My-library.info
Все категории

Владимир Набоков - Изобретение Вальса

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Владимир Набоков - Изобретение Вальса. Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Изобретение Вальса
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
244
Читать онлайн
Владимир Набоков - Изобретение Вальса

Владимир Набоков - Изобретение Вальса краткое содержание

Владимир Набоков - Изобретение Вальса - описание и краткое содержание, автор Владимир Набоков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Написано в Кап д'Антиб в сентябре 1938 г. Опубликовано в: «Русские записки», 1938, ноябрь (№ 11). При жизни автора по-русски не переиздавалось.

Изобретение Вальса читать онлайн бесплатно

Изобретение Вальса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Набоков
Назад 1 ... 10 11 12 13 14 15 Вперед

СОН:

Вальс, я вас поощрял, я поддакивал вам до сего времени, ибо все думал: авось такой способ вам может пойти на пользу, — но теперь я вижу...

ВАЛЬС:

Молчать! Не потерплю! Этот тон запрещен в моем царстве!

СОН:

Напротив, — вижу, что он необходим...

ВАЛЬС:

Вон отсюда.

СОН:

Сейчас ухожу, — я в вас разочаровался, — но напоследок хочу вам поведать маленькую правду. Вальс, у вас никакой машины нет.


Заходит за его спину и исчезает за портьеру. Уже вошли: военный министр и полковник, оба теперь в штатском; первый сразу садится за стол, как сидел в первом действии, и склоняется над бумагами.


ВАЛЬС:

Сон! Где он? Где...


Подходит к столу, где сидит Министр.


МИНИСТР: (медленно поднимает голову)

Да, это, конечно, любопытно.

ВАЛЬС:

Значит, вы полагаете, что все это выдумка, что я это просто так?..

МИНИСТР:

Постойте, постойте. Во-первых, успокойтесь. Во-вторых, постарайтесь понять то, что я вам скажу...

ВАЛЬС:

Ну, погодите... Теперь я знаю, как мне нужно поступить.

МИНИСТР:

А скажу я вам вот что: ваше открытие, как бы оно ни было интересно и значительно — или, вернее, именно потому, что вы его таким считаете...

ВАЛЬС:

Ну, погодите...

МИНИСТР:

...не может быть темой того беспокойного разговора, который вы со мной, у меня в служебном кабинете, изволили вести. Я попрошу вас...

ВАЛЬС:

Хорошо же! Я вам покажу... Ребенку, отсталому ребенку было бы ясно! Поймите, я обладаю орудием такой мощи, что все ваши бомбы перед ним ничто — щелчки, горошинки...

МИНИСТР:

Я попрошу вас не повышать так голоса. Я принял вас по недоразумению, — этими делами занимаюсь не я, а мои подчиненные, — но все же я выслушал вас, все принял к сведению и теперь не задерживаю вас. Если желаете, можете ваши проекты изложить в письменной форме.

ВАЛЬС:

Это все, что вы можете мне ответить? Мне, который может сию же секунду уничтожить любой город, любую гору?

МИНИСТР: (звонит)

Надеюсь, что вы не начнете с нашей прекрасной горки. (Полковник отворил окно.) Смотрите, как она хороша... Какой покой, какая задумчивость!

ВАЛЬС:

Простак, тупица! Да поймите же, — я истреблю весь мир! Вы не верите? Ах, вы не верите? Так и быть, — откроюсь вам: машина — не где-нибудь, а здесь, со мной, у меня в кармане, в груди... Или вы признаете мою власть со всеми последствиями такового признания...


Уже вошли соответствующие лица: Гриб, Граб, Гроб.


ПОЛКОВНИК:

Сумасшедший. Немедленно вывести.

ВАЛЬС:

...или начнется такое разрушение... Что вы делаете, оставьте меня, меня нельзя трогать... я — могу взорваться.


Его выводят силой.


МИНИСТР:

Осторожно, вы ушибете беднягу...


Занавес

1

...в самых амикальных.. отношениях — т. е. дружеских, приятельских, от amie — друг (франц.)

2

Столовая гора — гора с плоской горизонтальной вершиной.

3

Будируя (франц. bouder)—проявляя недовольство, дуясь.

4

Лепореляо — слуга Дон Жуана, например, у Пушкина.

5

Трансакция (латин. transactio) — сделка, соглашение.

6

Спиритические стуки.— Обычно на спиритическом сеансе духи общаются с участниками сеанса условленными стуками (например: «Дух, если ты здесь, стукни два раза»).

7

Их любимый город, Венъямин их страны.— Веньямин (библ.) — младший любимый сын Якова.

8

Гох-посланник — от Hoch (нем.) — высший, чрезвычайный посланник.

9

Экстракция — от extrahere (латин.) — извлечение, удаление.

Назад 1 ... 10 11 12 13 14 15 Вперед

Владимир Набоков читать все книги автора по порядку

Владимир Набоков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Изобретение Вальса отзывы

Отзывы читателей о книге Изобретение Вальса, автор: Владимир Набоков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.