исторические документы с древнейших времен до персидского завоевания» (Ancient Records of Egypt: Historical Documents from the Earliest Times to the Persian Conquest, v. 1–5, 1906–1907).
(Здесь и далее примеч. пер.)
В настоящее время остров находится в черте Каира.
Бытие, 12: 20.
Бытие, 13: 1.
Около 24 км.
Источник приводится в переводе М.А. Коростовцева по изданию: Повесть Петеисе / Пер. и комм. Коростовцева М.А. М., 1978. Судя по этому переводу текста, Аменемхет был убит во время ночного нападения.
Здесь и далее цитаты из «Рассказа Синухета» приведены в переводе с древнеегипетского И.Г. Лившица по изданию: Сказки и повести Древнего Египта / Отв. ред. Д.А. Ольдерогге. СПб., 2004 (репринтное издание книги, опубликованной в 1979 г.).
Автор называет царя Сесусри. Это имя было заменено переводчиком на общепринятое Сенусерт.
Примерно 20 м.
Этого нет в переводе И.Г. Лившица.
Около 8 км.
Примерно 16 км.
Около 1 м 95 см.
Примерно 128 км.
Около 56 км.
Около 56 км.
Около 59 км.
Перевод с древнеегипетского Н.С. Петровского; цитируется по изданию: Хрестоматия по истории Древнего Востока. Ч. 1. / Под ред. Коростовцева М.А., Кацнельсона И.С., Кузищина В.И. М., 1980. С. 37.
Около 68,8 км.
Примерно 360 м.
Геродот. История. II. 110. Пер. Г.А. Стратановского.
156 на 89 м.
Около 675 м.
Около 6,6 м.
Около 16 км.
Бытие, 14: 1.
Бытие, 16: 2–4; 16: 15.
Бытие, 21: 2.
Бытие, 37: 28.
Бытие, 41: 40.
Бытие, 46: 5.
Бытие, 40: 11–22.
Бытие, 41: 25–36.
Бытие, 41: 45–49.
Бытие, 45: 1 – 15.
Бытие, 47: 7, 10.
Бытие, 49: 29–30, 50: 2–5.
Бытие, 50: 26.
Около 80 км.
Около 30 м.
Около 40 км.
Примерно 48 км.
Около 320 км.
Примерно 32 км.
Около 8100 га.
Около 6–8 км.
Около 6 м.
Примерно 10,5 м.
Около 1,2 м.
Примерно 18 м.
Около 7,8–9 м.
Около 6,4 км.
Около 11 км.
Около 8 км.
Примерно 105 м.
Около 6,6 м.
2,4 м.
Примерно 0,6 м.
Примерно 300 м.
Около 240 м.
Геродот. История. II. 148.
Страбон. География. XVII. 37. Пер. Г.А. Стратановского.
Плиний Старший. Естественная история. XXXVI. XIX. Пер. Г.А. Тароняна.
Примерно 22,4 км.
Примерно 2,55 м.
Примерно 320 км.
Примерно 48 км.
Около 19,2 км.
Иосиф Флавий. О древности еврейского народа. I. 14.
Около 44,8 км.
Перевод с древнеегипетского О.И. Павловой; текст приведен по изданию: Хрестоматия по истории Древнего Востока. Ч. 1. С. 57.
Около 1,77 м.
Вероятно, имеется в виду ритор Кастор Родосский.
Здесь и далее перевод цитируется по изданию: Межгосударственные отношения и дипломатия на Древнем Востоке / Отв. ред. Стучевский И.А. М., 1987. С. 30–31.
Повод для объявления войны {лат.).
Около 5 см.
Ниже приведен перевод с древнеегипетского, выполненный Н.С. Петровским.
Около 80 км.
Здесь и далее перевод с древнеегипетского Ю.Я. Перепелкина; цитируется по изданию: Хрестоматия по истории Древнего Востока. Ч. 1.
Иосиф Флавий. О древности еврейского народа. I. 14. 86–90.
Около 3 м.
Пер. с древнеегипетского Б.А. Тураева; цитируется по кн.: Тураев Б.А. История Древнего Востока. Т. 1. М., 2004.
Около 1,65 м.
Живокость восточная, дельфиниум.
Примерно 1,63 м.
В переводе используется его общепринятое прочтение.
Примерно 320 км.
Около 9,7 км/ч.
Примерно 4,8 км/ч.
Около 1,5 м.
Около 120 км.
Около