looke backe upon his ancestors… then after the wound received, to stand in need of physike?…The gods, me thinkes, are filling me with I know not what brave inspiration, to detest these turbulent spirits, to fight against the offenders, and take revenge of them. And that you may not thinke this work above my strength, the same gods have also given the armour of learning, by which the wounds once given, so they, be guided with moderation and truth, cannot be resisted with strength, nor forgotten by time…». (Ibid. Р. 107.)
Letters and Life of Francis Bacon. Vol. 9. Р. 60-64.
Peachem H. Minerva Britannia. L., 1612.
Strong R. The Cult of Elizabeth. L., 1988. Р. 75.
Пушкин А.С. Полн. собр. соч. Т. 8. С. 59.
Church R.W. Bacon. Р. 77-78.
Ibid. P. 83.
Дрэббл М., Стрингер Д. Путеводитель по английской литературе. С. 547.
Бэкон Ф. Сочинения в двух томах. Т. 1. С. 108.
История французской литературы. М., Л.: Изд-во АН СССР. 1949. Т. 1. С. 577.
Бэкон Ф. Указ. соч. Т. 1. С. 96-97. Перевод Н.А. Федорова.
«Слава Божия – облекать тайною дело, а слава царей – исследовать дело». (Притч 25, 2.)
Граф Солсбери был еще и канцелларием Кембриджа.
The Lettersand Life of Francis Bacon / Ed. by J. Spedding Vol. 10 (3). P. 253-254.
Сhurch R.W. Francis Bacon. Р. 94.
Stone L. Family and Fortune. L., 1977.
The Letters and Life of Francis Bacon. Vol. Х. Р. 65.
Shakespeare W. King John / Еd. by E.A.J. Honigman // A.Sh. Р. LIX.
Ibid. P. LVIII.
Lee S. A Life of William Shakespeare. Р. 137.
Bacon F. The Major Works // Ed. by B. Vickers. Р. xxviii.
Lee S. A Life of William Shakespeare. Р. 269.
Ibid. P. 250-251.
Lee S. A Life of William Shakespeare.
Baker W. The Anatomie, dissection, or cutting up of that great QuackИsalver of words, Mr. Thomas Coryatе our British Mercurie // Coryate Crudities. Glasgow, 1905.
Не путать с сэром Джоном Харингтоном, воспитателем принцессы Елизаветы, дочери короля Иакова. Сэр Джон – отец леди Бедфорд, подруги графини Ратленд, и лорда Джона Харингтона, блестящего молодого человека и талан- тливого поэта, рано умершего.
Гилилов И.М. Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса. С. 471-478.
Бэкон Ф. Новая Атлантида 3. Опыты и наставления. М.: Изд. АН СССР, 1962. С. 75. Перевод. З.Е. Алексан- дровой.
Герцен А.И. Полн. собр. соч. Петроград, 1915. Т. 4. С. 141.
Там же. С. 143.
Cockburn N.B. The Bacon-Shakespeare Question. L., 1998. Р. 589-597.
Здесь: дар – вуаль для защиты лица от солнца. Вуалью лицо защищали от солнца смуглые итальянки, об этом сообщил в 1611 году Томас Кориэт.
Cockburn N.B. The BaconИShakespeare Question. P. 591.
Lee S. William Shakespeare. P. 401.
«…книга “Троил и Кресседа”, как она игралась труппой лорда-камергера» (англ.).
Eliot T.S. Essays on Elizabethan Drama. N.Y., 1956. Р. 125-126.
Who would believeth hat there were mountaineers Dew-lapp’d like bulls, whose throats had hanging at them Wallets of flesh? (Shakspeare W. The Tempest / Ed. by F. Kermode // A.Sh. Routledge, 1993. P. 88).
…Еxceeding great bunches or swellings, in their throates, such as we call in Latin strumas, as bigge as the fistes of a man, through the drinking of snow water… These swellings are much to be seene amongst these Sauoyards… (Coryats Crudities, 1611. Р. 87.)
Cockburn N.B. The BaconИShakespeare Question. Р. 193.
Перевод С.Я. Маршака.
Перевод В. Левина.
Church R.W. Bacon. L., 1908. Р. 1-3.
Church R.W. Bacon. Р. 38.
Church R.W. Bacon. P. 46-47.
Ibid. P. 47-48.
Letters written by John Chamberlain during the Reign of the Queen / Ed. By S. Williams. London Camden Society, 1861.
Jardine D. Criminal Trials, Queen Elizabeth and James I. L. Vol. I. Р. 367.
Shakespeare W. King Henry VI. Part 3 / Ed. by A.S. Cairncross // A.Sh. L., N.Y., 1994. P. LV, LVI.
Rossi P. Francis Bacon. From Magic to Science. L., 1967. Transl. to engl. Sasha Robinovich. P. 138.
Йейтс Ф.А. Розенкрейцерское просвещение. М., 1999.
См.: Барг М.А. Историзм Фрэнсиса Бэкона // Бэкон Ф. История правления короля Генриха VII. М.: Наука, 1990; Барг М.А. Шекспир и история М., 1976.
«Каждому свое» (лат.).
«Каждому свое – это наше римское