class="v">Себя же не виню, что прежде не постиг,
Какой монетой долг мне возвратит должник!
Кидайтесь на меня — я жду. Господь свидетель —
Жизнь дорого продаст ваш бывший благодетель!
Дон Феликс
Я сам сражусь с тобой, как одинокий лев!
Дон Педро
К чему вас приведет ваш безрассудный гнев?
Дон Феликс
К тому, что всех сгублю, что совершу злодейство,
Что дочь свою убью, позорище семейства!
Карающий кинжал пусть грудь ее пронзит!
Дон Педро (останавливая отца)
Нет, не она, отец, я должен быть убит!
Я ваш удар приму!
Дон Феликс
Граф (тихо, Леоноре)
Скорей бегите
Ко мне, к сестре моей, и там развязки ждите!
Дон Феликс
Ну как, бездушный сын, решил ты поступить?
Дон Педро
Приказывает долг обидчику отмстить,
А честь велит воздать услугой за услугу...
Дон Феликс
Выходит, ничего вы не должны друг другу?
Ты — родича убил, он — честь унес, как вор,
Напялил траур он — мы облеклись в позор...
Нет, на одной доске несчастье и бесчестье,
Кончину и обман не установишь вместе!
Как будет мстить отец, смотри со стороны!
Дон Педро
Дон Феликс
(В сторону.)
Сейчас запру на ключ нескромную девицу,
А завтра в монастырь — пусть в келье насидится!
(Уходит.)
Дон Педро
Ты в этом доме, граф, как видишь, одинок,
И я с тобой легко расправиться бы мог,
Здесь перевес за мной... но все ж прими на веру,
Что с мужеством твоим иной сквитаюсь мерой.
Ты понимаешь сам, что счет взаимных бед,
Который мы ведем, уравнивать не след —
Не мною, а тобой честной закон нарушен,
И через силу я с тобой великодушен...
Ты за свое добро вознагражден с лихвой,
Теперь пора за зло ответить головой.
Лишь смерть твоя вернет — коль возвратить возможно —
Достоинство семьи, растленное безбожно!
И если я сейчас уйти тебе даю,
То для того, чтоб вновь мы встретились в бою!
По брату твоему пусть будет панихидой,
Пусть подведет итог и под моей обидой,
Которая зовет к отмщению досель,
Последняя твоя, предсмертная дуэль!
Граф
Ну что же, решено! Где ждать тебя я буду?
Дон Педро
На площадь выходи. Сейчас туда прибуду.
Граф
Дон Педро
Не терпится и мне
С тобою этот спор решить наедине!
Граф уходит
Дон Феликс (возвращается)
Как, он уходит сам, когда вперед ногами
Мы вынести его должны к могильной яме?
Дон Педро
Я встречусь с ним, отец, всё договорено!
Дон Феликс
А может, и сестру ты встретишь заодно,
Сбежавшую от нас?
Дон Педро
(Убегает.)
Дон Феликс
Иди и без нее не появляйся дома!
А впрочем, жалкий трус, не приходи совсем!
Отец по горло сыт тобою, ею, всем...
Обоими детьми я обесчещен равно,
Обоими мой род кончается бесславно.
Поставить должен крест на тех, кого люблю,
А сам пойду искать защиты к королю.
Когда ж и он моей не исцелит досады,
С врагом расправлюсь сам — и пусть не ждет пощады.
Занавес
Криспен, Беатриса.
Криспен
Считаю твой визит достойным выраженьем
Сочувствия ко мне и знаком уваженья...
Беатриса
Не зная, что сюда попали вы вдвоем,
К дон Педро я пришла. Но ты в казенный дом
Как угодил, Криспен?
Криспен
Да без большой охоты.
Случилось всё в ту ночь, когда сводили счеты,
Подняв чертовский шум, старик, сынок и граф.
С постели соскочив, я бросился стремглав,
Как служба мне велит, сопровождать дон Педро.
Он, выбежав за дверь, летел быстрее ветра,
Сестрицу и того, к кому ушла она,
Ругая на чем свет и злясь, как сатана.
Обшарив город весь, все улицы, все щели,
Мы, графа не найдя, избегли и дуэли.
Зато нас взял дозор и притащил сюда —
Сюда, то есть туда, где люди ждут суда;
Суда же ждут в тюрьме; в тюрьме могу ругаться;
Ругаться — то есть клясть, браниться, чертыхаться,
А чертыхаться...
Беатриса
Криспен
Итак, удрали вы, оставив старика?
Беатриса
Да попросту ушли, я и моя сеньора.
Криспен
А графская сестра вас приняла без спора?
Беатриса
Нас приняла она с великой добротой.
Их с барышней теперь не разольешь водой,
Уж так они дружны...
Криспен
В Кассандре ведь причина
Тому, что Педро наш сразился с тем мужчиной,
С тем родичем ее, который в цвете лет
Хозяином моим на тот отправлен свет!
Беатриса
С того и началась вся эта суматоха...
Криспен
Эх, скоро мне к судье, и это очень плохо...
Так всё же, почему решили вы сбежать?
Беатриса
Да не хотелось нам до срока помирать.
Старик из рук своих не выпускал кинжала,
Да и сынок ему не уступал нимало.
Всё это позади. Теперь мы спасены,
А барышня