My-library.info
Все категории

Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин. Жанр: Языкознание год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса
Дата добавления:
12 декабрь 2023
Количество просмотров:
25
Читать онлайн
Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин

Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин краткое содержание

Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин - описание и краткое содержание, автор Эллен Джовин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Самый известный пунктуационный мем в истории английского языка выглядит так:
1. We invited the strippers, JFK, and Stalin. 2. We invited the strippers, JFK and Stalin. И так, ловким движением руки, отсутствие одной маленькой запятой перед «and» превратило Сталина и Кеннеди в стриптизеров!
«Как?» – спросите вы. Узнаете из этой книги!
Наполненная лингвистическими дискуссиями, она порадует любого, кто хочет знать больше об английском языке. Эта книга станет для вас увлекательным путешествием по сложным предложениям, поможет избавиться от страха точки с запятой, объяснит, почему affect и effect не одно и то же, и подскажет, чем дефисы и тире отличаются друг от друга.
Устраивайтесь поудобнее, наше лингвистическое приключение начинается!

Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса читать онлайн бесплатно

Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллен Джовин
просто… – восхитился Джейсон.

– Чувак, это прекрасно! – согласился Джек.

Под эти лестные возгласы я написала:

I invited Rona Jackson, my former roommate, and my boss to the party.

– Звучит ужасно, – поморщился Джейсон. – Никогда не пригласил бы своего босса на вечеринку.

– Окей, – сказала я. – Сколько человек я пригласила? Это и есть тест.

– Одного, – сказал Джейсон, но затем быстро передумал. – Двоих. Нет. По меньшей мере двоих, и не знаю, скольких еще.

– Так двоих или троих? – спросила я.

– Двоих, – сказал Джек, подняв два пальца.

– Нет, как минимум двоих, – возразил Джейсон. – Но может и больше.

– Может, троих? – спросила я.

– Потому что вы пригласили ее, своего босса и… – размышлял вслух Джейсон.

– Я придумала это специально для тебя, потому что тебе нравятся запятые, – сообщила я Джейсону.

– Боже, ребята, вы такие классные, – сказал Джейсон. – Никогда так сильно не любил английскую грамматику.

– Ты кажешься немного помешанным на грамматике, – сказала я.

– Точно, – согласился Джейсон.

– Он зануда, – с явным удовольствием подтвердил Джек.

– Итак, Рона Джексон – это бывший сосед по комнате, – продолжил Джейсон, глядя на предложение

– Или это она? – спросила я.

– Или это она, – эхом повторил Джейсон.

– Вот в чем вопрос, – сказала я.

– А-а-а! – догадался Джек.

– Это могли быть три человека, – сказала я. – Или два.

– Их могло быть двое, – закружился вокруг стола Джейсон. – Их могло быть трое. Их могло быть больше. Никогда не узнаешь наверняка.

– Теперь ты понял. На вечеринке могло быть хоть сто человек, но в этом предложении их не больше трех. Но двое или трое – неизвестно. Из-за этих запятых нельзя сказать точно, – продолжила я. – Все дело в запятой!

– Боже, чувак, я уже готов! – сказал Джейсон. – Чертовски люблю английский!

Он хихикнул, беря лист бумаги, который я ему протянула.

– Типа, я серьезно намерен придерживаться этого дерьма, – сообщил Джейсон.

ТЕСТ

Правильна ли пунктуация во втором предложении?

Grant has many creative friends.

His friend, Mariela Snodgrass, is a talented animator.

Ответ: Нет, потому что Mariela Snodgrass – это ограничительное приложение. Уберите запятую.

13

Странное множественное число: Your data (is/are) giving me a headache

Солнечным осенним днем в Вермонте женщина, толкающая коляску по кампусу колледжа Миддлбери, обратилась ко мне с вопросом:

– Слово data (данные) единственного или множественного числа?

Я ответила ей как обычно:

– Я использую множественное число, если контекст подчеркивает разные данные, и единственное, если они являются единым целым. В случае с научным анализом скорее будет are, – сказала я.

– А как насчет отчета о научном анализе? – спросила она.

– Здесь я бы тоже, вероятнее всего, использовала множественное число, – ответила я. – Но я встречала предложения, в которых, как мне кажется, более естественно использовать is. На самом деле я вполне сознательно использую и то и другое.

– Мы постоянно спорим об этом на работе, – сообщила женщина. – Я социолог.

– Полагаю, в вашем случае, скорее всего, data are, – сказала я.

Она согласилась.

– Но люди часто говорят очень вольно, – продолжила я, – и на самом деле нет никакого детального анализа. Они имеют в виду общий сбор информации.

Какой-то ненадежный способ. Вряд ли в ближайшее время в этой битве победит одна из сторон, ведь слово data используется повсеместно.

И да, я знаю, что это слово пришло в английский язык из латинского, как и множественное число. Но это не значит, что заимствованное слово всегда должно оставаться неизменным.

Spaghetti в итальянском языке используется во множественном числе, но в английском вы когда-нибудь слышали, как люди говорят: These spaghetti are delicious?

Происхождение слов – это не их судьба. Мы необязательно принимаем одни и те же способы образования существительных в единственном и множественном числе в разных языках.

Данные свидетельствуют о том, что слово data в английском языке будет продолжать сложную жизнь, и, независимо от наших желаний, data is будет использоваться образованными, вдумчивыми носителями как данных, так и английского языка. Определенно, пришло время покончить с разногласиями и позволить этим двум вариантам сосуществовать.

А теперь давайте отправимся в Чикаго за новыми данными.

В Миллениум-парке в центре Чикаго морской пехотинец рассказал мне, что когда он служил на северном побережье Оаху, то однажды целый вечер обсуждал с коллегами множественное число слова mongoose. По-видимому, происшествия с несколькими мангустами на острове не были редкостью.

– Вдруг все стали лингвистами, – возмущался он. – Никто ведь не проверял.

Если вы посмотрите, скажем, на веб-сайте Merriam-Webster, то увидите, что форма mongooses указана в качестве одного из вариантов множественного числа, но есть и другой – mongeese.

Пару недель спустя, в публичной библиотеке Бозмена, штат Монтана, мужчина в бежевой рыбацкой шляпе научил меня нескольким охотничьим идиомам, а взамен я дала ему пару советов по грамматике.

– Хорошо, у меня есть кое-что для вас, – сказала я. – Каково множественное число слова mongoose?

– Трудно сказать, – задумался Джим. – Точно не mongooses.

– Но почему? – удивилась я.

– Ну, вы бы поставили на конце? – спросил Джим.

– Забавно, что люди производят множественное число mongeese по аналогии с гусями, так как видят в слове goose (гусь). Но на самом деле нужная форма – mongooses, что для многих звучит странно. С другой стороны, не так уж часто людям нужно множественное число слова mongoose, – философски заключила я.

– Если бы я увидел больше одного мангуста, то просто убежал бы, – сказал Джим. – Без шуток! Ведь если собрались мангусты – значит рядом змеи.

Когда я вернулась в Чикаго, блондинка с собранными в хвост кудрями хотела обсудить множественное число слова octopus (осьминог).

– Octopuses, верно? – спросила она. С ней была группа примерно из 15 подростков, которая по сей день остается моим рекордом одновременного посещения Грамматического стола.

– Я, конечно, в этом разбираюсь, – сказала я, – но говорить больше, чем об одном осьминоге – значит напрашиваться на неприятности.

– Может, octopodes, – предложил один мальчик.

– Или octopi, – подхватил другой.

Последовал настоящий взрыв головоногих осьминогов, октоподов и осьминожищ: octopuses, octopodes и octopi.

– Я изучаю латынь, – сказал второй мальчик. – Octopi!

– Нет, есть книга о правописании слова octopuses, – возразила девушка со светлым хвостиком.

– Целая книга? – недоверчиво спросил знаток латыни.

– И это не octopi, – заявила девушка.

– Octopi звучит лучше, – пожал плечами латинист.

– Я склонна использовать обычное англицированное множественное число, – вмешалась я. – И, как правило, это не то, чему меня учили в детстве.

В разговор вступила еще одна девушка в мини-юбке:

– Многие говорят one bacteria, и это очень раздражает. Мне нравится bacterium!

– А вот вам еще, – вспомнила я. – Вы используете слово data с глаголом множественного или единственного числа?

– Data are, – ответила девушка в мини.

– Datum – единственное число, – сказал мальчик, изучающий латынь.

– Datum! – подхватили все члены группы одновременно.

– Вы действительно используете эту форму в реальной жизни? – удивилась я.

– Нет, – признался высокий мальчик из толпы.

– Мы посещали лекцию в Чикагском университете, и все, кто там был, употребляют это слово так, – сообщила девушка в мини-юбке.

– Так это как? – спросили сразу несколько подростков.

– Data are, – ответила она.

– Согласна, – сказала я, – но data также часто используют для обозначения не набора единиц информации, а ее совокупности, и тогда можно увидеть это слово в единственном числе. Множество писателей пишут и так, и этак. Давайте обратимся к Garner’s Modern English Usage и посмотрим, что там сказано об octopus. Вам не скучно, ребята?

– Нет, это забавно, – сказал мальчик в полосатой футболке. – Просто мы все такие зануды.

– Поэтому мы здесь, – поддержала одна из девушек под общий шепот одобрения.

– Это впечатляет! – призналась я. – Вряд ли я могла бы найти лучшую компанию для разговора.

– Ого, – сказал мальчик в полоску. – Мы должны сделать это вместе.

– Определенно должны! – согласилась я.

– Мы поможем с вашим столиком, – сказала


Эллен Джовин читать все книги автора по порядку

Эллен Джовин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса отзывы

Отзывы читателей о книге Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса, автор: Эллен Джовин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.