My-library.info
Все категории

Алла Бархоленко - Отпусти синицу

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Алла Бархоленко - Отпусти синицу. Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Отпусти синицу
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
136
Читать онлайн
Алла Бархоленко - Отпусти синицу

Алла Бархоленко - Отпусти синицу краткое содержание

Алла Бархоленко - Отпусти синицу - описание и краткое содержание, автор Алла Бархоленко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Сборник Аллы Бархоленко «Отпусти синицу» состоит из трех пьес. Эти пьесы шли в профессиональных театрах, ставились на телевидении, игрались самодеятельными коллективами. Их герои — люди разных профессии и разного возраста.Действие происходит в наши дни.

Отпусти синицу читать онлайн бесплатно

Отпусти синицу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алла Бархоленко

И л ь я. Вышло, как же.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Остынет борщ, говорю.

И л ь я. А если бы самого в начальники — обрадовался бы. (Двинул стулом.)

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Пошел все-таки?

И л ь я. Не ваше дело. (Уходит.)

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Пошел… А я в заборную-то дырку гвоздей натыкала. (Смеется.)

А л е к с а н д р. Хороший борщ, мама.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Ешь на здоровье, сынок. Чего случилось-то?

А л е к с а н д р. Женщину хотели обидеть.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Значит, за женщину заступился?

А л е к с а н д р. Угу.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Тогда ладно. Тогда ничего. Много их было?

А л е к с а н д р. Мало.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Двое?

А л е к с а н д р. Трое. Хороший борщ.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Кушай, кушай… Давай еще налью.


Входит  К с е н и я — тихая, со страдающими глазами, старается быть незаметной.


К с е н и я. Добрый вечер… (Заглядывает в свою комнату.) Ильи нет?

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Куда ему деваться, твоему Илье? Пришел. В сарай, что ли, полез… Гвозди, что ли, какие-то понадобились… Вроде ты сегодня раньше с работы пришла?

К с е н и я. Как обычно…

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Ну? И верно, времени-то уж сколько… Садись, ешь… Садись, милая, садись.

К с е н и я. Не хочу я.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Ну-ко, ну-ко, не дури. Все мы, Журавлевы, аппетитом отличаемся, и тебе привыкать надо Садись-ко, садись, Ксенюшка.

К с е н и я. А зачем ему гвозди?

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. А кто его знает. Для велосипеда, что ли.

К с е н и я. Для велосипеда?

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Ну, не знаю, для чего… Я и говорю ему — в сарае посмотри… (Входит Илья, придерживая разорванные брюки.) Ну вот — пришел твой ненаглядный.

И л ь я (жене). Слыхала? Меня начальником назначили.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Что больно скоро вернулся? Нашел гвозди-то?

И л ь я. Совсем вы, мама, на старости лет из ума выжили. Гвоздиками забавляетесь. А костюм сотню стоил…

К с е н и я. Порвал, что ли?

И л ь я. Стало быть, порвал.

К с е н и я. Ничего, Илюша, заштопаю — не видно будет.


Идет к себе.


П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Ты вот что, Илька. Костюм сотней меряется. Рублишками. А страдание женское подороже будет. Никакими рублями не окупишь. И нет у тебя такого права, ни у кого нет такого права — заставлять человека страдать. Хоть жена тебе, хоть чужой кто — не смей душу травить.

И л ь я. Мораль читаете? Святости под конец захотелось?

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Ты помни, однако, что я сказала. Не перестанешь, уши оборву.

К с е н и я (в дверях). Давай зашью, Илюша.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Иди, иди, штопайся.


И л ь я  уходит.


П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Саша, сынок… Спросить тебя хотела… Слыхала я, что вроде у нас, на Лисьем Хвосту, тоже строить будут?

А л е к с а н д р. А я не говорил разве?

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Ты о своих делах все помалкиваешь. Стороной узнаем.

А л е к с а н д р. Если утвердят проект, будет стройка.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Значит, тут ломать начнешь.

А л е к с а н д р. Не ломать, а строить, мать.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Ломать тоже, Саша.

А л е к с а н д р. Пожалуй… Но зато городок отгрохаем что надо! На нашем Лисьем Хвосту — спортивный комплекс. Всю эту деревянную рухлядь снесем, по низине раскинем стадион, а выше, по склонам гор, — жилые здания. Хочешь посмотреть? (Показывает эскизы.) Наш теперешний дом вот здесь, в центре будущего футбольного поля. А дед Кузьма — прямо в воротах.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. С красотой сделано. И сосенки сохранил.


Входит  Г л е б  с цветами.


Г л е б. Здравствуйте, Журавлевы!

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. А, Глебушка! Здравствуй, здравствуй. Обедал?

Г л е б. Уже.

А л е к с а н д р. Привет, Левитан, привет!

Г л е б. Анфиса дома?

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Анфисушка? Отдохнуть прилегла.

Г л е б. Поздравить ее хотел, Прасковья Федоровна.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Давай цветочки сюда поставим, Глебушка. Увидит она и обрадуется потихоньку. Иди, иди, сама сделаю.

Г л е б (подходит к Александру.) Все маешься, архитектор?

А л е к с а н д р. Кончаю.

Г л е б. Прямо не верю, что когда-нибудь наша Тьмутаракань примет современный вид. Слушай, Расстрелли, ты упустил совершенно необходимую деталь.

А л е к с а н д р. Да? Какую?

Г л е б. Плевательницы. Вчера вымели ведро шелухи с передвижной выставки. Перед Врубелем лузгали семечки. Нет, человечеству необходимы плевательницы.

А л е к с а н д р. Что ж, поставим плевательницы.

Г л е б. Ты меня утешаешь, борода.

А л е к с а н д р. Эй! Руками не трогать.

Г л е б. Как твоя командировка? Не хватает своих кирпичных коробок — посмотрел на чужие?

А л е к с а н д р. Можешь не верить, но я видел коробки, которые соответствуют законам красоты. Архитектура и геометрия, друг мой. Коробка — всего лишь деталь пространственного решения. Я впервые обрадовался, что современные здания столь лаконичны, тут кроются такие возможности…


Из комнаты вышел  И л ь я.


И л ь я. А меня начальником назначают.

Г л е б. Сочувствую.

И л ь я. Это почему?

Г л е б. Уважения меньше.

И л ь я. Болтуны. Все болтуны. Болтуны и пижоны.

Г л е б. Эпидемия. (Александру.) Что вечером?

А л е к с а н д р. Нуль.

Г л е б. Билет в театр устроит?

А л е к с а н д р. Двинули.

И л ь я. Пижоны.

Г л е б. Гони монету.

А л е к с а н д р. Обанкротился?

Г л е б. Жена приобрела набор кастрюлек.

А л е к с а н д р. Чего?

Г л е б (нежно). Кастрюлек…

А л е к с а н д р. Тоже смысл.

Г л е б. Ты уверен?

А л е к с а н д р. Без четверти на площади.

Г л е б. Идет.

А л е к с а н д р. Привет!

Г л е б. Салют! До свидания, Прасковья Федоровна.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Будь здоров, Глебушка.


Г л е б  уходит.


И л ь я. Пижоны…

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Идете, что ли, куда?

А л е к с а н д р. В театр.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Сашенька, ты уж поаккуратнее. А то и проекта не кончишь.

И л ь я. И никому никакого дела. Хоть бы слово кто сказал… Все завидуют.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Полно, Илья.

И л ь я. Завидуют! Васька сейчас у директора на меня капает, чтоб не меня, а другого в начальники. Бобрами прикрывается, а сам капает.

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Ох, Илья, не тебе бы людьми командовать.

И л ь я. А что вы меня все учите? Пилят и пилят. Всю жизнь пилят. Не маленький!

П р а с к о в ь я  Ф е д о р о в н а. Лучше откажись. (Уходит.)

И л ь я. Так, стало быть… Свои же и сожрут! Жизнь… (Кричит.) Меня начальником назначили! (С презрением.) Люди… (Бесцельно плетется к себе.)


А л е к с а н д р  работает. Появляется  А н ф и с а.


А н ф и с а. Саша… А жить — это обязательно?


А л е к с а н д р  повернулся к ней.


А л е к с а н д р. Ну что ты, сестричка…

А н ф и с а. Иногда мне хочется, чтоб было тихо-тихо… Хочется заснуть. Сказать, что мешало мне уснуть? Ты. Если знаешь хоть одного такого человека…

А л е к с а н д р (достал книги). Это тебе.

А н ф и с а. История искусств… Спасибо, Саша. Чьи это цветы?

А л е к с а н д р. Твои. Глеб приходил.

А н ф и с а. Вот бы нарисовать так…

И л ь я (приоткрыв дверь). Анфиска, подай стакан!


А н ф и с а  встает, но Александр удерживает ее.


А л е к с а н д р. Возьмет сам.

И л ь я (распахнув дверь). Оглохла? Стакан, говорю!

А л е к с а н д р (идет к буфету, достает стакан). В другой раз обходись своими силами: Она тебе не прислуга.

И л ь я. Разломится, если подаст?

А л е к с а н д р. А за услугу, которую тебе оказывают, нужно говорить спасибо.


Алла Бархоленко читать все книги автора по порядку

Алла Бархоленко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Отпусти синицу отзывы

Отзывы читателей о книге Отпусти синицу, автор: Алла Бархоленко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.