381
…Рев-Ардашир (Ришехр). – Whitehouse, “Sasanian Maritime Activity”, 342–43.
…Аль-Бахрейн. – Такое написание относилось к «прибрежной области, которая начиналась от Казмы в Кувейте, включала провинцию Эль-Хаса [Саудовской Аравии] и заканчивалась где-то в стороне Катара», в отличие от острова Бахрейн, который древнеарабские авторы называли Ауваль. См. Wilkinson, “Sketch of the Historical Geography of the Trucial Oman”, 347n1.
…сватался к шри-ланкийской царевне… – Weerakkody, “Sri Lanka Through Greek and Roman Eyes”, 168.
…«более великий и могущественный…» – Cosmas, Christian Topography, 368–70.
…«черными византийцами…» – Wink, Al-Hind, 1:47.
византийского флота из Клисмы… – Christides, “Two Parallel Naval Guides”, 58.
…«всегда оказываются…» – Procopius, Persian War, 1.20.1–2 (vol. 1:193) (Прокопий Кесарийский, «Война с персами». Пер. Н. Н. Чекаловой).
…«на стовесельной ладье…» – Rig Veda, 1.116.5 (p. 287) (Ригведа. Пер. Т. Я. Елизаренковой).
…«ладья из крепких досок…» – Levi, “Manimekhala”, 601
«мы взяли 200 пассажиров…» – Villiers, Monsoon Seas, 82–83. Вильерс не указывает линейные размеры этого конкретного судна, однако описывает виденный в Занзибаре 42-метровый бум как «очень большой…»
…«отвратительное качество их парусов…» – Ray, “Resurvey of ‘Roman’ Contacts”, 100.
…имели общего предка… – Johnstone, Sea-craft of Prehistory, 214–15; McGrail, Boats of the World, 292, 326.
Описания судов в «Перипле…» – Casson, Periplus. (Перипл Эритрейского моря. Пер. М. Д. Бухарина): сшитые лодки: 15–16; лодки из кожаных мешков: § 7, 27; долбленые челны: § 15; сангары и коландиофонты: § 60; траппаги и котимбы: § 44.
…трапияка. – В Chakravarti, “Early Medieval Bengal and the Trade in Horses”, 206; коландиофонта. – Deloche, “Iconographic Evidence”, 208–9, 222; Islam and Miah, “Trade and Commerce” (трапияка); Manguin, “Southeast Asian Shipping”, 190 (коландиофонта); Mariners’ Museum, Aak to Zumbra, 330–31 (котия), 508 (сангара); Ray, “Early Coastal Trade in the Bay of Bengal”, 360ff., and Monastery and Guild, 117–19 (коландиофонта, котимба и сангара).
…«садятся…» – Wolters, Early Indonesian Commerce, 43. О времени путешествия см. Casson, Periplus, 289–90.
…на росписи в Аджанте… – Сводка немногочисленных изображений индийских судов этого периода и позднее см. Deloche, “Iconographic Evidence”.
…«расправив белые паруса…» – Aryasura, Once the Buddha Was a Monkey, 102.
…средиземноморского влияния… – Young, Rome’s Eastern Trade, 63–64.
…первая миграция… – Blench, “Ethnographic Evidence”, 418, 432–33.
…этноботаника, этномузыкознание… – Ibid., 420–30; Hornell, “Indonesian Influence”, 305–6, 318–19, 327–28.
…«реликтом индонезийского образца…» – Hornell, “Indonesian Influence”, 319, 321.
…«единственный тип грузового судна…» – Hornell, “Boat Oculi Survivals”, 343. Древнейший известный окулюс сохранился на изображении морского судна в пирамиде Сахура (египетская деревня Абусир); Wachsmann, Seagoing Ships, 14.
…«пользуются надежностью сезонных ветров…» – Collected Works of Liao Gang (12th century), в Shiba and Elvin, Commerce and Society in Sung China, 9.
Северо-восточный муссон (с сентября—ноября по апрель) имеет среднюю силу 4 балла по шкале Бофорта (11–16 узлов) южнее 10°N, 6 баллов (22–27 узлов) в Лусонском проливе между Филиппинами и Тайванем и 5 баллов на севере; в декабре и январе от Вьетнама до Японии преобладают ветра с силой 7 баллов (28–33 узла). Юго-западный муссон (с мая—июня по август—сентябрь) по всему региону имеет в среднем силу 3–4 балла (7–16 узлов), хотя нередко налетают шквалы.
азиатским Средиземноморьем… – Обсуждение см. Sutherland, “Southeast Asian History”.
…более двадцати шести тысяч… – Основные группы: Индонезия, 18 108 островов, Филиппины 7107 островов и Малайзия, примерно 1000 островов.
На австронезийских языках… – Jacq-Hergoualc’h, The Malay Peninsula, 24.
Носители языков тайской семьи… – Bellwood, “Southeast Asia Before History”, 106–15.
«Обычаи не одинаковы…» – Sanguo Zhi (Records of the Three Kingdoms), 53.8b, в Taylor, Birth of Vietnam, 75–76.
Согласно местной традиции… – Taylor, Birth of Vietnam, 1.
…известна литыми бронзовыми барабанами. – Bellwood, Prehistory of the Indo-Malaysian Archipelago, 269–71.
… просто ли сахюиньцы не хотели торговать… – Bellwood, “Southeast Asia Before History”, 129–31.
…«дань» была искусной выдумкой… – Bielenstein, Diplomacy and Trade, 675.
«Благородный муж знает только долг, низкий человек знает только выгоду…» – Analects of Confucius, 4.16, 19 (p. 69–70). (Конфуций, «Суждения и беседы». Пер. В. А. Кривцова).
…«просвещенный правитель…» – Han Shu, 24a:10b–12a, в Ban, Food and Money, 161–62.
…морских или комбинированных сухопутно-морских операций… – Deng, Chinese Maritime Activities, 9.
«Император опасался…» – Shiji (Records of the Grand Historian), 6, 18a, в Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:551–52. (Сыма Цянь, «Исторические записки». Пер. Р. В. Вяткина и В. С. Таскина).
…главных рек… – Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:220–22; Van Slyke, Yangtze, 13, 37.
Китайцы относят название «Янцзы» лишь к нижнему течению реки, которую они именуют Чанцзян, что означает «Длинная река».
…«войско…» – Sima Qian, Records of the Grand Historian, 2:232. (Сыма Цянь. Исторические записки. Пер. Р. В. Вяткина и В. С. Таскина)
Название «Жемчужная река» (Чжуцзян) относится как к широкой и короткой реке, на которой стоит порт Гуанчжоу, так и к бассейну Чжуцзян, в который входят Сицзян («западная река»), Дунцзян («восточная река») и Бэйцзян («северная река»).
…«цепь коммуникаций, не имеющая аналогов…» – Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:306.
…«вешались…» – Sima Qian, Records of the Grand Historian, 2:201. (Сыма Цянь, «Исторические записки». Пер. Р. В. Вяткина и В. С. Таскина).
«Жестокость и подозрительность…» – Zhou Qufei, Information on What Is Beyond the Passes, в Needham et al., Science and Civilisation, vol. 4, pt. 3:304
…«лодки служили повозками…» – Wu Yue Chun Qiu (Annals of Wu and Yue), chap. 6, в Wang, Nanhai Trade, 2.
Династия Хань делится на Раннюю Хань (202 до н. э. – 2 н. э.) и Позднюю Хань (25–220 н. э.)
…«два белых нефрита…» – Han Shu, 95, 9b, в Wang, Nanhai Trade, 11.
…«центр торговли…» – Shi Ji, 129:11b, в Ban, Food and Money, 446.
…«а также сто тысяч матросов…» – Sima Qian, Records of the Grand Historian, 2:215. (Сыма Цянь, «Исторические записки». Пер. Р. В. Вяткина и В. С. Таскина).
…Цзяочжи, Цзючжэнь и Жинань… – Taylor, Birth of Vietnam, 70. По-вьетнамски Цзяочжи называется Зяоти; Цзючжэнь – Кыутян, Жинань – Нятнам. Название «Кохинхина» («Кочин Китайский») происходит от слова Кыутян, которое португальцы произносили как Кочин.
…«блестящие жемчуга…» – Ch’ien Han Shu (History of the Former Han), 28.2, в Wheatley, Golden Khersonese, 8–9.
…сестрами Чынг… – Taylor, Birth of Vietnam, 37–41.
…Цзяочжи оставался… – Wang, Nanhai Trade, 24; Taylor, Birth of Vietnam, 71–72.
…Фунань… – Hall, Maritime Trade, 21–22, 48–77; Wheatley, Golden Khersonese, xix. Фунань – китайское искажение кхмерского bnam, «гора», которое сейчас произносится «пном», как в «Пномпень».
…«напал на соседние царства и покорил их». – Hall, Maritime Trade, 64.