272
…corvus… – Polybius, Rise of the Roman Empire, 1.22 (p. 65). Corvus – латинский перевод греческого korax («ворон») – так это устройство обозначалось и у греков, и у римлян. См. Wallinga, Boarding-Bridge of the Romans.
…«бой преобразился…» – Polybius, Rise of the Roman Empire, 1.23 (p. 66).
…«южное побережье Сицилии…» – Ibid., 1.37 (p. 82).
…«вороны» перестают упоминаться… – Goldsworthy, Punic Wars, 116.
…получал стабильные поставки зерна… – Casson, “Grain Trade”, 82.
«Он первым из всех обнаружил…» – Polybius, Rise of the Roman Empire, 10.8 (p. 408).
…«морского мышления»… – Briscoe, “Second Punic War”, 66.
«Ганнибал за четыре месяца…» – Публий Сульпиций в книге Livy, Rome and the Mediterranean, 31.7 (p. 28).
…«свободны лишь на словах…» – Livy, Rome and the Mediterranean, 35.32 (p. 216).
…«глубинное единство…» – Errington, “Rome Against Philip and Antiochus”, 284.
…«римское оружие…» – Livy, Rome and the Mediterranean, 36.41 (p. 275).
…«из-за потери власти…» – Ibid., 37.31 (p. 308).
…портовой пошлине… – Habicht, “Seleucids and Their Rivals”, 337.
Сципион Эмилиан – приемный сын Публия Корнелия Сципиона, сына Сципиона Африканского.
«Карфаген должен быть разрушен». – Florus, Epitome of Roman History, 1.31 (p. 137).
«Сулла сжег Пирей…» – Appian, Roman History (Mithridatic Wars), 12.41 (vol. 2:311).
«…многократно…» – Ibid., 12.119 (vol. 2:471).
…«сто десять кораблей…» – Plutarch, Lives, “Lucullus”, 37.3 (vol. 2:595).
Стоит ли мне сокрушаться… – Cicero, Pro Lege Manilia, 12 (p. 45–47).
…двенадцать тысяч золотых… – Suetonius, Twelve Caesars, “Julius Caesar”, 4, 74 (p. 11, 40).
«…ибо морской разбойник…» – Cicero, On Duties (De Offi ciis, 3.107), в книге Souza, Piracy in the Greco-Roman World, 150; Coke, Third Part of the Institutes, 113. Современное использование см., например, пресс-релиз Госдепартамента США: «Секретарь и министр согласились, что терроризм – общий враг человечества» (“U.S., Republic of Korea Hold Security Consultative Meeting”, Nov. 15, 2001, http://www.pentagon.gov/releases/2001/b11152001_bt588-01.html.)
…«в противодействии любому закону…» – Suetonius, Twelve Caesars, “Julius Caesar”, 19 (p. 16).
…«за то, что дал вовлечь себя в битву…» – Plutarch, Lives, “Pompey”, 76.3 (vol. 5:313). Фарсал находился в двадцати пяти милях от ближайшего залива Эгейского моря.
…префектом флота… – Welch, “Sextus Pompeius and the Res Publica”, 37–41.
…«в белых одеждах…» – Suetonius, Twelve Caesars, “Augustus”, 98 (p. 104).
…пуццоланом… – Oleson, “Technology of Roman Harbors”, 148. Слово происходит от Поццуоли, современного названия Путеол. См. Vitruvius, De Architectura, 5.12 (vol. 1:311–17).
…на виллу Лукулла… – D’Arms, Romans on the Bay of Naples, 109.
…«любителями рыбных прудов». – Cicero, Letters to Atticus, 1.19 (p. 87), 1.20 (p. 95), и 2.9 (p. 137).
…местных устричных отмелей… – Pliny, Natural History, 9.79.168–69 (vol. 3:277–79); D’Arms, Romans on the Bay of Naples, 136–38.
…ночные рейсы из Остии в Путеолы… – D’Arms, Romans on the Bay of Naples, 134.
…«корабль с распадающейся каютой» – Suetonius, Twelve Caesars, “Nero”, 34 (p. 227).
…«массивные дамбы…» – Juvenal, Satires, 12:75–79 (p. 243).
…«сперва корабль затопили…» – Suetonius, Twelve Caesars, “Claudius”, 20 (p. 193). Обелиск, который стоит сейчас перед собором Святого Петра в Риме, весит 322 тонны – не включая пьедестал; Casson, Ships and Seamanship, 188–89.
…форум корпораций… – Scrinari and Lauro, Ancient Ostia, 22–24.
А между прочим, что за корабль!.. – Lucian, “The Ship or the Wishes”, 5–6 (vol. 6:435–37) (Лукиан Самосатский, «Корабль, или Пожелания». Пер. Н. Н. Залесского). Размеры: длина – пятьдесят пять метров, ширина – четырнадцать метров, глубина трюма – тринадцать метров.
…«им-то следовало…» – Lucian, “The Ship or the Wishes”, 9 (vol. 6:441) (Лукиан Самосатский, «Корабль, или Пожелания». Пер. Н. Н. Залесского). См. Casson, “Isis and Her Voyage”, 47–48, and Ancient Mariners, 208–9.
…апостол Павел… – Деяния 27–28.
…«аннона»… – McCormick, Origins of the European Economy, 87, 104–5, 108–10. Популистская практика раздачи бесплатного хлеба восходит ко второму столетию до нашей эры; фраза panem et circenses (хлеба и зрелищ) была создана Ювеналом в первом веке нашей эры.
…«за заем, данный для мореплавания…» – Paulus, Sententiae II, xiv, 3, в книге Temin, “Economy of the Early Roman Empire”, 144 (Юлиан Павел, «Пять книг сентенций к сыну». Пер. Е. М. Штаерман).
…«он обеспечил твердую прибыль…» – Suetonius, Twelve Caesars, “Claudius”, 18 (p. 192). См. Longnaker, “History of Insurance Law”, 644–46.
Хлебной торговле… – “Economy of the Early Roman Empire”, 137.
…торговля вином… – “Italian Wine in Gaul”, 92.
«Когда он собирался выйти в море, поднялась буря…» – Plutarch, Lives, “Pompey”, 50 (vol. 5:247) (Плутарх, «Сравнительные жизнеописания. Помпей». Пер. Г. А. Стратановского).
…«на творца нашего – бога…» – Seneca, Natural Questions, “Winds”, 5.18.13–14 (vol. 2:121–23). (Сенека, «О природе». Пер. Т. Ю. Бородай)
«Вы вывезли его…» – Rig Veda, 1.116.5 (p. 287) (Ригведа. Пер. Т. Я. Елизаренковой).
…«кто знает след птиц…» – Ibid., 1.25.7 (p. 61). См. Hornell, “Role of Birds in EarlyNavigation”.
…«должен иметь наблюдение…» – Kautilya Arthasastra, 2.28.1 (vol. 2:162) (Артхашастра, или «Наука политики». Пер. В. И. Кальянова). Авторство и датировка «Артхашастры» спорны; самые ранние письменные версии, возможно, относятся ко второму столетию н. э., но, вероятно, основаны на компиляции различных документов пятивековой давности.
«Кораблю, застигнутому бурей…» – Ibid., 2.28.8–9 (vol. 2:162).
…«пускать большие корабли…» – Ibid., 2.28.13 (vol. 2:163).
…«несут возложенные повинности…» – Strabo, Geography, 15.1.46 (vol. 7:81) (Страбон, «География в 17 книгах». Пер. Г. А. Стратановского).
…надзирателю за торговлей… – Kautilya Arthasastra, 2.16.1–25 (vol. 2:127–29) и 3:176–79. (Артхашастра, или «Наука политики…» Пер. В. И. Кальянова).
…«требуют небольших расходов…» – Ibid., 7.12.18–21 (vol. 2:360).
…«путешествия по морю…» – Baudhayana, 2.1.2 (Muller, Sacred Books, 14:217–18).
«Учащий… да избегает…» – Bpastamba Prasna, 1.11.32.27 (Muller, Sacred Books, 2:98).
…не полный запрет на путешествия по морю… – Pearson, “Introduction”, p. 17–18; Winius, “Portugal’s ‘Shadow Empire’ ”, 255.
…общественные и религиозные обязанности… – Manu, Laws of Manu, xviii. (Законы Ману [Манавадхармашастра]. Пер. С. Д. Эльмановича).
…четыре главные касты… – Ibid., 8.410 (p. 195); «Какую цену установят…» – 8.157 (p. 169); «для моря нет определенного правила» – 8.406–409 (p. 195). Законность или незаконность процентов по долгу – вопрос сложный и в индуистской, и в буддийской традициях. Некоторые ранние тексты называют ростовщичество преступлением худшим, чем аборт или убийство брахмана, но допускают его для вайшьев; к Средневековью ограничения смягчились. См. Sharma, “Usury in Early Medieval Times”.
…«сто пятьдесят тысяч было изгнано…» – Major Rock Edict XIII в книге Thapar, Early India, 181.
«Повелителем океана…» – Tripati, Maritime Archaeology, 29.
…начиная с самой письменности… – “On the Origin of the Early Indian Scripts”, 278.
…«досконально знал приметы и предзнаменования…» – Aryasura, Once the Buddha Was a Monkey, 96, 98. (Арья Шура, «Джатака о Супараге». Перевод с санскрита А. Баранникова, О. Волковой). Санскритская версия Арья Шуры, датируемая началом нашей эры, восходит к более древнему источнику на пали, «Джатаке о Суппараке» (Cowell, Jataka, vol. 4:86–90).