выпивку и любую закуску к ней, естественно, официант принесёт вам самое дешёвое. А уж будете ли вы повышать цену, заказывая всё более дорогое, или нет, это не его забота. В центре, если вы сразу не обозначите, на какую сумму вы рассчитываете потратиться, официант принесёт вам самое дорогое. Так что после слов господина Джека он вполне мог принести самую дорогую рыбу 25 в таверне.
– Вот как. Буду иметь ввиду. – сразу понял Джек и улыбнулся. – Должно быть, ты часто бываешь в таких заведениях, Тома?
– Ха-ха, что ж, обычно после успешно завершённых миссий мы всем отрядом идём сюда, чтобы отметить и на славу отдохнуть. – немного неловко солдат. – Вернее, почти все. Командир с нами не ходит.
У Хиро возник вопрос в голове, а как к этому относится Амира, но решил его не озвучивать прямо сейчас и просто уставился на танцующих девушек в центре зала.
– Слушай, Тома. Я никогда раньше не был в борделях, но слышал, что в Кассандрике куртизанками становятся лишь должницы, и по сути они являются рабами. Это так? – с любопытством спросил Джек.
– Хм, раньше так и было, до становления республики, но с момента основания Кассандрики на его территории действует закон о личной свободе каждого человека, потому теперь куртизанки – это девушки, что устроились в бордели по своему желанию. Конечно, зачастую у таких девушек просто не было выхода, они были на грани смерти из-за бедности или всё такое прочее, но это был их осознанный выбор, их никто не принуждает.
– Как ты можешь быть так уверен? – нахмурился Джек.
– Потому что человек, который является ответственным за деятельность «Квартала радостного отдыха», очень дотошен в плане свободы и чутко следит за этим. – весело улыбнулся ему Тома. – Если честно, квартал красных фонарей тоже должен был быть стёрт с лица нашей столицы год назад, но недовольные граждане и солдаты вышли на главную площадь и начали бастовать. Тогда их поддержал тот человек, о котором я говорил, и Первый Сенатор услышал наше мнение, потому не стал трогать Квартал. Он поручил его тому человеку, и, как видите, всего за год это место увеличилось в два раза и теперь приносит огромную прибыль республике.
– Ты всё говоришь «тот человек», но не хочешь называть его по имени. Это большой секрет? – спросил Хиро.
– Вообще нет…каждый житель Амирэна знает своего благодетеля, и каждый работник храма знает своего врага. Наверное, после той забастовки, её нынешнее положение закрепилось, и люди полюбили её. А вот в храме…жрецы считают, что происходящее в квартале – богохульство, потому они сильно осуждают её. – неловко ответил Тома.
– Стоп! Только не говори, что местной хозяйкой назначили…?! – начала догадываться Мия.
В это же время они услышали женский вскрик.
С места, где они сидели, было плохо видно, но, кажется, в зал вбежала девушка в порванной одежде, которая словно пыталась от кого-то сбежать. За ней бежал пьяный мужчина и кричал что-то вроде «быстро вернись!» и «я сделаю тебя своей вещью!», но почти тут же кто-то со всей дури ударил этого мужчину по лицу, и он упал прямо около сцены.
Когда путешественники посмотрели на того, кто ударил мужчину, они увидели трёх человек в плащах. Два высоких явно были мужчинами, а вот человек, стоявший в их главе…её тонкий силуэт уже был им знаком.
Она подошла к девушке, которую до этого преследовал мужчина, и укутала её в плащ, предоставленный одним из её солдат.
– Молодая г-госпожа Миямото, вы пришли! – удивлённо вскрикнул хозяин таверны, подоспевший на крики и увидевший сию сцену.
Рин подняла голову. Её лицо было покрыто плотной вуалью, за которой нельзя было разглядеть её лица.
Кто-то из присутствующих хотел было пасть на колени, но другие тут же остановили их.
– По правилам «Квартала радостного отдыха», вы должны игнорировать чины друг друга. Это место без религии и войны. – громко сказал сопровождающий Амиры. – Сегодня молодая госпожа пришла сюда с проверкой и стала очевидцем произвола.
– По законам Квартала, работницы ранга гейша и майко не могут предоставлять услуги юдзё и ойран 26. Эта девушка является майко, но вы попытались принудить её. Это серьёзно карается законами Кассандрики. Арестовать. – холодно сказала Рин, укутывая девушку в плащ посильнее. – Кассандрика – страна свободы. Я не позволю такому произволу твориться.
Стражники тут же схватили нашабанившего клиента и увели.
Пока Амира успокаивала незадачливую майко, к ним поближе подошёл хозяин таверны.
– Молодая госпожа Миямото трудится непокладая рук, желая облегчить жизнь нам, вашим верноподданным. Мы вовек не забудем вашей доброты. – начал он хвалить её. – Не хотите отужинать у нас? Для нас будет честью обслужить молодую госпожу Миямото.
– Прошу прощения, но вынуждена отказаться. – покачала головой Рин. – Я всё ещё при исполнении. И всё же…кажется, моё появление плохо сказалось на сегодняшнем вечере.
Она вытащила из рукава мешок денег и отдала ему.
– Принесите всем посетителям тарелку рыбных нарезок в качестве моих извинений. Мне нужно идти.
Она кивнула ему и увела девушку из таверны.
Хозяин таверны же радостно улыбнулся и громко объявил.
– Щедрость молодой госпожи Миямото не знает границ! Эй вы! Быстро несите всем нашим посетителям самые дорогие рыбные нарезки и побыстрее! Госпожа Миямото таким образом выражает нам свои извинения!
– Госпожа очень щедра!
– Долгих лет молодой госпоже Миямото!
Все посетители тут же оживились и начали пить за здоровье Верховной жрицы.
Тем временем маги удивлённо переглянулись, а затем уставились на Тому.
– Н-не смотрите на меня так…
Кажется, разговор предстоит довольно долгий.
Глава 12. Сквер памяти
Ночь накрыла Амирэн, погружая город в сон.
Во Дворце Правосудия ночью было очень тихо. Можно было услышать лишь звук шагов дежуривших солдат, разгуливавших туда-сюда по коридорам.
Джеку же сон не приходил. Он лежал под своим одеялом, уставившись в потолок. Он отлично слышал тихое сопения спящего на соседней кровати Хиро, но сам мысленно хотел, чтобы тот тоже не мог найти сна. Уж слишком скучно ему было.
Мысленно он начал прокручивать в голове разговор в таверне и вещи, что им поведал Тома.
***
– Не подумайте неправильно, госпожа Амира не любит увеселительные заведения. – начал кланяться Тома. – Просто…это сложно объяснить. У госпожи было много причин молить Первого Сенатора не трогать квартал и стать его хозяйкой.
– Я кажется, догадываюсь, зачем. – вздохнул Джек. – Это ради поддержки горожан, ведь так? Она с самого начала понимала, что в храме к ней особого уважения не будет, потому она закрепилась с помощью Квартала радостного отдыха, да? Люди были против его сноса, а поддержка самой дочери сенатора стала для них спасением.
– Господин Джек, ваши слова близки к истине. На самом деле, госпожа сделала это не столько для горожан, сколько для столичных солдат. – признался ему Тома.
– Что? – удивлённо спросили Хиро, Мия и Мира.
– Видите ли…многие столичные солдаты на самом деле