«Я дам двум свидетелям Моим, и они будут пророчествовать 1 260 дней» и «он дан язычникам, и они будут попирать святой город сорок два месяца» (11:2) представляют собой намеренный параллелизм, описывающий то, что Бог допускает и что Он поручает — «обе стороны монеты».
Во стихе 2 упоминается святой город. В стихе 8 появляется великий город. В Откр. 11:13 вновь упоминается город со ссылкой на великий город.
В девяти текстах найдено десять употреблений данного слова.
В Откр. 6:9 отсутствует прямая ссылка на Иисуса. Души были убиты из–за Слова Божьего и «свидетельства, которое они имели». В Откр. 20:4 слово Бога и свидетельство Иисуса упоминаются в обратном порядке.
Ср., Beale, р. 581; Morris, р. 143.
См., напр., Ин. 8:17,18. Ср., Beale, р. 575.
Kenneth A. Strand, «The Two Olive Trees of Zechariah 4 and Revelation 11», Andrews University Seminary Studies 20 (1982): 257.
Cp., Beale, p. 577, 578; Morris, p. 144.
Strand, «The Two Olive Trees», p. 260.
Откр. 1:12,13, 20 (дважды) и Откр. 2:1, 5.
Ср., Beale, р. 577.
Aune, р. 613.
Mounce, р. 218.
Лжепророчица обнаруживается в Откр. 2:20. Иезавель называет себя пророчицей. Лжепророк упоминается в Откр. 16:13; 19:20; 20:10.
Откр. 10:7; 11:10,18; 16:6; 18:10, 24; 22:6, 9.
Aune, р. 613.
Beale, р. 576.
Ср., Aune, р. 587.
Ср., Aune, р. 611; Mounce, р. 217.
Другие звери выходят из моря или из земли.
Фраза poiesai polemon meta ton loipon встречается в Откр. 12:17 и poiesai polemon meta ton hagion в Откр. 13:7. См., Ekkehardt Mueller, «The 144,000 and the Great Multitude» (unpublished manuscript). Ветхозаветный фон — Дан. 7:21. Ср., Beale, р. 588.
Poiesai ton polemon meta tou katemenou epi tou hippou (Откр. 19:19).
Фраза в Откр. 11:7 — poiesei met auton polemon.
Mounce, p. 220.
Откр. 11:8; 16:19; 17:18; 18:10, 16. 18. 19,21.
Ср., Henry Barclay Swete, The Apocalypse of St. John: The Greek Text with introduction Notes and Indices (London: Macmillan, 1917), p. 137, 138. Однако, Philip Edgcumbe Hughes, The Book of Revelation: A Commentary (Grand Rapids: Eerdmans, 1990), p. 127,128 не согласен, указывая на то, что Иисус был распят вне Иерусалима и не на главной улице. Так, на Иерусалим здесь не может быть никакой ссылки. Ср. также Morris, р. 146.
Ср.. Beale, р. 591.
Mounce, р. 221.
Richard Bauckham, The Theology of the Book of Revelation, New Testament Theology (Cambridge: Cambridge UP, 1993), 127, пишет: «Священный город, попираемый язычниками, где повсюду на улицах великого города лежат умершие свидетели (11:8)».
Ср., напр., Mounce, р. 218,219. Он предполагает, что ветхозаветным фоном является глава 1 Четвертой книги Царств.
Kenneth A. Strand, «The Two Witnesses of Rev. 11:3-12», Andrews University Seminary Studies 19 (1981): 134.
Там же, с. 130.
Там же.
Ср., напр., р. 131—134; and idem, «The Two Olive Trees», p. 259—260.
Morris, p. 145, говорит: «Тела — фактически это единственное число, „тело", которое может указывать на тесное единство между двумя».
Aune, р. 61.
Aune, р. 614. Может ли дождь, упомянутый в Откр. 11:6, быть аллюзией на Слово Божье? Ис. 55:10,11 использует эту метафору и, кроме того, говорит об устах Божьих: «Как дождь и снег нисходит с неба и туда не возвращается, но напояет землю и делает ее способною рождать и произращать, чтобы она давала семя тому, кто сеет, и хлеб тому, кто ест, — так и слово Мое, которое исходит из уст Моих, — оно не возвращается ко Мне тщетным, но исполняет то, что Мне угодно, и совершает то, для чего Я послал его». Разница между Исаией и Откровением 11 состоит в том, что Исаия говорит с позитивным оттенком, хотя он и призывает людей вернуться к Господу (см. Ис. 55:7), тогда как в Откр. 11 мы находим контекст суда с намерением привести к покаянию (см. Откр. 9:21; 11:13).
Charles Homer Giblin, «Revelation 11:1-13: Its Form, Function, and Contextual Integration», New Testament Studies 30 (1984): 454.
См. предыдущую дискуссию.
Aune, p. 616.
Дискуссию о термине «Свидетельство Иисуса» см. Gerhard Pfandl, «The Remnant Church and the Spirit of Prophecy», in Symposium on Revelation’ Book II, Daniel & Revelation Committee