250
Греческое κρόταλον (grelot, бубенчик) соответствует французскому crotale, которое имеет два значения: 1. род бубна, погремок; 2. гремучая змея. А известно, что в герметике любая змея — иероглиф ртути Мудрецов.
Лишь в XVI в. к первоначальной вертикальной линии была добавлена поперечная, с тем чтобы получился крест — образ смерти и воскресения.
Philippe Berger. Revue archéologique. — Филипп Берже. Археологический обзор. — Avril 1884.
Le Livre des Figures Hierogliphiques. — Книга Фигур Иероглифических. — Op. cit.
Миф о драконе и рыцаре играет важную роль в народных преданиях о героях, а также и мифологиях практически всех народов. Мы находим описания подвигов этих воинов и в скандинавских сагах, и в азиатских легендах. В средние века дракона убивали в сражении рыцарь Гозон, рыцарь Бельзунский, святой Роман и др. Особенно близка к действительности китайская легенда о знаменитом алхимике Хуйюн-сине, который за изготовление философского камня был причислен к богам. Убив опустошавшего страну страшного дракона, он привязал труп чудовища к колонне, «которую можно увидеть и по сей день», после чего вознёсся на небо.
Les Douze Clefs de Philosophie. — Двенадцать ключей к Философии. — Op. cit. liv. II, p. 140; Ed. de Minuit, 1956, p. 231. — Фулканелли.
Цит. по: ДКМ. С. 158. — О.Ф.
Золотой Карруар — одноэтажное деревянное жилище XV в., от которого сохранился лишь остов. Позднее к дому был пристроен островерхий чердак. У домов, как у книг и людей, бывает странная судьба. Злой рок распорядился таким образом, что это красивое здание лишилось своих башенок. Построенное на пересечении двух улиц, оно образует срезанный угол, а известно, как умели пользоваться подобным расположением средневековые строители, скашивая, закругляя боковые выступы с помощью башенок и лоджий. По расширяющимся столбам, образующим консоль, можно заключить, что Золотой Карруар был изящным зданием своеобразной формы, соответствовавшим средневековым вкусам. К сожалению, от внешнего убранства дома сохранились лишь стёршиеся, источенные червями резные выступы — жалкие остатки деревянного скелета.
Так называют ещё Млечный Путь. Греческие мифологи говорят, что этим путём боги отправлялись во дворец Зевса, а герои поднимались на Олимп. Дорога св. Иакова — звёздная дорога (route étoilée), доступная избранным смертным, мужам доблестным, учёным, настойчивым.
Viatorium: Hoc est de Montibus Planetarum septem seu metallorum. — Паломничество: о семи горах планет или металлов, — Rouen, Jean Berthelin, 1651.
Так озаглавлен алхимический труд Матурена Эквема, сьера Мартино, вышедший в издательстве Jean d'Houry. Paris, 1678.
Согласие Философов (лат.). — В.К.
Т.е. в одежде паломника, в какой он распорядился запечатлеть себя на оссуарии кладбища Невинных младенцев.
Та же символическая истина содержится в легенде о св. Иакове, приведённой Альбером Пуассоном: «В 835 г. один горец сообщил Теодомиру, епископу Ирии, что на лесистом холме, несколько западнее от горы Педрозо по ночам загорается мягкий голубоватый свет и при безоблачном небе прямо над этим местом появляется удивительно яркая звезда. Теодомир вместе со всем своим клиром отправился на холм. На указанном месте произвели раскопки и нашли мраморный гроб с прекрасно сохранившимся телом. Неопровержимо было установлено, что в гробу тело св. Иакова». Местный собор, заменивший церковь, разрушенную арабами в 997 г., был возведён в 1082 г.
Город Булонь ассоциируется с греческим βουλαϊος (qui préside aux conseils, председательствующий на совете). Диану называли Βουλαία (déesse du bon conseil, богиня-советчица).
Посредник по-гречески μεσίτης от корня μέσος (qui est au milieu, qui se tient entre deux extrêmes, находящийся в середине). Это наш Мессия (Messie), который соответствует в Делании посреднической функции Христа, заключающейся в соединении Творца и его творения, Бога и человека.
Как и Христос, Сера претерпевает мучения и умирает, чтобы спасти своих братьев (металлы) искупительной жертвой на кресте.
Introitus apertus ad occlusum Regis palatium. — Открытый вход в тайные палаты короля. — Op. cit., ch. XX, 6.
Le Livre des Figures Hieroglifiques de Nicolas Flamel, escrivian…, traduit du latin en français par P.Arnauld dans Trois Traitez de la Philosophic naturelle. — Книга Фигур Иероглифических Николая Фламеля, переведённая с латинского на французский П.Арно в Трёх Трактатах о Естественной Философии. — Paris, Guil. Marette, 1612.
Albert Poisson. L'Alchimie au XIVe siècle. Nicolas Flamel. — Альбер Пуассон. Алхимия в XIV в. Николай Фламель. — Paris, Chacornac, 1893.
Фламель умер 22 марта 1418 г. в алхимический праздник, день весеннего равноденствия, когда начинается цикл работ Великого Делания.
Recueil de Sept Figures peintes. — Сборник семи нарисованных фигур. — Bibl. de l’Arsenal, № 3047 (153, S.A.F.). На обратной стороне листа А рукой г-на де Полми, которому принадлежал этот сборник, написано: «Семь цветных рисунков этого тома — те самые знаменитые Фигуры, которые Николай Фламель обнаружил в Книге Авраама Еврея».
Introitus apertus ad occlusum Regis palatium. — Открытый вход в тайные палаты короля. — Op. cit., cap. XVII, 3.
Discours d'Autheur incertain sur la Pierre des Philosophes. — Рассуждения неизвестного автора о Камне Философов. Манускрипт национальной библиотеки, датированный 1590 г., за № 19957. Рукописная копия этого трактата, датированная 1 апреля 1696 г., принадлежит библиотеке Арсенала, № 3031 (180, S.A.F.).
От папируса полностью отказались в конце XI в. — начале XII в.
Le Mystère des Cathédrales. — Тайна соборов, — p. 79 (édit. 1926); p. 130 (édit. Jean-Jacques Pauvert, 1964).
Recueil de la Commission des Arts et Monuments historiques de la Charente-Inferieure. — Сборник Комиссии по произведениям искусства и историческим памятникам Нижней Шаранты. — Т. XIV, Saintes, 1884.
Доктор Жан Тексье умер 22 мая 1953 г. Его сын Жак Тексье, теперешний владелец замка, в письме от 15 января 1965 г. написал нам, в частности, следующее:
«Мне известно, что в своё время (в 1928 г.) вы переписывались с моим отцом, поэтому я с радостью позволил вашему издателю сделать фотографии замка».
Мы горячо благодарим Жака Тексье за его любезность. Думается, гораздо большую благодарность всех почитателей алхимии и любителей старины он заслужит, когда доведёт до конца начатые ещё его отцом трудоёмкие реставрационные работы в своём замке, ведь это удивительное здание, убранство которого, по существу, представляет собой длинное необычайное послание из глубины веков, сильно пострадало в период 1940–1944 гг. — Э.К.
«Ещё недавно над входной дверью дома Ришара, вновь отстроенного около пятнадцати лет назад, красовался довольно внушительных размеров камень, на котором большими буквами было высечено греческое слово ΑΝΑΛΩΤΟΣ (неприступный). Камень, по-видимому, остался от древнего замка. Впоследствии его использовали при строительстве риги». — Recueil de la Commission des Arts et Monuments historiques de la Charente-Inférieur, примечание Сертона-старшего, приведённое г-ном Франьо, бывшим мэром Дампьера.
Léon Palustre. Le Renaissance en France; Aunis et Saintonge. — Леон Палюстр. Ренессанс во Франции; Они и Сентонж, — p. 293.
Abbé Noguès. Dampierre-sur-Boutonne. Monographie historique et archéologique. — Аббат Ногюе. Дампъер-сюр-Бутонн. Монография об истории и археологии города, — Saintes, 1883, p. 53.
Paysages et Monuments du Poitou, photographiés par Jules Robuchon. — Пейзажи и архитектурные памятники Пуату с фотографиями Жюля Робюшона. — T. IX: Dampierre-sur-Boutonne par Georges Musset. — T. IX. Дампьер-сюр-Бутонн Жоржа Мюссе. — Paris, 1893, p. 9.