призмой, сквозь которую корректируется наше ви´дение Гоголя.
Характерно, что и в воспоминаниях о Гоголе людей, близко его знавших, также порой просвечивают некоторые чичиковские черты. В этом смысле крайне примечательны воспоминания А. О. Смирновой, описывающей, в частности, манеру Гоголя одеваться в стилистике гоголевских описаний Чичикова:
Я большой франт на галстуки и жилеты. У меня три галстука: один парадный, другой повседневный, а третий дорожный, потеплее… Из расспросов оказалось, что у него было только необходимое для того, чтобы быть чистым [1156];
По воскресеньям и праздникам он являлся обыкновенно к обеду в бланжевых нанковых панталонах и голубом, небесного цвета, коротком жилете. Он находил, что это «производит впечатление торжественности…» [1157].
И та же Смирнова отмечала вкрадчивую (добавим: чичиковскую) манеру общения Гоголя, прислушивающегося и подстраивающегося под собеседника:
Он вообще не был говорлив и более любил слушать мою болтовню, вообще он был охотник заглянуть в чужую душу [1158].
При этом человек, знавший Гоголя гораздо меньше и не попавший, так сказать, в сферу ни его личного, ни творческого обаяния (я имею в виду А. Н. Карамзина), описывает манеру поведения автора «Мертвых душ» так, что от «чичиковского» начала в нем уже ничего не остается:
Вечером был я comme de raison [1159] на 12 Евангелиев, но и тут бес попутал, сведя меня с Гоголем, он мне все время шептал про двух попов в городе Нижнем, кот<орые> в большие праздники служат вместе и стараются друг друга перекричать так, что к концу обеда прихожане глохнут, и как один из этих попов так похож на козла, что у него даже борода козлом воняет… [1160]
Так что, наверное, можно сказать, что вопрос о том, может ли литературная биография Чичикова рассматриваться как проекция жизненного текста Н. В. Гоголя, остается, в сущности, открытым. Но параллельно с ним возникает другой вопрос: не релевантнее ли говорить также и об обратном явлении – невольной интерпретации жизненного текста Гоголя как проекции литературного жизнетворчества Чичикова?
А это заставляет нас с тем большим вниманием вдумываться в тот тайный и явный смысл, что скрывает в себе самое загадочное и самое эфемерное создание Гоголя, наполовину сожженное, наполовину недописанное и все же возродившееся из огня и уже более полутора столетий смутно волнующее наши души.
Архивы
ИР НБУВ – Институт рукописи Национальной библиотеки Украины имени В. И. Вернадского (Киев, Украина).
ОПИ ГИМ – Отдел письменных источников Государственного исторического музея (Москва).
ОР ИЛ НАНУ – Отдел рукописей Института литературы Национальной академии наук Украины (Киев, Украина).
ОР и РК СПб ГТБ – Отдел рукописей и редкой книги Санкт-Петербургской государственной театральной библиотеки.
ОР РГБ – Отдел рукописей Российской государственной библиотеки (Москва).
ОР РНБ – Отдел рукописей Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург).
РГА ВМФ – Российский государственный архив Военно-Морского Флота (Санкт-Петербург).
РГАЛИ – Российский государственный архив литературы и искусства (Москва).
РГИА – Российский государственный исторический архив (Санкт-Петербург).
РО ИРЛИ – Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук (Санкт-Петербург).
Издания
ПСС‐1 – Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений: в 14 т. [М.; Л.]: Изд-во АН СССР, 1937–1952.
Т. I: Ганц Кюхельгартен; Вечера на хуторе близ Диканьки. 1940.
Т. II: Миргород. 1937.
Т. III: Повести. 1938.
Т. IV: Ревизор. 1951.
Т. V: Женитьба; Драматические отрывки и отдельные сцены. 1949.
Т. VI: Мертвые души. [Ч.] 1. 1951.
Т. VII: Мертвые души. [Ч.] 2. 1951.
Т. VIII: Статьи. 1952.
Т. IX: Наброски, конспекты, планы, записные книжки. 1952.
Т. X: Письма, 1820–1835. 1940.
Т. XI: Письма, 1836–1841. 1952.
Т. XII: Письма, 1842–1845. 1952.
Т. XIII: Письма, 1846–1847. 1952.
Т. XIV: Письма, 1848–1852. 1952.
ПСС‐2 – Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений и писем: в 23 т. М.: Наука, 2003–. Издание продолжается.
Т. 1: Ганц Кюхельгартен; Вечера на хуторе близ Диканьки; Юношеские произведения. 2003.
Т. 3: Арабески; Произведения 1830–1834 [и др. тексты и материалы]. 2009.
Т. 4: Ревизор [и др. тексты и материалы]. 2003.
Т. 5: Женитьба; Драматические отрывки и отдельные сцены [и др. тексты и материалы]. 2023.
Т. 7. Кн. 1–2: Мертвые души, т. 1 [и др. тексты и материалы]. 2012.
Т. 8: Мертвые души, т. 2 [и др. тексты и материалы]. 2020.
В поисках живой души – Манн Ю. В поисках живой души: «Мертвые души». Писатель – критика – читатель. 2‐е изд., испр. и доп. М., 1987.
История моего знакомства с Гоголем – Аксаков С. Т. История моего знакомства с Гоголем / Изд. подгот. Е. П. Населенко и Е. А. Смирнова. М., 1960.
Литературное наследство. Т. 58. – Литературное наследство. Т. 58: Пушкин; Лермонтов; Гоголь. М., 1952.
Лотман Ю. М. О «реализме» Гоголя // Лотман Ю. М. О русской литературе: ст. и исслед. (1958–1993): история рус. прозы, теория лит. / Вступ. ст. И. А. Чернова. СПб., 1997. С. 694.
ПСС‐1. Т. X. С. 123. Здесь и далее все письма Гоголя, если не оговорено иное, цитируются по изд.: ПСС‐1.
Разительный пример ранней художественной мистификации Гоголя – финальные строки повести «Страшная месть», входящей во вторую часть цикла «Вечеров на хуторе близ Диканьки». Слепой бандурист исполняет песню про Хому и Ерему и сткляра Стокозу. Имя Стокозы, игриво вписанное Гоголем в фольклорный контекст Хомы и Еремы, на протяжении полутора столетий вводило в заблуждение комментаторов и исследователей, пояснявших, что Стокоза есть персонаж украинского фольклора. А то, что Семен Стокоза был не кем иным, как гоголевским дядькой, при этом забывалось. Гоголь победил!
См., в частности, «старое» акад. изд.: ПСС‐1. Т. VII.
См.: ПСС‐2. Т. 8. М., 2020 (изд. продолжается).
Данной тематике был посвящен раздел «Стратегии канонизации Гоголя»: Новое литературное обозрение. 2010. № 4. С. 114–133.
О том, как в «толковательном каноне» происходит объединение свойств текста и социокультурных интересов и текст с учетом этого актуализируется, см.: Heydebrand R., von. Probleme des Kanons – Probleme einer Kultur- und Bildungspolitik // Vorträge des Augsburger Germanistentags, 1991 / hrsg. v. J. Janota. Bd. 4: Kultureller Wandel und die