Мейри вопросительно посмотрела на Тай.
Ї Дейдра пришла к Катрифе, чтобы забрать эту бумагу. Несколькими днями раньше она настояла на том, чтобы Ящерица подобрала мне место. Сказала, что это должно было стать ее извинением за то, как она выразилась, недоразумение, Ї объяснила чтица.
Ї Поместье Баржах, где это?
Ї Я посмотрела по карте. К югу от Патчала. В долине между Коровьим Рядом и Анофскими горами. Я должна написать по адресу, указанному в этом письме, и предъявить его по приезде.
Ї Садись и пиши. Ты должна ехать.
Тай внимательно посмотрела на подругу:
Ї Вот так сразу и ехать? Это из-за поиска? Ты узнала что-нибудь?
Ї Нет. Что? О, четыре храма, не волнуйся ты так! Нам просто надо пока держаться друг от друга на расстоянии. Твоя Дейдра так накуролесила, что тебе одна дорога Ї сидеть в норке серой мышкой и под носом у кота не разгуливать.
Ї А тебе? Ї Тай упрямо сощурилась. Ї По-моему, наши коты с одного подворья.
Ї Вот именно, Ї сагиня усмехнулась. Ї Нужно разбегаться. Мыши врозь, коту - суета! Пиши письмо и отправь с кликуном. Не экономь, заплати за скорость. Чем раньше получишь ответ, тем лучше. Хоть бы Дейдра не стала рассказывать Герашу, где ты живешь сейчас и где будешь жить! Не нравится мне все это. Этот господин так хочет посадить на трон своего сына, что готов на все. Магрета ему доверяла?
Ї Не знаю, Ї растерялась Тай. Ї Она была с ним так же приветлива, как с другими владетелями, посещавшими ее в замке, но я не уверена в том, что он был ее доверенным лицом. Магрета не посвящала нас в государственные дела. Мне кажется, королева удивилась, когда Гераш с сыном появились в Тай-Бреле да еще остались в нем на несколько семидневов. И в резиденцию он наведывался не часто. Хотя, я знаю, что род Олезов служит Хранителям Хартии несколько столетий. Много лет назад кто-то из Олезов помог раскрыть "Заговор пчел". Слышала о таком?
Ї Нет, не слышала.
Ї Несколько семей именитых хотели свергнуть Магрету, утверждая, что она не может наследовать своему супругу Гефрижу, поскольку тот изгнал ее. Изгнание равносильно лишению прав на трон, говорили они.
Ї Должно быть, это было очень давно.
Ї Нет, не очень. В Год Кометы. Заговорщики верили, что это доброе предзнаменование. Они носили булавки в форме жала, в знак того, что готовы погибнуть, нанеся удар.
Ї Почти двадцать лет назад.
Ї Об этом было упомянуто в последних "Хрониках", что издаются каждую четверть столетия. В них всю вину возложили на самих заговорщиков, но поговаривали, что это бесовики смогли уговорить несколько родовитых семейств восстать против королевы - готовилось очередное покушение. Тайные гарды знали о нем заранее, но изменщикам все равно удалось подобраться близко к трону, и несколько близких к Магрете людей поплатились жизнью, защищая ее.
Ї Что сталось с заговорщиками?
Ї Об этом в "Хрониках" не упоминалось. Да и о самом заговоре сообщалось вскользь, даже имен не было, лишь сезон и четверть. Сообщалось лишь, что изменщики были наказаны по всей строгости Хартии, раздела о подданстве правых.
- Кого заговорщики пытались посадить на трон вместо Магреты?
Ї Кого угодно. Близнецов - детей бастарда Терлея, например...
Ї ...или кого-нибудь из владетелей, состоявших в дальнем родстве с Гефрижем.
Ї Четыре храма, как все запутано. И ведь архивы королевы потеряны. Бесовики искали их даже в Тай-Бреле, Ї Тайила сокрушенно покачала головой. - Вдруг Гераш Олез знает, кого "пчелы" хотели посадить на трон, вдруг это - та самая "дочь" с севера. По возрасту подходит, что если Магрета все-таки обзавелась потомством, а теперь и внучка ее объявилась и...
Ї ...это Дейдра, нищенка, девочка- любительница рыбьих голов, - Мейри фыркнула. - Уж в это я поверю в последнюю очередь. Да, бесполезно гадать. Расспрошу учителя, когда вернусь в Четыре Села. В те годы он был близок к трону.
Ї Ты все-таки решила вернуться?
Ї Да, Ї соврала Мейри. Ї Я написала учителю, но письмо будет идти слишком долго, а мне сейчас очень нужна его помощь.
Ї Вот и хорошо, Ї с заметным облегчением произнесла Тай. Ї Будем переписываться.
Ї Да, Ї с преувеличенным оптимизмом поддержала ее Мейри. Ї Обязательно будем.
****
Ї Тай ужасно расстроена, Ї шепнула Алота на ухо Мейри.
Та кивнула. Тайила то отвлекалась в суете сборов, то опять принималась говорить о Таймиире и Тарке. Кликун управился за три дня. В письме, доставленном им из поместья Брейн, говорилось, что госпожа Дезара готова принять госпожу Тайилу Нами по рекомендации ныне покойной госпожи Катрифы, и в Патчал, прямо к дому госпожи Тайилы, будет немедленно отправлена личная карета владетельницы. Адман Лард лично знал владетельницу Дезару и приписал к письму Тай несколько строк. Его рекомендация еще больше воодушевила госпожу. Оказалось, что Дезара, вдова господина Тирона из рода Нейфеер, Ї большая поклонница постановщика. Доф сказал, что владетельница не пропускает ни одной премьеры, привечает у себя актерскую братию и впечатлена заслугами госпожи Тайилы на сценическом поприще.
Ї Зачем ты похвастался?! Ї возмущалась Тай, укладывая вещи в сундучок. Ї В чем мои заслуги? В том, что я выдумала несуществующего поэта? Надеюсь, ты не написал, что я перевожу с ээксидера!
Ї Конечно, нет, Ї уверил ее Доф. Ї Теперь, когда я знаю, что никакого Берлия Тала никогда не существовало, я еще больше восхищен твоим поэтическим даром. Разумеется, я никому не скажу о том, что ты сама переводила "Сказание..." и другие легенды. Я написал, что ты помогала мне в работе над диалогами. В ответном письме госпожа Дезара удивлялась, как я могу отпускать от себя такое сокровище.
Ї И я удивляюсь, Ї ворчливо подхватила Алота. Ї Как мы можем отпустить Тай к какой-то неизвестной даме работать за медь?!
Ї Не за медь, Ї возразила чтица. Ї Оклад вполне приличный.
Ї У нас ты могла бы получать больше. Доф платил бы тебе процент от продажи билетов. Ты же знаешь, что его недавно назначили управителем театра. Ни одна из последних пьес господина Кошема не смогла сравняться по выручке и популярности со "Сказаниями...". Господин Делеер даже обещал даровать Дофу родовое имя и землю под поместье.
Ї Мы же это обсуждали, Ї Тай закрыла сундучок и ласково посмотрела на Алоту. Ї Я рассказала, кто я и почему вам опасно оставлять меня у себя. Тем более сейчас, когда все так хорошо складывается для Дофа.
Ї Тай, Ї произнес адман Лард, Ї ты же знаешь, что мы счастливы знакомству с тобой и Мейри, и никакие твои опасения не заставят нас отказаться от попыток уговорить вас остаться. Тем более, что какой бы милой не показалась мне владетельница Дезара, ее сын - дурак и волокита. Мне тревожно отпускать тебя в поместье Брейн. У Тувия нехорошие знакомства. Вся эта так называемая элита Патчала: поэты, из тех, что не брезгуют для вдохновения курить древесную щепу, вольные художники, актрисы, школяры из богатых семей, прогуливающие деньги своих родов. Одно радует: Тувий редко бывает в поместье, он не покидает Патчал, пока маменька поощряет его увлечение театром. Я уверен, что она и не подозревает о его похождениях.
Ї Вот видите! Ї Алота всплеснула руками. Ї Тай, ты же не хотела иметь ничего общего с театром! Напиши госпоже Дезаре, откажись.
Ї Не думаю, что это будет правильно, Ї пробормотала чтица, покосившись на Мейри, уже закончившую сборы и устроившуюся в кресле. Ї К тому же, раз сын владетельницы редко бывает в поместье, мне нечего бояться. Да и постоять за себя я умею.
То ли Тай показалось, то ли со стороны кресла действительно донеслось насмешливое фырканье.
Ї Мейри! И ты туда же! Ї воскликнула Алота, переключаясь на сагиню. Ї Что тебя гонит из нашего дома? Вы обе меня покидаете! Это несправедливо! Я только-только почувствовала, что такое настоящая семья! Мы были как сестры! Это...это...невыносимо! Доф, скажи им!
Алота в гневе была ужасно трогательной и милой. Ее посвежевшее после выздоровления лицо блестело от слез. Сагиня поднялась с кресла, подошла к девушке и обняла ее.
Ї Мы расстаемся ненадолго, Ї обещала Мейри. Ї Подумай о том, как радостно будет нам встретиться после расставания.
Ї Правда? Ї строго спросила девушка, отстраняясь и вглядываясь в лицо сагини.
Ї Конечно. И Тай будет писать, и я напишу. И вы сможете в любой момент навестить Тайилу, я думаю.
Ї Верно, Ї оттаяла Алота. Ї А ведь верно. Полагаю, госпожа Дезара не откажет Дофу в разрешении посетить ее поместье.
Ї Конечно, Ї кивнул постановщик, с надеждой переводя взгляд с одного посветлевшего лица на другое.
Ї А теперь - обедать! Ї вскричала Алота. Ї Наша последняя, но не последняя трапеза вместе. Тай, Мейри, кушайте хорошо. Неизвестно, что там будет в дороге, я дам вам еду с собой. Поспешим, уже вторая четверть дня, карета может прибыть в любое время. Мейри, у тебя есть жетон на поездку?