of Denmark, Shakespeare Quarterly 56 (2003), 93–104. См. также эссе в кн.: Mark Thornton Burnett and John Manning, eds., New Essays on
Hamlet (New York, 1994); David Scott Kastan, ed., Critical Essays on Shakespeare’s
Hamlet (New York, 1995); Arthur F. Kinney, ed.,
Hamlet: New Critical Essays (New York, 2002).
Эпилог
Список Новогодних подарков (The New Year’s gift roll) за 1598/1599 см.: Folger Library (MS Z.d.17). Список Новогодних подарков за 1599/1600 опубликован в кн.: Nichols, ed., The Progresses and Public Processions of Queen Elizabeth. Об отвергнутом Елизаветой подарке графа Эссекса я узнал из воспоминаний Роланда Уайта. О пророчестве Джона Уивера см.: John Weever, his Faunus and Melliflora (London, 1600). Письмо Дж. Донна см. в кн: Evelyn М. Simpson, A Study of the Prose Works of John Donne, vol. 3 (Oxford, 1924; 2nd ed., 1948).
О пьесах Томаса Деккера 1599 года см., помимо Дневника Хенслоу: R. L. Smallwood and Stanley Wells, eds., The Shoemaker’s Holiday (Manchester, 1979). О деятельности Бена Джонсона в 1599 году и об исправлениях, внесенных им в эпилог пьесы «Всяк вне своего гумора» см.: Herford and Simpson’s edition of his works; Anne Barton, Ben Jonson, Dramatist (Cambridge, 1984); David Riggs, Ben Jonson: A Life (Cambridge, Mass., 1989); Ben Jonson, Every Man Out of His Humour, ed. Helen Ostovich (Manchester, 2001). О том, что Деккер и Джонсон изменили в пьесе для придворной постановки см.: Fritz Levy, The Theatre and the Court in the 1590s, in The Reign of Elizabeth I, ed. John Guy, 4–99. О планах Хенслоу построить театр на северной окраине Лондона еще до того, как Слуги лорда-камергера перебрались в Саутуорк, см.: S. P. Cerasano, Edward Alleyn’s Retirement 1597–1600, Medieval and Renaissance Drama in England 10 (1998), 99–109. О творчестве Шекспира в годы правления короля Якова см.: Leeds Barroll, Politics, Plague, and Shakespeare’s Theater: The Stuart Years (Ithaca, 1991).
Без участия моих друзей и коллег эта книга никогда бы не вышла в свет. Я многим обязан Джеймсу Беднарцу, Роберту Гриффину, Ричарду Маккою и Элвину Снайдеру. Внимательно прочитав один черновик за другим, они указали мне на ряд недочетов и неточностей — их советы мотивировали меня писать лучше. Концепцию книги я неоднократно обсуждал с Дэвидом Кастеном, во многом сформировавшем мое представление о Шекспире. Рег Фоукс и Стенли Уэллс, исследователи, знающие о биографии Шекспира все, если не сказать больше, согласились прочитать готовый текст до верстки и тем самым избавили меня от необходимости исправлять ошибки на дальнейших этапах работы. Дэвид Денби прочитал книгу с точки зрения стилистики. Стивен Гринблатт, Эндрю Хэдфилд, Рене Вайс и Алан Стюарт помогли мне найти ответы на вопросы, связанные с исторической канвой, а также с биографией Шекспира. О Шекспире мы много говорили со студентами Колумбийского университета, в том числе и с некоторыми его известными выпускниками.
Библиографический комментарий, завещающий книгу, свидетельствует о том, сколь многим книга эта обязана нескольким поколениям исследователей, занимавшихся шекспировской эпохой. Отдельная благодарность участникам семинара «1599», который я вел в Шекспировской ассоциации в Америке в 1991 году, в самом начале работы над книгой, растянувшейся на долгое время. Огромное спасибо членам Международной Шекспировской ассоциации в Стратфорде-на-Эйвоне, давшим мне ряд ценных советов в 2004 году, когда я практически закончил книгу. В процессе работы я провел немало времени в архивах и потому хотел бы выразить благодарность сотрудникам библиотеки Хантингтона, Фолджеровской шекспировской библиотеки (особенно Г. Циглер), Британской библиотеки, Университетской библиотеки в Кембридже, Государственного архива Великобритании, Бодлианской библиотеки, Университетской библиотеки Колумбийского университета, Библиотеки Дартмутского колледжа, Архива округа Уорикшир и Дома-музея Шекспира в Стратфорде за их профессионализм. Огромная признательность моим друзьям и семье за советы и поддержку. Это Лу Энн Уолтер, Филипп Ченг, Йер Розенсток, Билл Монроу, Том Картелли, Майкл Шапиро, Джил Шапиро, мои родители, Герберт и Лоррейн Шапиро, а также Мэри Декурси Криган. Мне очень повезло и с моим литературным агентом, Энн Эделстайн, с которой мы дружим со школьной скамьи, и с редактором книги, Хью ван Дасеном.
Я уверен, что без Мэри Криган и нашего сына Люка эта книга никогда бы не состоялась. Книга им и посвящена.
Постскриптум переводчика
Имя Джеймса Шапиро, профессора Колумбийского университета, одного из самых авторитетных биографов Шекспира, практически не известно русскому читателю, в то время как он автор таких интеллектуальных бестселлеров, как «Сломанные копья, или Битва за Шекспира» (2005), «1606. Уильям Шекспир и год Лира» (2015) и др.
Биография Шекспира на протяжении нескольких столетий остается предметом для спекуляций, горячих споров, поддельных документов и оспоренных свидетельств. Опровергая теории о Бэконе, Рэтленде, Марло и других претендентах на авторство шекспировских пьес, стратфордианцы, к которым несомненно принадлежит и Джеймс Шапиро, используют доказательные факты, связывая воедино биографическое и художественное. Основываясь на документальных свидетельствах, Шапиро предлагает новый исследовательский ход, повествуя не о жизни и творчестве английского драматурга в целом, но пытаясь восстановить события одного лишь года, шаг за шагом объясняя, какими были будни лондонского драматурга конца XVI века.
«Один год из жизни Уильяма Шекспира. 1599» — книга, которая вписывается в большей степени в ряд шекспировских биографий (Ст. Гринблатта, П. Акройда, Ч. Николла, М. Вуда и др. [22]), нежели литературоведческих исследований, приобретших в XXI веке особую популярность. Безусловно, эссеистический стиль изложения и ориентация на широкий круг читателей диктуют свои условия, среди них — сознательное упрощение исторических и/или литературоведческих фактов. Опираясь на архивный материал (рукописи, книги историков — современников королевы Елизаветы, государственные акты и т. д.), Шапиро стремится не только приблизить к широкому читателю Шекспира-человека (на самом деле, о нем известно крайне мало), но и воссоздать атмосферу конца XVI столетия, когда англичане, с одной стороны, опасались вторжения испанского флота, с другой — вынуждены были решать ирландский вопрос, а с третьей — замерли в преддверии неминуемой смены монарха.
В книге Шапиро четыре части — четыре времени года. В 1599 году Шекспир создает такие пьесы, как «Генрих V», «Как вам это понравится», «Юлий Цезарь», «Гамлет». Рассказывая о каждой из них, Шапиро убеждает читателя в том, что между ними есть неразрывная связь — прежде всего на уровне образности.
Зимой 1599-го в Лондоне происходит немало событий. Неожиданно умирает знаменитый поэт Эдмунд Спенсер — он недавно вернулся из Ирландии с новостями для Тайного совета. Граф Эссекс отправляется в Ирландию с целью подавить восстание.