Стеллу вместе. Она прекрасно знала, что Крис не выносил ее.
Очевидно, Питу очень хотелось верить, что жена ему изменяет, чтобы оправдать собственную измену.
Увидев Стеллу в больнице, Бет окончательно убедилась, что Пит не прав. Стелла могла устраивать бесконечные вечеринки, утомлять его пустыми разговорами, раздражать очередными чудачествами, но она любила его. А он не догадывался о ее чувствах. Бет стало жаль этих двоих, которые прожили в браке пятнадцать лет, но так и не сумели узнать друг друга.
Внезапно Пит зашевелился и открыл глаза. Его сознание еще было затуманено наркозом.
— Бет? — едва слышно прошептал он. — Это ты, Бет?
— Нет, милый, это я, Стелла. Бет тоже здесь. Она позаботилась о тебе. Ты поправишься. Все будет в порядке.
— Хорошо, Бет, — пробормотал он и снова погрузился в сон.
Стелла погладила его по щеке и поцеловала в губы.
— Не знаю, как ты, Бет, а я умираю от желания выпить чашку чая.
Бет посмотрела на часы — пожалуй, слишком нарочито.
— Я бы с удовольствием, но мне нужно идти.
— Понимаю. Тогда давай я провожу тебя до клиники, а потом зайду в кафе. Я хочу поговорить с тобой.
Бет не придумала удобного предлога, чтобы отказаться, поэтому ей ничего не оставалось, как идти быстрым шагом и тем самым свести общение со Стеллой к минимуму.
— Ты в хорошей форме, — с трудом произнесла запыхавшаяся Стелла, пытаясь не отставать от Бет.
— Для врача это обязательное условие.
— Знаю, что ты спешишь, поэтому буду краткой. Что сказал тебе Пит?
Бет резко остановилась.
— С Питом абсолютно все в порядке, — резко сказала она, нахмурившись.
— Не считая ожогов и перелома? — попыталась пошутить Стелла.
— Именно, — подтвердила Бет и снова быстро пошла вперед.
На миг Стелле показалось, что Бет не терпится избавиться от нее. Но она предпочла думать, что Бет просто очень торопится на работу.
— Значит, у Пита нет… никаких тревожных симптомов? — спросила Стелла.
— Ты можешь формулировать вопрос как угодно, ответ от этого не изменится. У Пита нет рака. А теперь извини, мне нужно спешить к пациентам с настоящими болезнями.
«Бет ведет себя очень странно, — решила Стелла. — Уж не заболела ли она?»
Она встретилась с Биллом и Энн час спустя в магазине внизу. Энн держала в руках большой пакет. Билл шел следом с несчастным видом — он не любил больницы.
— Вот ты где, Стелла! — воскликнула Энн. — Мы только что от Пита. Он спит. Твоя подруга, доктор, была с ним.
— Бет? Странно. Я только что проводила ее в клинику, а она в другом корпусе…
Стелла тряхнула головой, решив, что не стоит об этом задумываться. Может быть, Бет шла к пациенту, лежащему в том же корпусе, что и Пит.
— Что случилось с Питом? — с тревогой спросила Энн. — Мы ведь так ничего толком и не знаем.
Стелла пересказала свекрови версию, изложенную Бет, добавив от себя несколько деталей, чтобы сделать рассказ более интересным.
— А что в пакете? — спросила она у Энн.
— Я и забыла! Здесь одежда Пита, в которой его привезли. Мне отдала медсестра.
Стелла рассеянно взяла пакет.
— Посмотрю, что с ней можно сделать. Наверное, вещи безнадежно испорчены.
Она вытащила брюки, заботливо сложенные Энн, и с удивлением обнаружила, что на них нет ни пятнышка. «Странно», — подумала Стелла. Но еще более странным, необъяснимо странным было то, что, когда она оставила Пита с Бет, на нем были другие брюки…