- Ведь они могут спугнуть Санту, - заволновался Гарри, вынув плюшевое ухо изо рта.
- Вот-вот, - согласился брат. - Не могут что ли поговорить в другом месте?
- Ой, смотри, целуются, - хихикнул Гарри, указывая пальцем в сторону родителей.
- И что же нам теперь делать? Они там целуются, а мы Санту никак не дождемся. Почему взрослые все портят? - недовольно покачал головой Рауль.
- Получается, мы можем остаться без нужных подарков. И в этом году опять будут носки в звездочках?
- Ну, уж нет. Я не хочу получить на Рождество носки, - решительно заявил Рауль. - Если мы не можем ждать Санту возле елки, то будем его ловить на крыше.
- На крыше? - переспросил Гарри, удивленно.
- А ты думал, как он попадает в дома? Санта прилетает на крышу и спускается к елкам через дымоход! Поэтому мы встретим его на крыше возле трубы.
Рауль встал и тихо прошел к боковой двери, ведущей на чердак поместья. Гарри осторожно прикрыл за собой дверь, когда они с братом начали подниматься по узкой лестнице. На чердаке было множество пыльных старых вещей, в основном бережно прикрытых тканью. Гарри задел одну из таких вещей и та, подняв столб пыли, упала на пол. Братья с трудом подняли и поставили портрет в тяжелой золотистой раме вертикально. Грозный мужчина с крючковатым носом и шрамом на правой щеке, одетый в черный вельветовый сюртук, сердито вглядывался в лица мальчиков, держа в руке маску Пожирателя Смерти.
- Кто вы такие, позвольте узнать?! - спросил грубым голосом хозяин портрета.
- Я - Рауль, а он - Гарри, - представил мальчик себя и брата.
- Вы - дети Северуса?
- Да, - ответил Гарри.
- Надеюсь, ваш отец женился на женщине, достойной рода Снейп.
Мальчики непонимающе пожали плечами.
- Ваша мать - Нарцисса?
- Ее зовут Лили, - сказал Рауль, но тут же отпрянул от портрета, потому что лицо мужчины перекосилось от злости.
- Как он посмел жениться на этой грязнокровке! Да еще детей от нее заимел! Паршивец! Осквернитель рода! - кричал бывший Пожиратель Смерти.
Рауль оттащил брата подальше от орущего портрета и, подняв с пола запыленную ткань, накрыл ею картину.
- Как ты думаешь, кто это? - спросил Гарри, когда мужчина уже не орал, а только что-то бормотал.
- Не знаю, - ответил Рауль. - Его, наверное, наказали за плохое поведение и поставили в угол чердака на перевоспитание.
- А что такое «грязнокровка»?
- Может, это человек, который стал грязным, потому что долго не мылся? - предположил брат. - Но мы к ним не относимся. Мы же мылись сегодня.
Гарри согласно кивнул головой и пошел следом за Раулем, который уже поднимался по небольшой лестнице, ведущей к люку в крыше поместья. Ветер, проникающий внутрь через открытое окошко, начал раскачивать тяжелую медную люстру, подвешенную домовыми на крюке под потолком чердака и, так же как и всё остальное, закрытую тканью.
- Холодно, - поежился Гарри, потирая плечи.
Рауль спрыгнул с лестницы и прошелся по чердаку в поисках подходящих вещей. Найдя в старом шкафу несколько мантий, пересыпанных лавандой для защиты от моли, протянул одну из них брату, а сам засунул руки в рукава другой. Так как одежда была сшита на взрослого человека, детям пришлось закатать рукава.
Собирая пыль полами мантий, ребята вылезли через люк на крышу поместья.
- Красиво! Правда? - сказал Рауль, указывая на звездное небо, когда они выбрались на небольшую площадку и стали подниматься по черепице заснеженной крыши, держась за выступы.
* * *
Великий и добрый волшебник Санта-Клаус разносил подарки в Рождественскую ночь. Вот уже в который раз он, перелетая от дома к дому на своей упряжке из восьми оленей, пробирался по дымоходу к развешанным гольфам и оставлял подарки детишкам. Уж никак старый волшебник не предполагал, что в эту ночь дети поджидают его на одной из крыш.
Остановив оленей на крыше фамильного поместья Снейпов, полный Санта-Клаус слез с саней и достав список, стал искать нужный пункт.
- Здравствуйте! - радостно прозвучал за спиной детский голосок.
Старик от неожиданности охнул и подпрыгнул на месте. Обернувшись, маг увидел двух детей лет шести в мантиях большого размера, из-под которых выглядывали полосатые пижамные штаны.
- Ну и напугали вы меня, детки, - схватившись за сердце, сказал Санта. - Вы разве не должны быть в постелях в это время?
- Должны, - тихо сказал Гарри. - Но у нас к Вам очень важное дело. Мы хотели попросить Вас не дарить нам носки.
- Носки? Какие еще носки? - вчитываясь в список, удивился Санта. - Метлы, мишки, зайчики, собачки. Никаких носков нет.
Ребятки облегченно вздохнули и заулыбались. Рауль подошел к ближайшему оленю и погладил его по голове. Животное смотрело на мальчика своими большими добрыми глазами.
- Тогда что Вы нам подарите? - поинтересовался Гарри, с любопытством заглядывая в сани.
- А что бы ты хотел? - старик потрепал по неприкрытой голове мальчишку.
- Самое главное желание Вы уже исполнили. Папа у меня теперь есть, - загибал пальцы ребенок. - Остались еще кораблик, замок, как у Рауля, набор солдатиков, можно еще одну железную дорогу и, может, еще рыбку в аквариуме.
Санта засмеялся и полез в мешок. Достав красивый корабль и набор солдатиков, он вручил все это маленькому «заказчику». Тот, сияя от счастья, обнял подарки.
- Железную дорогу, к сожалению, не могу подарить. Ее ждет другой мальчик, а рыбок вообще не вожу. Уж больно холодно, вода замерзает.
- А собаку можете подарить? - с надеждой посмотрел в глаза доброму волшебнику Рауль.
- Собаку говоришь? - задумался Санта. - А ты себя хорошо вел в этом году?
- Ну, не совсем, - признался Рауль, гладя оленя.
- Что ж, чтобы признаться в этом, тоже нужна смелость. А я дарю собак только честным и смелым детям.
Волшебник достал из саней щенка лабрадора палевого окраса. Мальчик подпрыгнул от радости, чуть не соскользнув с крыши.
- Ему всего лишь месяц. Надеюсь, он тебе станет надежным другом, - передавая ребенку скулящее воплощение заветной мечты, сказал Санта.
Рауль спрятал щенка под пижамную куртку, чтобы животному было теплее. Ветер начал подниматься, и Санта уселся в сани.
- Ну, как? Довольны подарками?
- Да. Жалко только, что рыбок нет, - сказал огорченный Гарри.
Старик поманил пальцем замерзающего мальчика и, поискав что-то, достал красную расшитую рукавицу.
- Вот тебе вместо рыбок.
Гарри удивленно взял рукавицу, и посмотрел на странный подарок. Вдруг из пушистого меха показался розовенький носик. Черные маленькие глазки любопытного зверька глядели на мальчика.
- Мышь? - улыбаясь, спросил ребенок.
- Нет, всего лишь хомячок. Зовут Бонифаций. Он давно ищет себе хозяина. Я думаю, вы подружитесь, - сказал Санта и подмигнул мальчику.
Гарри не знал, как отблагодарить Санту. В этом году у него сразу столько подарков!
- Ветер меняется, - проговорил маг. - Мне пора. Нужно еще много домов объехать. Да и вам на таком холоде нельзя находиться.
Санта щелкнул поводьями и взлетел в воздух, махая детям на прощанье рукой.
Мальчики тоже махали руками, пока упряжка не исчезла из виду.
Осторожно спускаясь с крыши, Рауль поддерживал одной рукой пригревшегося щенка. Гарри было сложнее. Кораблик и коробка с солдатиками затрудняли спуск. К тому же тапочки норовили соскользнуть с обледеневшей крыши. Рауль спустился к люку первым и дожидался, пока брат тоже достигнет площадки. Как только Гарри был на месте, мальчик потянулся к открытому люку, но резкий порыв ветра захлопнул крышку хода, защелка внутри сработала, и люк закрылся.
- Чт-то же нам д-делать? - замерзая от ледяного ветра, спросил Гарри.
- Подожди. Надо подумать, - ответил Рауль и поглядел вниз.
* * *
- Северус, ты слышал? Что-то стукнуло, - заволновалась Лили, высвобождаясь из объятий любимого мужчины.
- Может, эльфы что-нибудь уронили, - прошептал зельевар, притягивая к себе Лили.
- Нет. Что-то мне неспокойно, может, проверим мальчиков?
- Они спят и видят сны о том, какие подарки получат утром, - указывая на разложенные под елкой коробки, а так же на торчащие в полосатых гольфах необычного размера детские метлы, сказал Северус.
- Вот я и хочу убедиться, что они спят в своих постелях, - женщина встала и решительно направилась к лестнице.
Мастер Зелий тяжело вздохнул и последовал за Лили.
Осторожно открыв дверь, мать заглянула в комнату сыновей.
- Их нет, Северус, - включив свет, женщина пробежала в спальню.
- А ты говоришь, не надо их пороть. Вот где они теперь? - заволновался отец, выглядывая в коридор.
Через пять минут в поисках детей участвовали все. Эльфы обыскивали дом, даже хозяева портретов - и те бегали по другим картинам.
- Их нет в доме, хозяин, - писклявым голоском доложил домовой эльф.
- Ищите повторно, - потребовал зельевар. - Куда они могли деться посреди ночи?!
Тобиас Снейп, вернувшись на свою картину, подозвал сына.
- Доргус говорит, что видел детей сегодня ночью. Но он не сказал, куда они ушли.