class="title6">
221
Течение в польском искусстве, литературе рубежа XIX–XX веков.
Юзеф Мариан Хелмоньский (1849–1914) – польский художник.
«Искусство и критика у нас (1884–1890)» – сборник работ С. Виткевича о польском искусстве.
Географический и общественно-культурный журнал, выходивший в Варшаве в 1863–1906 гг.
Леон Ян Вычулковский (1852–1936) – польский художник, график, один из ведущих представителей движения «Молодая Польша».
Юзеф Мехоффер (1869–1946) – польский художник, график, витражист, один из крупнейших деятелей движения «Молодая Польша».
Ян Станиславский (1860–1907) – польский художник-модернист.
Псевдоним писателя Зенона Пшесмыцкого.
Владислав Скочиляс (1883–1934) – польский гравёр, живописец, скульптор, педагог.
Витольд Прушковский (1846–1896) – польский художник, график.
Беллетризованные (фр.).
Зенон Скерский (1908–1961) – польский филолог и писатель.
Станислас Анри Руар (1833–1912) – французский художник, инженер и коллекционер, друг Дега.
Юзеф Вейсенгоф (1860–1932) – польский прозаик, поэт, литературный критик.
Станислав Бжозовский (1878–1911) – польский писатель, литературный критик, философ.
От романа «Семья Поланецких» Генрика Сенкевича.
Польск. «Niech na całym świecie wojna, byle polska wieś zaciszna, byle polska wieś spokojna» – цитата из «Свадьбы» Станислава Выспяньского.
Картина Хелмоньского.
Картины Александра Герымского (краткие названия).
Учение Анджея Товяньского – польского религиозного философа-мистика, идеолога польского мистического мессианизма (1799–1878).
Адам Аснык (1838–1897) – польский поэт и драматург.
Мария Конопницкая (1842–1910) – польская писательница.
Хелена Моджеевская (1840–1909) – польская актриса.
Флориан Лаговский (1843–1909) – педагог, публицист.
Выпад, шутка (фр.).
Ортодоксальный и сильно окрашенный национализмом католицизм vs. «религия – ретроградный предрассудок или истерия»: доминирующий взгляд позитивистских левых на религию.
Моррасизм – политические и философские воззрения идеолога французского национализма и роялизма Шарля Морраса (1868–1952), лидера движения Action française («Французское действие»).
Меня всегда поражало, что эволюция Станислава Бжозовского – в молодости материалиста и социалиста, который благодаря Бергсону, Блонделю и прежде всего кардиналу Ньюману в последние годы обратился к религиозной проблематике и умер католиком – мало исследована и даже скорее стыдливо замалчивается многими его поклонниками. Ю. Ч.
Источник цитаты не установлен.
Т. е. бывшего в Сибири в ссылке.
«Издательство имени Чехова».
«Пчелы Аристея» (фр.), в оригинале «Умирание искусства».
Единственная известная мне книга, которую можно сравнить и до определенной степени противопоставить «Голосам молчания» Мальро. Книга такая же смелая по намерению и соразмерной широты кругозора.
Имеется в виду книга прозаика «второй волны» русской эмиграции Николая Владимировича Нарокова (настоящая фамилия Марченко; 1887–1969) «Мнимые величины» (Нью-Йорк: Издательство имени Чехова, 1952).
Источник цитаты не установлен.
Вацлав Якубович Рогович (1879–1960) – польский драматург и перводчик.
Он вышел в1964 г. как предисловие к избранному Розанова в переводе Н. Резниковой, «La face sombre du Christ», в Галлимаре. Ю. Ч.
Неточный пересказ фрагмента из «Опавших листьев».
Ср.: «Томительно, но не грубо свистит вентилятор в коридорчике: я заплакал (почти): „Да вот чтобы слушать его – я хочу еще жить, а главное – друг должен жить“. Потом мысль: „Неужели он (друг) на том свете не услышит вентилятора“; и жажда бессмертия так схватила меня за волосы, что я чуть не присел на пол» («Уединенное»).
«Опавшие листья».
Точная цитата не найдена.
«Счастье и муки христианина» (фр.).
«Судьбы» (фр.).
Самая смутная из моих книг (фр.).
«Я – бездарен; да тема-то моя талантливая» – цитата из «Заметок на полях непрочитанной книги».
Здесь: в узком смысле (лат.).
Точная цитата не найдена.
«Страдания христианина» (фр.).
«Дело Фавр-Бюлль» (фр.).
Лица проституток (фр.).
Точную цитату найти не удалось.
Точную цитату найти не удалось.
«Моя душа сплетена из грязи, нежности и грусти.[…] Это – золотые рыбки, „играющие на солнце“, но помещенные в аквариуме, наполненном навозной жижицей. И не задыхаются. Даже „тем паче“…» («Уединенное»).
«Уединенное».
«Но она не знала, что когда потихоньку вставала с кровати, где я с нею спал (лет 6-7-8): то я не засыпал еще и слышал, как она молилась за всех нас, безмолвно, потом становился слышен шепот… громче, громче, пока возгласы не вырывались с каким-то свистом (легким). А днем опять суровая и всегда суровая. Во всем нашем доме я не помню никогда улыбки» (Там же).
Суслова сыграла большую роль в жизни Достоевского, он ездил к ней в Париж, путешествовал с