class="title5">
43
The New York Public Library. The W. Henry and A. Albert Berg Collection of English and American Literature / Vladimir Nabokov papers. Diaries, 1943–1973. Записная книжка Набокова за 1969 г., запись от 8 июня.
Набоков В. Письма к Вере / Предисл. Б. Бойда, коммент. О. Ворониной и Б. Бойда. М.: АСТ: Corpus, 2024. С. 284–285. Письмо от 10 марта 1937 г.
Бойд Б. Владимир Набоков. Русские годы. Биография. СПб.: Симпозиум, 2010. С. 558. См. также: Барабтарло Г. Сверкающий обруч. О движущей силе у Набокова. СПб.: Гиперион, 2003. С. 232–233.
Nabokov D. Nabokov and the Theater // Vladimir Nabokov. The Man from the USSR and Other Plays. San Diego et al.: Bruccoli Clark: Harcourt Brace Jovanovich, 1984. P. 3. Перевод мой.
См.: Барабтарло Г. Сверкающий обруч. О движущей силе у Набокова. С. 234.
Набоков В. Письма к Вере. С. 342. Письмо от 10 апреля 1939 г.
Бойд Б. Владимир Набоков. Американские годы. Биография. С. 31.
Письмо М.А. Чехова от 12 декабря 1940 г. (опубликовано в издании: Набоков В. Переписка с Михаилом Карповичем (1933–1959) / Сост., предисл., примеч. А. Бабикова. М.: Литфакт, 2018. С. 75–79).
Переписка Владимира Набокова с М.В. Добужинским / Публ. В. Старка // Звезда. 1996. № 11. С. 100–101. Еще несколько лет спустя Добужинский написал Набокову о замысле Лурье создать оперу по «Арапу Петра Великого» Пушкина и вновь предложил своему старому ученику взяться за либретто. «Что касается моего активного участия в составлении либретто, – отвечал Набоков, – то, как мне ни жаль, не могу найти времени, чтобы сделать все нужные для этого изыскания» (Там же. С. 103).
Набоков В. Интервью Альфреду Аппелю, сентябрь 1966 г. // Собр. соч. американского периода: В 5 т. / Сост. С.Б. Ильина и А.К. Кононова. СПб.: Симпозиум, 1999. Т. 3. С. 618–619 (перевод С. Ильина).
Бойд Б. Владимир Набоков. Американские годы. Биография. С. 31.
Нотабене к лекциям о драме. Цит. по: Бойд Б. Владимир Набоков. Американские годы. Биография. С. 40.
Набоков В. Письма к Вере. С. 297. Письмо от 28 марта 1937 г.
Там же. С. 330. Письмо от 17 мая 1937 г.
В уэльском шахтерском поселке (англ.).
Набоков В. Письма к Вере. С. 352. Письмо от 16 апреля 1939 г.
Там же. С. 365. Письмо от 4 июня 1939 г.
Там же. С. 374. Письмо от 11 июня 1939 г.
Набоков В. Лолита. М.: АСТ: Corpus, 2021. С. 334.
Набоков В. Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме. С. 504 (перевод А. Бабикова и С. Ильина).
В письме к Э. Уилсону от 11 июня 1943 г. (Dear Bunny – Dear Volodya. The Nabokov – Wilson Letters, 1940–1971 / Ed. by S. Karlinsky. Berkeley et al.: University of California Press, 2001. P. 112. Перевод мой).
Сирин В. О Ходасевиче // Современные записки (Париж). 1939. Кн. 69. С. 263.
Две лекции «Советская драма» впервые были опубликованы в нашем переводе в издании: Бабиков А. Прочтение Набокова. Изыскания и материалы. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2019. С. 246–272. Ср. замечание А. Блока в статье «О драме» (1907) о случайном характере русской драмы, в которой отсутствует «техника, язык и пафос», а действие «парализовано лирикой» (Блок А. Собр. соч.: В 8 т. М.—Л., 1962. Т. 5. С. 172).
Набоков В. Н.В. Гоголь. Повести. Предисловие // Собр. соч. русского периода: В 5 т. / Сост. Н.И. Артеменко-Толстой. Т. 5. С. 598.
Блок А. Собр. соч.: В 8 т. М.—Л., 1963. Т. 8. С. 169.
Письмо от 22 декабря 1817 г. (Литературные манифесты западноевропейских романтиков / Сост. А.С. Дмитриев. Изд-во МГУ, 1980. С. 351).
Вейдле В.В. Умирание искусства. Размышление о судьбе литературного и художественного творчества. Париж, 1937. С. 103.
Там же. С. 27.
Там же. С. 20.
Набоков В. Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме. С. 512–513.
Вейдле В.В. Умирание искусства. С. 40.
Набоков В. Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме. С. 517.
Там же. Курсив мой.
Воспоминания печатались в журнале «Театр и жизнь» (1921. № 1–2, № 5–6; 1922. № 7, № 8, № 9).
Набоков Н. Багаж. Мемуары русского космополита. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. С. 131–132.
Набоков К. Сара Бернар // Руль. 1923. 24 апреля. С. 2–3.
Наиболее полно полемика представлена в изданиях: Театр. Книга о новом театре. Сборник статей. СПб.: Шиповник, 1908; В спорах о театре. Сборник статей. М.: Книгоиздательство писателей в Москве, 1914.
Современный французский театр // Волошин М. Лики творчества / Изд. подг. В.А. Мануйлов, В.П. Купченко, А.В. Лавров. Л.: Наука, 1988. С. 130.
Набоков В. Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме. С. 498.
Айхенвальд Ю. Отрицание театра // В спорах о театре. Сборник статей. С. 13–14. Ср. резюме этой лекции у Е. Зновско-Боровского: «Писанная драма закончена и совершенна сама по себе и ни в каком “довоплощении” не нуждается, напротив, всякая прибавка ее только губит. Сцена может только иллюстрировать текст пьесы, и потому она доставляет удовольствие лишь тому, кто любит “книги с картинками”. Современному читателю <…> она абсолютно не нужна, напротив, он в сто раз больше получает от пьесы, когда читает ее один, в своей комнате, за рабочим столом, при свете одинокой лампы, нежели смотря ее в пышных залах, среди нарядной праздной толпы» (Зноско-Боровский Е.А. Русский театр начала XX века. Прага: Пламя, 1925. С. 243). См. также: Иванов В.В. От ретеатрализации театра к театральной антропологии // Театр XX века. Закономерности развития / Под ред. А.В. Бартошевича. М.: Индрик, 2003. С. 131.
Волошин М. Лики творчества. С. 365.