воткнуть.
Вереи – брусья, которыми запирают ворота, а также столбы, на которые навешивались створки ворот.
Закром – отгороженное место для хранения зерна, муки.
Бёрдо – приспособление для ткачества, похожее на гребень.
Вино курил – то есть варил, гнал, делал вино.
Чара – металлический сосуд для крепких напитков.
Ширинка – небольшое полотенце.
Отворил дверь на пяту – распахнул настежь; пята двери – это нижний угол двери, тот, что у стены.
Просвиры – круглый пресный хлеб, употребляемый в христианском богослужении.
Инде – местами, кое-где.
Долото – плотничий инструмент, предназначенный для выдалбливания в дереве нужных форм или отверстий.
Утиральник – полотенце для лица и рук.
Публ. по: Зеленин Д. К. Великорусские сказки Пермской губернии: сб. – Пг.: Тип. А. В. Орлова, 1914.
Подблит – то есть осилит.
Счунулся – здесь – стал, начал.
Бластится – мерещится, чудится.
Подчалил – подошел.
Бает – говорит.
Ухорезы – лихие, отчаянные люди.
Нагайка – короткая плеть, средство управления лошадью.
Большину дам – разрешу быть главой семьи.
Батрак – наемный работник.
Гуж – упряжка, петля у хомута.
Побегать взапуски – стараясь обогнать друг друга, наперегонки.
Почал – то же, что начал.
Публ. по: Овидий Назон П. Превращения / пер. В. Алексеева. – СПб.: В. П. Печаткин, 1885.
Пастух-фокеец – житель древнегреческого города Фокея.
Пелей – мифический царь Фтии и Фессалии, сын Эака, друг Кеика.
Трахинский царь – это Кеик, муж Алкионы, царь Трахина.
Нерей – в древнегреческой мифологии один из богов моря, живущий в глубине Эгейского моря.
Пеамафа – мать умершего Фока (в его убийстве участвовал Пелей).
Кларосский бог – в древнегреческой традиции так называли Аполлона, так как одно из главных культовых сооружений, посвященных ему, располагалось в Кларе.
Гиппотад – Эол, владыка ветров, отец Алкионы.
Райны – то же, что реи, перекладины на мачте для прикрепления паруса.
Австр – южный ветер.
Стикс – в древнегреческой мифологии олицетворение первобытного ужаса.
Ахеронт – в древнегреческой мифологии река в подземном царстве.
Баллиста – метательная боевая единица, предназначенная для метания крупных дротиков или камней.
Юнона – богиня брака.
Ирида – богиня и олицетворение радуги.
Морфей – бог сновидений и сна.
Публ. по: Собрание сочинений В. Жуковского: в 6 т. – Т. 6. – СПб.: Типография Императоской Академии наук, 1869.
Кера – богиня беды.
Публ. по: Утро. Литературный сборник. – М.: [Б. и.], 1859.
Бунчуг – здесь, видимо, вызолоченный или особо украшенный жемчуг.
Публ. по: Сборник русских духовных стихов / сост. В. Варенцов. – СПб.: Типография товарищества «Общественная польза», 1860.
Публ. по: Картины казацкой жизни // Уральцы: очерки быта уральских казаков: полное собрание сочинений Иоасафа Игнатьевича Железнова: в 3 т. – Т. 1. – Санкт-Петербург: Типография товарищества «Общественная Польза», Б. Подъячевская, 39, 1910.
Публ. по: Авенариус В. П. Детские сказки. – СПб.: Типография С. Добродеева, 1885.
Публ. по: Лукан, Марк Анней. Фарсалия: поэма: в 2 ч. / пер. с фр. С. Филатова. – СПб.: Типография В. Плавильщикова, 1819.
Рамена – плечи.
Аспид, Сепс, Дипс, Престер, Цераст, Сцитал, быстрый Якулус и Василиск – здесь перечислены мифические и реально существующие виды змей, которых в Древнем мире иногда сближали по описаниям с драконами.
Публ. по: Павсаний. Описание Эллады, или Путешествие по Греции во II веке по Р. Х. / пер. Г. Янчевецкого. – СПб.: Издание книжного магазина П. В. Луковникова, 1887–1889.
Ктесий – древнегреческий историк второй половины V – начала IV века до н. э.