Пейринг: Гарри Поттер
Рейтинг: R
Жанр: Adventure/AU
Размер: Макси
Статус: Закончен
События: Путешествие во времени, Шестой курс
Саммари: Гарри проживает самый обычный понедельник: ходит на уроки, общается с друзьями, делает домашние задания. Но на следующий день он просыпается... в тот же самый понедельник.
Предупреждение: Возможны незначительные различия в стилистике между главами.
Комментарий автора: Данное произведение пишется участниками флешмоба "Командный фанфик". Авторство принадлежит не одному, а целой команде пользователей, каждый из которой напишет по одной главе. Плюсом к названиям глав мы будем указывать ники соответствующих авторов.
Подробности о фанфике можете узнать, пройдя по этой ссылке:
http://www.fanfics.me/index.php?section=profile&id=123286&message_id=67019
Подробности о флешмобе можно узнать в блоге нашего общего профиля Команда.
Благодарности: Организаторам флешмоба и его участникам.
Файл скачан с сайта Fanfics.me - www.fanfics.me
День 1. Komisar (бета - ElenaBu)
Проснувшись ранним утром, Гарри Поттер с удивлением отметил, что чувствует себя, будто бы и не было этих ночных посиделок с директором. Поднявшись с кровати, он с наслаждением потянулся, чувствуя прилив сил. Спустя мгновенье до Гарри донёсся громогласный храп старины Рона, который и послужил причиной его пробуждения.
Улыбнувшись и оглядев спальню, Гарри потянулся за очками, лежащими на тумбочке. Дин с Невиллом только начинали просыпаться, ещё кутаясь в покрывала и что-то бормоча о пяти минутах. Кровать Симуса была аккуратно заправлена, словно на ней никто не спал. Гарри мысленно хмыкнул.
Приведя себя в порядок и надев обычную школьную мантию, Поттер обратил внимание, что Рон так и не соизволил встать, в отличие от уже пришедших в себя Томаса и Лонгботтома.
— Рон, ещё пять минут, и ты опоздаешь на завтрак, — ничего не выражающим тоном бросил Поттер, закрывая за собою дверь и спускаясь по лестнице.
"Это должно было сработать, ведь больше, чем завтрак, заставить Рона торопиться мог, пожалуй, лишь грядущий матч по квиддичу. Или приставания Лав-Лав", — с ухмылкой подумал Гарри.
Тем временем гостиная уже была наполнена гомоном и смехом. Возле камина стояла разъярённая Гермиона, пытающаяся с помощью палочки остановить лихую зубастую тарелку, что с демоническим смехом преследовала одного из первокурсников. Одну такую она уже конфисковала в начале года, но, судя по всему, в этот раз либо тарелка оказалась проворнее, либо подруга была не в той форме, потому что попасть в этот источник хаоса ей никак не удавалось.
Часы подсказывали, что немного времени в запасе ещё есть, а совесть уговаривала дождаться Рона и Гермиону, прежде чем пойти на завтрак. Решив подождать друзей, Гарри уселся в одно из своих любимых кресел. Наблюдать за попытками Гермионы попасть-таки заклинанием в тарелку было не самым скучным развлечением. Ведь когда та промазывала, случалось что-то, приводящее к всеобщему хохоту. Одним из заклинаний она оправила второкурсника в летаргический сон, а вторым опрокинула чернила на гору конспектов Парвати, сидевшей в соседнем кресле. Та ахнула и бросилась отчищать безнадёжно испорченные пергаменты, бросая озлобленные взгляды на извиняющуюся Гермиону.
На мгновение потеряв тарелку из виду и отвлёкшись на Парвати, Гарри услышал душераздирающий сдвоенный вскрик Рона и Невилла, только что покинувших спальню и оказавшихся на пути зубастой тарелки. Не повезло — впрочем, как всегда — Невиллу, так как именно он оказался тем счастливцем, в которого влетела эта магическая дрянь. Тарелка, видимо, тоже не ожидавшая внезапной встречи, попала в плечо Лонгботтома и, не успев пустить в ход свои внушительные челюсти, отскочила и разбилась о дверной косяк.
Пока друзья приходили в себя, Гермиона издала ликующий вопль и направилась к смертельно побледневшему первокурснику, за которым и гналась посудина.
"Бедняге придется выслушать поучительную лекцию Гермионы", — с улыбкой подумал Гарри, наблюдая, как Рон помогал Невиллу подняться.
— Гарри, — раздался тихий голос Парвати, — а ты случаем не в курсе, с кем сегодня вечером будет драться Лонгботтом?
— Чего? — удивлённо протянул нахмурившийся Поттер.
— Ну, — продолжила она, поправив причёску, — ходят слухи, что у нашего Невилла сегодня вечером дуэль с кем-то из слизеринцев. Вот я и подумала, что ты мог бы знать подробности…
— Да я и этого не знал, — озадаченно пробормотал Гарри. Весь прошлый вечер он под Феликсом доставал воспоминание Слизнорта, а после рассматривал его в омуте памяти с Дамблдором. — А у самого Невилла спросить не пробовала?
— Пробовала, и не я одна, — недовольно пробурчала Парвати. — Молчит, как рыба.
— Странно, — озадаченно сказал Гарри, наблюдая за приближающимися Роном и Гермионой, выглядевшими крайне довольными.
— Ну что, дружище, — воскликнул Рон, — пошли скорее, а не то пропустим завтрак.
— Кто бы говорил, — ворчливо пробормотала Гермиона, закатив глаза.
* * *
Шагая по коридору в компании Рона и Гермионы, Гарри размышлял, что же ещё он мог пропустить за вчерашний вечер.
— А вы знаете о дуэли Невилла? — повернув голову, спросил он.
— Какой ещё дуэли? — нахмурилась Гермиона.
— Говорят, у него дуэль с кем-то из слизеринцев, — пояснил Рон.
— Он и тебе ничего не сказал? — спросил Поттер, уже подозревая ответ.
— Отказался даже назвать причину, — уязвлённым тоном ответил Рон, — не говоря уже о том, чтобы поведать, где и с кем собирается драться.
— Что за глупости, это же против правил, — безапелляционно заявила Гермиона, — в такое время рисковать, устраивать глупую дуэль — это невероятно безответственно…
— Вот и я говорю, — вторил ей Рон, — если он не хочет ничего рассказывать своим друзьям, то пусть разбирается сам.
Гарри слушал, как каждый из них распинается на своей волне, и на лице его расцвела немного рассеянная улыбка. Тем временем троица вошла в большой зал и направилась в самый конец гриффиндорского стола.
— Почему ты улыбаешься? — озадаченно спросил Рон, заметив странное поведение товарища.
— Лучше расскажи, как прошли похороны Арагога, — строгим голосом спросила Гермиона, скользнув взглядом по Рону.
Садясь за стол, Гарри оглянулся, убеждаясь, что их никто не подслушает. Видимо, Гермиона до сих пор считала, что он зря потратил часть Феликса.
— Не томи, Гарри, — подгонял Рон, с наслаждением вгрызаясь в куриную ножку.
И Гарри не томил. Рон с Гермионой с жадностью слушали, как ему удалось добыть воспоминание Слизнорта.
— Ловко ты его! — задорно прокомментировал увлечённый историей Рон, вдруг вспомнивший о зажатом в руке стакане тыквенного сока.
— Тебе нужно как можно скорее отнести это воспоминание директору, — строгим тоном сказала Грейнджер.
— Я, собственно, уже…
— Гарри Поттер, — послышался вдруг из-за спины неуверенный детский голосок.
Обернувшись, Гарри увидел перед собой невысокую белокурую первокурсницу со Слизерина. Девочка выглядела взволнованной и смущённой. Что ей может быть от него нужно?
— Меня попросили передать это тебе, — протараторила девочка, доставая из кармана мантии небольшой кусочек пергамента.
Взяв записку, Гарри перевёл взгляд на стол Слизерина, ища Малфоя. Тем временем, пролепетав что-то явно не разборчивое, девчушка скрылась в направлении двери. Четров Малфой, так долго скрывавший свою тайну в Выручай-комнате, отсутствовал среди завтракающих слизеринцев.
— Открывай её уже, — нетерпеливо взмолился Рон. В то же время Гермиона сидела с настороженным видом, очевидно, сделав какие-то свои выводы. Когда Гарри развернул записку, его посетило забавное щекочущее чувство дежавю.
"Гарри!
Я буду очень рад, если Вы придете на встречу Клуба слизней этим вечером. Вы можете привести с собой спутницу.
Искренне Ваш, профессор Г.Э.Ф. Слизнорт".
— Это очередное приглашение от Слизнорта, — недовольным голосом произнёс Гарри, комкая листок.
— Снова не пойдёшь? — безразлично спросил Рон.
— Мне, в отличие от Гермионы, не нравятся эти посиделки, — с улыбкой ответил Гарри, замечая, что за непринуждённым тоном Рона кроется нечто большее. Его приятель был удручён тем фактом, что его лучшие друзья видятся профессору перспективными молодыми людьми, а он нет. — Да и сегодня вечером у нас тренировка, если ты не забыл, — заявил Гарри, подмигивая при этом Рону.
— Я вовсе не в восторге от всего этого, — прошипела Гермиона, роясь в своей сумке. — Я постоянно вынуждена тебя покрывать, рассказывать Слизнорту твои небылицы, оправдываться вместо тебя. И к тому же, временами там бывает интересно.
— В таком случае, где же твоё приглашение? — спросил Гарри, вставая со своего места.