авт.
Из соображений единства темы позволительно, пожалуй, отступить здесь от принятой последовательности изложения и прибавить к вышесказанному, что по отношению к денежным делам человеческая память обнаруживает особую предвзятость. Обман памяти, при котором думаешь, что уже заплатил, бывает, как я это знаю по себе, чрезвычайно стойким. Там, где стремление к наживе проявляется за пределами важных жизненных интересов, где оно перерастает в забаву и где поэтому им предоставлена полная свобода, как, например, в карточной игре, честнейшие люди бывают склонны к ошибкам, погрешностям памяти и счета – и оказываются непостижимым для них самих образом повинными в мелких обманах. В этой свободе коренится в немалой степени освежающее психику значение игры. Поговорку о том, что в игре узнается характер человека, надо признать верной, если только мы не думаем о явных чертах характера. Если у официантов и бывают нечаянные ошибки в счете, то на них, очевидно, нужно смотреть так же. В коммерческих кругах часто можно наблюдать известное оттягивание выплаты денежных сумм по обязательствам, которое, собственно, ничего не дает и которое следует понимать только психологически, как проявление нежелания расставаться с деньгами. Брилл (1912) излагает суть емко, как в эпиграмме: «Мы более склонны путать письма со счетами, чем чеки». Тот факт, что как раз женщины обнаруживают особенную неохоту расплачиваться с врачом, связан с наиболее глубокими позывами, с менее всего выясненными побуждениями. Обыкновенно они забывают кошельки и потому во время визита не могут заплатить, затем исправно забывают прислать из дома гонорар, и в результате приходится лечить их даром – «за красивые глаза». Они уплачивают как бы своими взглядами. – Примеч. авт.
Имеется в виду друг Фрейда В. Флисс. – Примеч. ред.
Помимо собственного «Руководства по фармакологии», чрезвычайно популярного в свое время в Европе, немецкий врач Г. Нотнагель опубликовал множество сборников статей разных авторов по различным медицинским вопросам; один такой тематический сборник и имеет в виду Фрейд. – Примеч. пер.
Речь о сборнике лекций Ж. М. Шарко, которые Фрейд перевел на немецкий и снабдил обширными примечаниями. – Примеч. пер.
Другая работа Мерингера (1908) показала, насколько несправедлив я был к автору, когда приписал ему ясное понимание происходящего. – Примеч. авт.
Расстройство моторики – несогласованность движения мышц. – Примеч. пер.
Швейцарский психиатр и психоаналитик, сотрудничал с Э. Блейлером, З. Фрейдом и К. Г. Юнгом. – Примеч. пер.
Инструмент физического метода медицинской диагностики, когда простукиваются те или иные участки тела и анализируются звуки. – Примеч. пер.
Немецкая писательница и сторонница психоанализа, поддерживала дружеские отношения с Ф. Ницше, Р. М. Рильке и Фрейдом. – Примеч. пер.
В. Буш – немецкий поэт-сатирик и художник. – Примеч. пер.
«Ах! Медицейская Венера – тарарам! – утрачена она!» (нем.). – Примеч. ред.
Старшая дочь Фрейда. – Примеч. ред. оригинального издания.
Воспользуюсь цитатой из романа «Еще один» Фишера. – Примеч. авт.
Пространству между глазным яблоком и веками. – Примеч. пер.
Это «Эдипов сон», как я его обыкновенно называю, так как в нем содержится ключ к пониманию истории царя Эдипа. В тексте Софокла ссылка на такого рода сон вложена в уста Иокасты. – Примеч. авт.
При современном состоянии культуры самоповреждение, не ставящее целью полного самоуничтожения, вынуждено либо укрываться за ширмой случайности, либо прибегать к подражанию внезапным заболеваниям. Ранее самоповреждение было обычным выражением горя; в иные времена оно могло служить выражением набожности и отречения от мира. – Примеч. авт.
Перед нами, по сути, аналог покушений сексуального свойства, когда женщина не может противопоставить нападению мужчины всей своей мускульной силы, поскольку некоторая доля бессознательных ее движений идет как бы навстречу нападающему. Недаром говорят, что подобное положение дел парализует силы женщины. Остается лишь прибавить к этому основания такого паралича. В этом смысле остроумный приговор Санчо Пансы в бытность губернатором на острове («Дон Кихот», часть 2, глава 45) психологически несправедлив. Женщина привлекает к суду мужчину, который якобы насильно ее обесчестил. Санчо дает ей в качестве возмещения кошелек, взятый у подсудимого, но после того как женщина уходит, разрешает осужденному догнать ее и отобрать кошелек. Оба возвращаются, продолжая драться, и женщина хвастается, что злодей не смог завладеть кошельком. На это Санчо отвечает, что, защищай она свою честь так же упорно, как сейчас кошелек, этот человек не мог бы ее обесчестить. – Примеч. авт.
Ясно, что ситуация на поле сражения идет навстречу сознательному намерению самоубийства, которое опасается прибегать к прямым способам. Ср. слова шведского капитана о смерти Макса Пикколомини в «Валленштейне»: «Говорят, он хотел умереть». – Примеч. авт.
Нидерландский врач и психоаналитик. – Примеч. пер.
Корреспондент пишет мне следующее по поводу «самонаказания»: «Если изучить поведение людей на улице, то можно увидеть, как часто мужчины оборачиваются на проходящих мимо женщин – это распространенная привычка – и как с ними происходят досадные случайности. Кто-то отделывается вывихом лодыжки на ровном тротуаре, кто-то натыкается на фонарный столб или причиняет себе вред иным способом». – Примеч. авт.
Нередки случаи, подобные вышеописанным и связанные с травмами или смертью в результате несчастных случаев, когда объяснение остается крайне сомнительным. Посторонний не найдет повода усмотреть в происшествии что-либо иное, кроме случайности, а вот человек, близко знакомый с потерпевшим и осведомленный об интимных подробностях его жизни, наверняка заподозрит за якобы случайным событием неосознанный умысел. Следующий рассказ молодого человека, чью невесту переехали на улице, дает хороший пример такого интимного знания и таких дополнительных деталей:
«В сентябре прошлого года я познакомился с фройлейн З., 34 лет. Она была зажиточной дамой и заключила помолвку еще до войны, но ее нареченный погиб в бою в 1916 г., будучи офицером.