В современном Китае официальный язык – это мандаринский диалект, на котором говорят в Пекине. Китайцы называют этот язык путонгуа. На нем говорит более 70 % населения страны, но это только вершина лингвистического айсберга. В государстве существует множество диалектов, и внутри этих диалектов ещё несколько диалектов, часто непонятные друг другу. Один из семи основных диалектов – кантонизский. На этом диалекте говорят в провинциях Гуандун, в южной части Ганьсу, в Гонконге и, отчасти, в Макао.
Истории летописи Китая более 5000 лет. Ранние мифы, повествующие о процессе социального развития в Китае, кажутся стереотипными. Ситуация, отображенная в мифах, относится к временам, предшествовавшим периоду основания первой династии. На более позднем этапе в мифах начинают фигурировать герои – просветители и созидатели.
Основными персонажами китайских мифов были культурные герои – первопредки, которые со временем превращались в императоров и правителей, а персонажи второго плана становились их сановниками. Древние легенды и поверья часто изображают этих героев как создателей культурных благ и предметов. Всем мифическим первопредкам обычно приписывалось изготовление различных глиняных сосудов, музыкальных инструментов, что в древности считалось необычайно ценным деянием.
Первым таким героем является Фуси – проводник реформаторских идей, имя которого связывалось с искусством приготовления пищи и кухней. Его называли также первым охотником и рыболовом, использовавшим для ловли зверя и рыбы силки и верши. Считается, что Фуси изобрел рыболовные сети. Введение в обиход и обращение в ритуал женитьбы и обряда посвящения также приписываются Фуси. Считается, что он ввел систему иероглифического письма.
Вторым героем является Шэнь-нун, Божественный супруг, которого также называли Яньди (Бог Огня). Ему приписывают такие нововведения, как мотыга и плуг, положившие начало обработке земли, земледелию, рытью первых колодцев. А также он положил начало осуществления торговли, открыл рынок. Шэнь-нун также был первым, кто определил целебные свойства трав.
Третьим таким героем является Хуан-ди, или Желтый император (также Бог Августа). Ему приписывают такие новшества, как лук и стрелы, водяной колодец, дом, глиняные изделия, повозка, ступка и пестик, лодка и весло, предметы одежды и обувь, музыкальные инструменты, календарь и способы прорицания. Хуан-ди изобрёл средства передвижения – лодки и колесницы, а также предметы одежды из материи, начал устройство дорог, соединивших города. С его именем связывают летоисчисления, изобретения календаря, а иногда и письменности (по другой версии, её создал четырёхглазый Цан-цзе).
Имеются также сведения, что столица Желтого императора располагалась где-то на территории нынешней Внутренней Монголии и что он отражал набеги кочевых племен.
Суй-жэнь научил людей добывать огонь.
В соответствии с представлением о мире как о единстве четырех сторон и центра, каждому из мифических владык соответствовал и определённый первоэлемент. Например, первоэлементом Фуси принято считать дерево, из животных ему соответствует дракон, из цветов – зелёный, из времён года – весна, из частей тела – селезёнка, из оружия – секира. А Чжуань-сюю, в представлении древних, соответствовали вода, чёрный цвет, зима, черепаха, кишки, щит. Всё это свидетельствует и о появлении довольно сложной иерархической системы, где все элементы находятся в постоянном взаимодействии, и о возможности передачи одних и тех же представлений с помощью разных знаков («пространственного», «календарно-временного», «животного», «цветового», «анатомического» и т. п.). Не исключено, что в основе этой системы взглядов лежат представления о происхождении людей и космоса из первосущества. В древних памятниках письменности этого же периода зафиксировано также и представление о сань-хуан – трёх мифических государях – Фуси, Суй-жэне и Шэнь-нуне (есть и другие варианты). И такая трактовка упорядоченности земной и небесной жизни является отражением уже иной (троичной) классификационной системы, которая в средние века привела к появлению образов трёх мифических государей – неба (Тян-хуан), земли (Ди-хуан) и людей (Жэнь-хуан).
Одновременно происходило упорядочение представлений о родословной иерархии пантеона китайских богов. Древнейшим правителем стал считаться Фуси, за которым следовали Ян-ди (Шэнь-нун), Хуан-ди, Шао-хао, Чжуань-сюй. Большинство мифологических сюжетов реконструируют по памятникам IV века до н. э. и более позднего времени. Однако это был уже период, когда в миф верили, в основном в его историзованной форме, чем и объясняются многочисленные противоречия, отраженные в сюжетах древних мифов. Отмирание и забвение древних мифологических сюжетов, однако, не означало прекращения мифотворчества в устной народной традиции и появления новых мифических героев и сказаний о них.
Среди всего многообразия мифов, которые рассказывают нам о создании мира и появлении человека в этом мире из состояния хаоса, можно выделить несколько основных концепций – превращение и деление. В соответствии с одной из этих концепций, живые существа и неодушевленные объекты возникают в результате деления хаоса на несколько первоэлементов. Первым элементом выступает мужское начало, которое признано как светлое и получило наименование ян, а второй элемент – женское начало, выступающее в качестве темного и получившее название инь.
Представление о существовании души у человека было распространено и на животных, растения и весь мир природы: считалось, что все в мире имеет свою душу, что все природные тела и явления: земля, небо, солнце, луна, гром, ветер, горы, реки, птицы, дикие звери и прочее, находясь в расположении каких-то духов, проявляют свою силу, в результате чего возникли тотемизм и поклонение многим богам.
Последовательное структурирование и упорядочивание китайской мифологии усложнило понимание её развития. Можно лишь догадываться, что китайцы, как и другие народы, почитали змей, ласточек, медведей, слонов, считая их покровителями отдельных родов и племён. Со временем одна из таких покровительниц, приобрела в воображении рассказчиков мифов облик чудовищного змея – дракона, которому было приписано господство над погодными явлениями и небесными телами, водной стихией и особое покровительство царям. Таким же образом почитаемые китайцами реальные птицы превратились в фантастическую птицу фэнхуан, ставшую символом царицы. Облик дракона был придан также богиням и богам, которых почитали как первопредков и создателей мира Вселенной.
Стоит отметить, что среди огромного разнообразия персонажей китайского пантеона можно выделить несколько групп богов и духов, почитаемых представителями всех религиозных и философских направлений. Среди них небесное божество Юй-ди со своей свитой, божества стихии и природы, местности и города, общественных зданий и домов, медицины, боги-чадоподатели, боги долголетия, счастья, духи и боги богатства, огромное количество приведений, чесов, теней, которые объединены одним термином «гуй», а также боги низшей мифологии.
Литература в Китае, как и в других странах древнего мира, родилась как необходимость практической жизни человека.
Литературное наследие Китая огромно, но, к сожалению, не переведено на другие языки, что делает его практически недоступным для западных читателей. Традиционно литература Китая представлена в двух формах: классической (в большей степени конфуцианской) и просторечной, народной (например, прозаический эпос о династии Минь).
Со временем писатели стали пробовать свои силы в разных жанрах, формах и направлениях, которые пришли в Китай. Шло разделение на «чистую литературу» (чунь еэньсюэ) и «популярную литературу» (тунсу вэньсюэ). Последняя является прибыльным бизнесом, и в ней господствующее положение занимают литераторы Тайваня и Сянгана. Это традиционный приключенческий «рыцарский» роман для подростков, истории «красавиц» для девочек и сентиментальная женская литература о счастливом замужестве.
Любовные романы и романы о боевых искусствах расходятся многомиллионными тиражами. Всего в Китае в среднем издается несколько сот романов в год.
Современная китайская культура является смешением традиционной культуры, коммунистических идей и пост-модернистского влияния, связанного с процессами глобализации.
В связи с политикой открытости и экономических реформ изменился образ жизни, произошел сдвиг в общественном сознании. С одной стороны, широко раскрылись двери для восприятия зарубежной культуры и творческого экспериментирования без каких-либо запретов, за исключением явной порнографии. Культура Китая значительно обогатилась современными влияниями.
Небывало увеличилось количество переводной русской и западной литературы. Больше появилось современной китайской литературы, включая и переиздания классиков. Но, с другой стороны, литература утратила прежнее место в массовом сознании. Аудиовизуальные средства массовой коммуникации охватили значительную часть населения, снизился престиж литературной деятельности. Книжный рынок, переполненный колоссальным количеством литературы – как классической, так и современной, как китайской, так и иностранной – стал оказывать влияние на судьбу китайского писателя.