My-library.info
Все категории

Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин. Жанр: Языкознание год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса
Дата добавления:
12 декабрь 2023
Количество просмотров:
25
Читать онлайн
Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин

Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин краткое содержание

Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - Эллен Джовин - описание и краткое содержание, автор Эллен Джовин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Самый известный пунктуационный мем в истории английского языка выглядит так:
1. We invited the strippers, JFK, and Stalin. 2. We invited the strippers, JFK and Stalin. И так, ловким движением руки, отсутствие одной маленькой запятой перед «and» превратило Сталина и Кеннеди в стриптизеров!
«Как?» – спросите вы. Узнаете из этой книги!
Наполненная лингвистическими дискуссиями, она порадует любого, кто хочет знать больше об английском языке. Эта книга станет для вас увлекательным путешествием по сложным предложениям, поможет избавиться от страха точки с запятой, объяснит, почему affect и effect не одно и то же, и подскажет, чем дефисы и тире отличаются друг от друга.
Устраивайтесь поудобнее, наше лингвистическое приключение начинается!

Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса читать онлайн бесплатно

Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллен Джовин
я приняла меры:

– No choking of your brother at Grammar Table [125]! – закричала я.

Мужчина, вероятно, отец, соскочил с ближайшей скамейки и подлетел к нам. А я крикнула мальчикам:

– Эй! Choking – это был герундий!

Несколько недель спустя почти в том же месте я разговаривала с мужчиной лет 30 с небольшим по имени Натан, который сообщил, что его босс неравнодушен к герундиям. Натан спросил, может ли он заснять наш разговор, чтобы показать его коллегам, и, когда я согласилась, достал свой телефон и начал запись:

– Итак, я здесь с Эллен… Вы королева грамматики? – спросил он.

– На самом деле у меня еще нет звания, – ответила я. – Может быть, леди Грамматического стола. Мы с этим разбираемся. Или просто Эллен.

На экране телефона Натан показал мне слайд презентации с недавнего собрания, проводимого высшим руководством его компании для всех сотрудников. В идеале такие собрания – еще и обмен опытом.

– Наш СЕО [126] всегда включает грамматику в повестку, – рассказал Натан.  – Обычно это происходит в конце, но на этот раз он провел урок в самом начале. Поэтому первым, что мы узнали, стал герундий.

– Забавно, – сказала я, глядя на слайд, который выглядел так:

ГРАММАТИКА

• ГЕРУНДИЙ

• What are they? (Что это?)

• I appreciate you live / your living the value

(Я ценю вашу жизнь / ваше проживание ценно)

• Promotions are contingent upon one / one’s living the values

(Продвижение зависит от каждого / каждый проживает ценности)

– Довольно тонкая тема, – сказала я. – Меня это заинтересовало. Иногда жалуются, что люди не используют притяжательные формы с герундиями, даже когда это необходимо, так что ваш босс переходит прямо к делу.

– Что ж, приятно это слышать, – вздохнул Натан. – Если бы еще сразу после урока про герундий появились отчеты о наших рекордных продажах и прибылях…

Но давайте перейдем к более важным вещам.

Лично я использовала бы притяжательные формы местоимений your и one’s в предложениях, которые показал мне Натан, если бы кто-то заставил меня использовать именно такие формулировки. Но более вероятно, что я переписала бы их, потому что притяжательный падеж с герундием может звучать немного жестко.

Тем не менее много раз в своей жизни я спонтанно произносила притяжательные конструкции с герундием, например:

I appreciate your helping me peel the potatoes (Я ценю, что вы помогли мне почистить картошку).

Мне показалось бы странным использовать you в этом предложении о картофеле, хотя такое построение достаточно распространено в США и приемлемо в Великобритании для многих образованных носителей языка.

Тем не менее, если кто-нибудь когда-нибудь скажет вам, что нужно всегда ставить притяжательное местоимение перед формой -ing, то можете ответить контрпримером:

I saw him walking down the street (Я видел его идущим по улице).

Мало кто станет утверждать, что вместо этого должно быть вот так:

I saw his walking down the street.

Несколько месяцев спустя, на Рождество, я встретила Натана, прогуливающегося по площади Верди с женой и двумя маленькими детьми.

– Вау, вы серьезно сидите здесь в такой холод? – удивился Натан. – Даже в Рождество?

– Верно, – сказала я. – Я отношусь к этому очень серьезно.

– Помните меня? Я тот парень, чей босс помешан на грамматике? – спросил Натан.

– Да, – сказала я. – Вы показали ему видео?

– Да, – подтвердил Натан. – У нас есть канал любителей грамматики, и я загрузил туда видео, где разговариваю с вами (the video of me talking to you). Всем понравилось!

The video of me talking to you – прекрасный пример проблемы, которую босс Натана обсуждал в своей презентации о герундиях. Не переусердствуйте с притяжательным падежом перед герундием. Как вы скажете?

1) I uploaded the video of me talking to you.

2) I uploaded the video of my talking to you.

Я предпочитаю me talking – именно так, как произнес Натан. Если выберете второй вариант, то talking станет герундием (существительным), а my – притяжательным местоимением для него. Что должно передать это предложение в первую очередь? Факт записывания разговора или видеозапись того, как Натан совершает определенное действие (talking)? Думаю, последнее. В первом варианте me станет дополнением предлога, а talking to you – причастной фразой, модифицирующей местоимение.

Если вы не согласны со мной, то как насчет этого?

She uploaded the video of me doing a triple cartwheel (Она выложила видео со мной, делающей тройное колесо).

Я точно не сказала бы: She uploaded the video of my doing a triple cartwheel [127] (Она выложила видео моего делания тройного колеса).

А как вы скажете?

Если я смогу сделать тройное колесо, то хочу, чтобы восхищались мною, а не видеосъемкой!

ТЕСТ

Является ли выделенное слово герундием?

Babies like eating items that they encounter on the floor.

Ответ: Да, оно выполняет функцию существительного.

33

Уроки рисования: дефисы и тире от А до Я

– Я редактор и моя мама редактор, мы видели статью о вас, – сообщила Ава, молодая женщина с заплетенными в косы волосами. – Я расскажу маме, что видела вас!

Я сидела за Грамматическим столом у станции метро «Западная 72-я улица», рядом с лестницей, ведущей к железнодорожным путям.

– Значит, редактирование генетически передается в вашей семье, – сказала я.

– Это забавно, – согласилась Ава. – Мама и я – редакторы, моя сестра – учительница английского языка, а папа – экономист. Получается, он лишний.

– Он окружен! – пошутила я.

– Да! – согласилась Ава. – Папа жалуется, что за обеденным столом идут споры по поводу тире!

Как человеку с генетической предрасположенностью к злоупотреблению длинными тире, мне понравилось это описание домашней жизни. Обсуждение различий между горизонтальными штрихами в тексте за обеденным столом популярно не только в семье Авы.

Но прежде чем мы двинемся дальше [128], важная информация: когда люди говорят о дефисе, то обычно имеют в виду так называемое тире, которое бывает средним (его еще называют коротким) и длинным.

Короткое тире также называют n-dash (эн-дэш), потому что его длина равна ширине буквы N. Оно ставится между числами, например 5–10, и при этом не отбивается пробелами.

Длинное тире еще называют m-dash (эм-дэш), потому что его длина равна ширине буквы M. Это и есть настоящее тире. Когда люди говорят «тире», по крайней мере в США, то обычно имеют в виду длинное – это самая длинная из горизонтальных черт, которые можно увидеть в профессиональных публикациях:

Дефис -

Короткое тире (n-dash) —

Длинное тире (m-dash) —

Волнистая линия (червяк) ~

Вот пример использования тире m-dash (оно же dash):

Being a chocolate taster is hard work – but someone’s got to do it! (Быть дегустатором шоколада – тяжелая работа, но кто-то должен ее делать!)

Неожиданный смысловой поворот после тире делает его чем-то вроде взрывоопасной запятой.

Это был одиночный m-dash, но часто они ходят парами и могут резко перевернуть идею с ног на голову:

My friend just got a raise – her first in many years – and promptly moved to Provo (Моя подруга только что получила прибавку – первую за много лет – и сразу переехала в Прово).

Цитируя подобные примеры за Грамматическим столом или на уроках грамматики, я отмечаю жестами места, где ставятся тире. Такие «ручные тире» похожи на джазовые руки [129], но менее известны.

Есть и менее драматичное применение пары m-dash. Одна женщина в Детройте рассказала, что иногда использует тире, когда в предложении уже много запятых. Такое можно увидеть, когда вокруг одного имени собирается много информации, например, в корпоративной переписке:

Marla Givens, the chief operating officer – and the first woman to hold that position at our firm – was the key note speaker


Эллен Джовин читать все книги автора по порядку

Эллен Джовин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса отзывы

Отзывы читателей о книге Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса, автор: Эллен Джовин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.