ситуациях языкового общения. А это, в свою очередь, требует улучшения самой методики преподавания языков, большого внимания и взыскательности к усвоению их в процессе обучения.
Наряду с обучением в наших школах национальным языкам, повышением качества их преподавания большое внимание следует уделить изучению и усвоению языка межнационального общения и единения народов СССР и международного действия – русского языка. Это увеличивает трудовые, образовательные и культурные возможности человека в своей стране, а также за границей, в контактах советских людей с зарубежными производственными, научными, культурно-просветительными центрами и т.п.
К тем сферам нашей жизни, которые требуют хорошего знания языка межнационального общения – русского языка, принадлежит, например, служба в Советской Армии и Военно-Морском флоте, куда приходят юноши разных национальностей СССР и где теоретические и практические занятия ведутся на одном, русском языке – этого требует сама организация, характер этой деятельности и ее назначение. Как отмечает передовая статья газеты «Красная Звезда» от 20 января 1973 г. под названием «Язык нашей дружбы и братства», высокая научная организация, разнообразная техническая оснащенность всех родов войск, сложность процессов командного программированного управления, динамизм действий, когда
«человеку некогда мысленно переводить команду с одного языка на другой, надо мгновенно ее понять и приступить к исполнению. А это может сделать только воин, свободно владеющий русским языком».
Следовательно, почетная и ответственная задача всех школ, независимо от того, на каком языке они работают, – обеспечить высокое знание русского языка у своих выпускников – будущих защитников их многонациональной Родины – Союза Советских Социалистических Республик.
Процессы выработки общности в языках народов СССР, наряду с их расцветом и совершенствованием, являются отражением процесса взаимного сближения и взаимосвязи социалистических наций и народностей СССР.
Советский народ как новая историческая общность людей не составляет новой нации – это многонациональное единство, монолитное по своей социальной структуре, своей марксистско-ленинской интернационалистической идеологии [36].
Характеризуя этот новый этап в развитии советского общества именно с точки зрения межнациональных отношений народов СССР – членов великого единства – советского народа, развития их культур, языков, общих черт в укладе их жизни, товарищ Л.И. Брежнев в своей речи в г. Алма-Ате при вручении ордена Дружбы народов Казахской ССР 15 августа 1973 г. отмечал:
«На XXIV съезде наша партия сделала важный вывод, что в результате глубоких и всесторонних социально-политических изменений, происшедших за полвека, у нас утвердилась новая историческая общность людей – советский народ. История становления и развития Советского Казахстана – ярчайшее тому подтверждение.
Говоря о новой исторической общности людей, мы вовсе не имеем в виду, что у нас уже исчезают национальные различия или, тем более, произошло слияние наций. Все нации и народности, населяющие Советский Союз, сохраняют свои особенности, черты национального характера, язык, свои лучшие традиции. Они располагают всеми возможностями добиться еще большего расцвета своей национальной культуры.
В то же время советский народ – это уже не просто сумма наций, которые живут бок о бок в одном государстве, под одной, так сказать, крышей. У наших людей, независимо от их национальной принадлежности, есть много общих черт, которые объединяют их в одно монолитное целое. Это – общность идеологии, общность исторических судеб. Это – общность условий социально-экономической жизни, коренных интересов и целей. Это – развивающаяся общность советской социалистической культуры, которая вбирает в себя все истинные ценности каждой из национальных культур» [37].
Многообразие национальных языков народов с едиными принципами развития, при сочетании наличия этого многообразия с действием языка межнационального общения, представляет собой одну из характерных черт этой общности.
«Все мы, – говорится в Обращении ЦК КПСС, Президиума Верховного Совета СССР и Совета Министров СССР „К советскому народу, к трудящимся всех национальностей Союза Советских Социалистических Республик“ в связи с 50-летием СССР, – в какой бы советской республике ни жили, на каких бы языках ни говорили, – дети одной матери-Родины – Союза Советских Социалистических Республик» [38].
Итак, многоязычие советского народа при его единой социалистической идеологии – это одна из характерных черт процесса коммунистического строительства в СССР, творческой жизни его народов, добровольно избравших русский язык как средство своего общения и единения. Пафос созидания наряду с реальной действительностью строя зрелого социализма вызывает восхищение и приобретает все больший авторитет у народов мира, все больше становится примером того пути, по которому хотят идти народы, строящие свою жизнь на социалистических основах, и народы, борющиеся за свое социальное и национальное освобождение от гнета капитализма.
На основе осуществления ленинской национальной политики КПСС и функционирования во всех сферах общественной жизни расцвел и обогатился в своих многообразных стилях язык украинского народа. Развившись в ходе своего исторического становления на базе языковых массивов Среднего Поднепровья, вобрав в себя после воссоединения всех украинских земель (Галиции, Буковины, Закарпатья) в единой Украинской Советской Социалистической Республике – составной части нашей великой Родины – Союза ССР – самые характерные общие черты всех языковых массивов лингво-этнографического украинского ареала, современный украинский литературный язык представляет собой ценнейшее достояние культуры украинского народа, один из наиболее развитых языков мира.
Его расцвет находит яркое проявление в художественной литературе, в научных, публицистических произведениях, в языковом стиле массовой коммуникации (радио, телевидение, кино и т.д.). Художественное слово писателей-классиков прошлого, писателей – наших современников П. Тычины, М. Рыльского, М. Бажана, А. Корнейчука, Ю. Яновского, А. Довженко, А. Головко, П. Панча, М. Стельмаха, О. Гончара, А. Малышко, Н. Рыбака и многих других пленяет мир и воспитывает эстетический вкус подрастающих поколений.
Лексические и фразеологические, в частности разноотраслевые терминологические, богатства современного украинского литературного языка, многообразие и многогранность средств образного выражения, устойчивость и отшлифованность его грамматического строя, в частности синтаксических конструкций, кодификационная ясность и научность его правописания – все это является отображением нового, современного бытия украинского народа, высокого уровня его государственно-политической жизни, его экономики, производства, науки, культуры, просвещения, всего научно-технического прогресса, чтó характерно для каждой республики нашей страны. Говоря об историческом развитии республик СССР, Л.И. Брежнев подчеркивал, в частности, что Украина
«и раньше была одной из развитых промышленных и сельскохозяйственных частей страны. Украинская культура опиралась на давние и богатые традиции. Но как же далеко ушла с тех рубежей Советская Украина!» [39].
Этими новыми рубежами жизни украинского народа – украинской социалистической нации – определяется новый, высший уровень развития украинского языка, богатство его стилей, наличие всех средств выражения современного уровня человеческой цивилизации, мирового прогресса.
УССР – республика многонациональная, поэтому в системе ее просвещения работают школы на украинском,