Поэтому для замужней женщины считается неприличным присоединяться к играющим в «прятки». В погожие дни группа юношей и девушек нередко затевает прогулки в какое-нибудь излюбленное место. Обычно они берут с собой продукты и готовят еду на пляже, или среди прибрежных скал, или же у какого-нибудь особо привлекательного водоема. Порой прогулка сочетается со сбором фруктов, рыбной ловлей или охотой на птиц. В таких случаях любовники уходят в сторону от всех для большей интимности. В период душистого цветения растений и деревьев они собирают цветы, украшают друг друга гирляндами и даже наносят краску друг на друга, и таким образом эстетически отмечают данный случай.
В жаркие дни безветренного сезона юноши и девушки отправляются на пляж, к водоемам и заводям, где устраивают игры в воде. У каждой игры есть сложившиеся правила и свое название. Большая часть игр сопровождается пением. Участники плавают и ныряют группами или же становятся в ряд, распевая песенку, а когда она кончается, падают спиной на воду и уплывают. А еще они становятся в круг, лицом внутрь, про-певают несколько слов, а затем обрызгивают друг друга водой. Существует игра, в основе которой лежит старая легенда о превращении некоего мужчины в дюгоня. Кроме того, они умеют пользоваться досками для серфинга и развлекаются с ними в прибрежных морских водах.
Трудно сказать точно, насколько далеко эротический интерес заходит в этих забавах. Как и во всех других играх, описывавшихся до сей поры, наблюдатель может не увидеть здесь ничего, что хотя бы в малейшей степени нарушало приличия, однако из разговоров с туземцами и из их доверительных признаний очевидно, что любовные отношения нередко начинаются именно при данных обстоятельствах. Обрызгивание водой часто переходит в борьбу, а водные игры представляют человеческое тело в новом и возбуждающем свете.
3. Сезоны любви и праздничного веселья
Игры на центральной площади деревни происходят по большей части между маем и сентябрем, то есть в прохладный сезон пассатов. В эти месяцы не бывает игр, связанных с купанием, так как в полуденные часы дует сильный ветер. Игры в воде наиболее популярны в жаркие сезоны, разделяющие периоды сухой и дождливой погоды, — с февраля по март и в течение октября и ноября. Эти последние из названных месяцев, соответствующие в Южном полушарии весне, а на Тробрианах безветренному сезону, идущему вслед за сухими месяцами пассатов, представляют собой время праздников урожая.
Период сбора урожая — это время веселья и общественной активности, постоянного обмена визитами между деревнями, соревнований, демонстративных действий и взаимного восхищения. Каждая деревня должна отправлять группы юношей и девушек с дарами в виде еды. Они облачаются в особую одежду, засовывают себе в браслеты душистые листья, а в волосы — цветы и краской наносят на лица несколько полос. Девушки надевают новые фибровые юбки (илл. 61), юноши — новые набедренные повязки. Порой центральная площадь заполонена этими посыльными с плодами урожая (илл. 57). Такие праздничные визиты — повод для того, чтобы завести новые знакомства и себя показать; благодаря этим визитам завязываются романы между членами разных общин[76]. Все обычаи периода урожая: посещение других деревень и дополнительная свобода, веселый настрой и обыкновение наряжаться — благоприятствуют эротическим затеям. После захода солнца, под предлогом посещения огородов, компании юношей и девушек развлекаются в других деревнях, возвращаясь домой поздно ночью. Накал этого рода активности нарастает по мере прибавления луны.
За периодом урожая непосредственно следует milamala — ежегодный праздник возвращения в деревню духов предков[77]. Церемония открытия происходит в ночь полнолуния, и за этим следует месяц танцев, достигающих своей кульминации к следующему полнолунию. В последние несколько дней перед полнолунием происходят полагающиеся в этом случае торжественные празднества, исполняются танцы в парадном облачении и приносятся жертвы духам усопших. Все внимание общины сосредотачивается на этих финальных торжествах. Мужчины и женщины стремятся произвести впечатление щедрости, выразить уважение духам своих предков и тем самым — самим себе, а в целом стремятся добиться той славы (butura), которая столь мила сердцу тробрианца. Танцы, исполняемые в это время, никогда напрямую не связаны с сексом, они служат для того, чтобы утвердить за исполнителями славу хороших танцоров и таким образом добавить им личной привлекательности. В ночь после полнолуния духов торжественно выпроваживают из деревень, и все танцы прекращаются.
За milamala следует период более сдержанного веселья — kari-bom. После вечерней трапезы деревенские барабанщики выстраиваются посреди площади (baku), отбивая медленный ритм. Вскоре дети, старики и старухи, парни и девушки собираются на центральной площади и начинают обходить ее по кругу. При этом нет ни особого шага, ни сложного ритма— лишь медленная обычная монотонная ходьба. Такое хождение karibom происходит также и на начальном этапе месяца milamala, сменяясь к концу его настоящими танцами. Эта медленная ритмическая ходьба karibom — своего рода коллективная прогулка. Вместо движения гуськом, по одному, как в обычном танце, здесь рядом идут два или три человека, причем разрешается разговаривать и свободно выбирать себе партнеров. Можно видеть старика или пожилую женщину, ведущих за руку внука или несущих его на руках. Женщины, порой с младенцами у груди, болтают друг с другом, а любовники идут, держась под руку. Поскольку karibom обычно выпадает на темные безлунные вечера, он способствует эротическим сближениям даже больше, чем обычные игры, и значительно больше, нежели настоящие танцы. Существует несколько видов эротического наступления, которые могут применяться во время karibom юношей, идущим непосредственно позади объекта своего вожделения. Из этого положения он может схватить ее за грудь — то есть сделать то, что, как говорят туземцы, полезно для возбуждения ее эротического интереса, а также является условием некоторых видов любовной магии. Или же он может поднести к ее носу особые душистые травы, и их запах — сам ли по себе или будучи усилен при помощи магии — произведет могучий эрогенный эффект. А то еще — если юноша предприимчив, а желание его крепко — он может, оттянув край ее травяной юбки, засунуть палец в ее вульву.
В течение всего периода этого праздника, но особенно в первую его часть, milamala, происходит обмен визитами между деревнями. Иногда эти визиты носят официальный характер и обставлены церемониями, как это бывает, когда одна община приглашает другую полюбоваться недавно освоенным танцем или продать хозяевам один из их собственных танцев. Продажу танцев и еще одной-двух привилегий, а также, титулов обозначают особым термином laga*6. По такому случаю вся община со своим вождем и лучшими танцорами направляется толпой в другую деревню и там торжественно исполняет свой танец, обучая покупателей его тонкостям (илл. 58). Такой визит всегда предполагает ответное посещение. С ним связывают обильные дары (va 'otu), которые должны, как это всегда происходит, быть отдарены в эквивалентной форме. Но иногда группы юношей и девушек, мальчиков и девочек для собственного удовольствия ходят из одной деревни в другую и присоединяются к тамошнему karibom (медленному ритмическому хождению).Так возникают новые знакомства и завязываются более или менее продолжительные романы; при этом отдаленность и необычность добавляют подобному приключению пикантности. Таким образом, в обычные годы праздничное настроение milamala проникает и в скучный круг karibom. Но если пища имеется в достатке, а веселье бьет через край, если есть особые причины для праздника или какая-то необходимость поднять дух людей, как это бывает после поражения.в войне или неудачной экспедиции kula, — тогда период танцев умышленно затягивается. Такое затягивание называется usigola — «вместе ради танца»(usi — от wosi = танец, gola = скапливаться или собираться). Это может длиться один, два или даже три месяца. Подобно milamala, расширенный период танцев имеет свою церемонию открытия, свои промежуточные праздники и свою кульминацию в виде пир- шественной оргии и плясок, которые могут длиться несколько дней. Приглашаются люди из дружественных деревень; они приходят с подарками и возвращаются домой, нагруженные ответными дарами. Все, что было ранее сказано относительно сексуальных возможностей, предоставляемых в главный период праздников, очевидно, приложимо также и к usigola.
4. Обрядовые сборища: kayasa