My-library.info
Все категории

Сиркку Пелтола - Антология современной финской драматургии (сборник)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сиркку Пелтола - Антология современной финской драматургии (сборник). Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Антология современной финской драматургии (сборник)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
119
Читать онлайн
Сиркку Пелтола - Антология современной финской драматургии (сборник)

Сиркку Пелтола - Антология современной финской драматургии (сборник) краткое содержание

Сиркку Пелтола - Антология современной финской драматургии (сборник) - описание и краткое содержание, автор Сиркку Пелтола, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Этот сборник дает российскому читателю возможность познакомиться с живым и многообразным миром современной драматургии Финляндии, страны, по праву занимающей одно из самых заметных мест на театральной карте Европы начала XXI века. Авторов пьес из этой небольшой северной страны отличает особое сочетание иронии и трагедийности, желание переосмыслить социальную роль театра, забота о сценичности драматургии и интерес к жгучим проблемам современности. Российский читатель найдет в этой книге нетривиальные решения традиционных для русского театра проблем маленького человека и сложностей семейной жизни. Среди авторов есть как хорошо известные в России драматурги (Мика Мюллюахо, Сиркку Пелтола, Лаура Руохонен), так и новые имена (Саара Турунен, Эмилия Пёухёнен, Тумас Янссон).

Антология современной финской драматургии (сборник) читать онлайн бесплатно

Антология современной финской драматургии (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сиркку Пелтола

СААРА. Нет-нет, это реплика пациента. Это он спрашивает: «Что это значит?»

ОЛАВИ. Ах да. Да, конечно. Простите. А терапевт продолжает. Хорошо, значит, пациент спросил, что это значит…

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ…Я практически уверен, что ваш отец вложил в вас собственные черты характера.

ОЛАВИ. И пациент негодует.

СААРА/ПАЦИЕНТ. И что мне с того? Вложил – значит, вложил!

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ. Хорошо. Теперь подумайте о детстве.

Олави начинает вполголоса проговаривать реплики вместе с Саарой и Алекси. Постепенно он вживается в игру.

СААРА/ПАЦИЕНТ. Почему вас так интересует мое детство? Это все глупости.

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ. Детство – это ключ.

СААРА/ПАЦИЕНТ. Это способ вытянуть мои деньги!

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ. Детство – это магнит. Он притягивает все. Даже лишнее.

СААРА/ПАЦИЕНТ. Это общее место! Не собираюсь платить за это сто евро!

Олави подхватывает.

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ и ОЛАВИ. Попытайтесь вспомнить момент, когда вас не увидели.

СААРА/ПАЦИЕНТ и ОЛАВИ. Не увидели?

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ и ОЛАВИ. Да, именно так.

СААРА/ПАЦИЕНТ и ОЛАВИ. Пожалуй, я помню такой момент.

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ и ОЛАВИ. Расскажите.

СААРА/ПАЦИЕНТ. Мне было десять лет…

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ и ОЛАВИ. Очень хорошо.

ПАЦИЕНТ/ОЛАВИ. Не надо меня прерывать.

АЛЕКСИ. Ты сам все время прерываешь!

ОЛАВИ. Да это реплика, идиот. И пациент продолжает: «Мы с отцом…»

СААРА. Мы с отцом пошли купаться на пляж. Был теплый летний день. Неподалеку находилась вышка для прыжков, и мне захотелось залезть на нее. Отец лежал на покрывале и читал книгу. Ступенька за ступенькой я поднялся на десять метров. Это было очень высоко. Земля оттуда казалась такой прекрасной. Я помахал отцу. Тогда он увидел меня и закричал: «Прыгай! Прыгай вниз!»

ОЛАВИ (заканчивает реплику своими словами)…да, так оно и было на самом деле. Мы были в Ауланко. И там была страшно высокая вышка. Отец всегда был строг со мной и ничего не знал об отношениях отцов и детей. Он растил меня один. Я был единственным ребенком. Наверное, это пугало его. Поэтому он уходил в работу… Давай еще раз.

СААРА. Прыгай вниз! Вниз!

ОЛАВИ. Прыгай вниз! Давай еще раз. Громче!

СААРА. Прыгай вниз!

ОЛАВИ (начинает явно отыгрывать сцену). ПРЫГАЙ ВНИЗ! Я не поверил своим ушам. ПРЫГАЙ ВНИЗ! Я боюсь, крикнул я. Нет, ПРЫГАЙ! Так ты воспитаешь в себе смелость! Я боюсь, повторил я. Прыгай вниз! – приказывал он мне. (Голос Олави становится все настойчивее, он почти кричит.) Если ты прыгнешь, ты станешь смелым! Ты ничего больше не будешь бояться! У тебя все получится! Потому что ты смог преодолеть себя! Смог стать мужчиной! Никакой страх не властен над тобой! Ты всегда будешь победителем!

Показывает Сааре, чтобы она продолжала.

СААРА. Я услышал последние слова, и одновременно в моих ушах засвистел ветер, и земля показалась невесомой. Полет длился целую вечность. А потом я переводил дух и пытался вылить сотни литров воды из ушей.

ОЛАВИ (перебивая Саару, снова обращается к Алекси). А туда, куда он прыгает, положим такие толстые суперлоновые матрасы, отлично получится.

ОЛАВИ. Папа, ты видел? Видел?

АЛЕКСИ. Что?

ОЛАВИ…сказал он. Я прыгнул! Я прыгнул! Ты видел? А отец сказал…

АЛЕКСИ. Хорошо.

ОЛАВИ. Хорошо, сказал он.

АЛЕКСИ. Я не видел. Я читал книгу. Но это хорошо.

ОЛАВИ. Это хорошо, сказал отец. И теперь продолжает терапевт.

АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ и ОЛАВИ. Ну, как я и думал.

СААРА/ПАЦИЕНТ и ОЛАВИ. Что вы думали?

Олави продолжает один, с жаром.

ОЛАВИ/ТЕРАПЕВТ. Терапевт: Ты сам породил этого демона.

ОЛАВИ/ПАЦИЕНТ. Пациент: Как это? Почему?

ОЛАВИ/ТЕРАПЕВТ. Терапевт: Ты не видишь себя. Ты все время требуешь, чтобы на тебя смотрели другие.

ОЛАВИ/ПАЦИЕНТ. Пациент: Вы сошли с ума!

ОЛАВИ/ТЕРАПЕВТ. Терапевт: Это вы сошли с ума.

ОЛАВИ/ПАЦИЕНТ. Пациент: Я задушу вас!

ОЛАВИ/ТЕРАПЕВТ. Терапевт: Тем самым вы задушите самого себя.

ОЛАВИ/ПАЦИЕНТ. Пациент: Посмотрим!

Олави хватает себя за горло и отпускает.

ОЛАВИ. Чертовски сильно. А теперь полезай к нему на закорки.

СААРА. Что?

ОЛАВИ. Полезай-полезай на него.

СААРА. Куда?

ОЛАВИ. На спину к Алекси. Это та сцена, где несут в могилу.

СААРА. Прямо сейчас? Я в юбке…

Залезает на спину к Алекси.

ОЛАВИ. Так, Алекси. Предыдущая сцена была посвящена тому, в какую ложь можно заставить людей поверить. В следующей ты попытаешься построить новое общество, но не сможешь, поскольку тебя обманули. Читай с листа. Ты несешь дорогую ношу…

АЛЕКСИ. А второй сцены нет.

ОЛАВИ. Должна быть.

Перебирают листы.

СААРА. И правда нет.

ОЛАВИ. Вот черт. Забыл распечатать. Подождите, сейчас принесу! Извините!

Алекси с Саарой на спине остаются.

Пауза.

АЛЕКСИ. Ну и история. Ребенок на вышке, а отец на него кричит. Кто ж так делает?! Нельзя так с детьми.

СААРА. А вот представь. Мне было шестнадцать – совсем еще дитя, – когда я поехала автостопом в Испанию. В общем, я оказалась в Мадриде, перепугалась и захотела домой. Позвонила родителям, и как думаешь, что сказал мне отец?

АЛЕКСИ. Ну?

СААРА. «Поезжай обратно. Ты теперь самостоятельная». Родной отец! Я так разозлилась, что осталась в Испании и в отместку вышла замуж. Похудела, как щепка, сорок килограммов весила… Отец моего мужа все пытался меня лапать. Тогда у меня и появилась эта присказка: «Руки прочь от моей задницы!»

АЛЕКСИ. Ну извини. Я ж не знал, что тут такая штука.

СААРА. Да, только руки не распускай!

Саара слезает со спины Алекси.

СААРА. Хорошего понемножку.

АЛЕКСИ. У него, похоже, бумага в принтере застряла. И что ж с тобой дальше было в Испании?

СААРА. Ну что… Развелась. Съездила в Азию налегке. Провела там около года. А, да, как раз тогда загремела на полгода в больницу с истощением. Видимо, на кокосах долго не протянешь… Влюбилась в шведа, с которым вместе целый год занималась йогой в Индии. Потом вернулась сюда. Поучилась. Встретила Олави. А, нет, до него еще был один инженер, но того и вспоминать не стоит. Да, и потом мы встретились с Олави – вместе ставили «Короля Лира». Кстати, король, который прыгал по дерьму, – это была моя идея…

АЛЕКСИ. Да, сильно.

СААРА. Да ладно. Жизнь как жизнь.

АЛЕКСИ. Это… Ты меня прости, что я тут со своими чувствами. С женщиной давно не был, может, от этого все. Работаю слишком много. Я уж к няне стал подкатываться…

СААРА. Ну, что ж тут такого. Попробовать всегда стоит. Дюжину спросишь – одна согласится, так мой отец всегда говорил…

АЛЕКСИ. А вы мастаки на присказки.

СААРА. Жизнь – штука быстрая, только успевай уворачиваться. Это тоже отцовское.

АЛЕКСИ. И верно. Я вот пару лет назад возвращался с работы, за детьми заехал в сад. По дороге все думал, как домой к жене приду. А то я уже месяц работал как проклятый, сутками дома не был… И вот приходим мы, дети с порога кричат: «Мама, мама, мы пришли!» – а никто нам не отвечает. Тишина в доме. Я подумал, на работе задержалась. Звонил ей, звонил – только на автоответчик попадал. Уложил детей, пошел в кухню, а там на столе записочка. Так себе, клочок бумажки: ушла, мол. И все. Ушла… Десять лет вместе прожили. Я лег, попробовал заснуть, не смог. Пошел в детскую, посмотрел, как они спят, и подумал: да-а… Вся-то жизнь теперь пойдет по-другому.

Входит Олави.

ОЛАВИ. Алекси, какой трогательный рассказ. Можно взять для «Гармонии»?

АЛЕКСИ. Ну, бери, если польза будет.

ОЛАВИ. Так что, есть у меня неделя сроку?

АЛЕКСИ. Два дня. Хватит с тебя.

Сцена восьмая: жизнь Саары и Олави

Олави на велотренажере.

Он включает музыку, через некоторое время музыка прерывается.

ОЛАВИ. К психотерапевту приходит второй пациент… Он разведен… Это стихия огня… Пациент начинает. Пациент говорит… Пациент говорит… Терапевт говорит… Ч-черт. Ни одной мысли. Нужен еще кружок…

Снова включает музыку.

СААРА. Что ты делаешь? Два часа ночи…

ОЛАВИ. Обдумываю сцены к стеклянному дому… У нас нет еще Воздуха и Огня.

СААРА. Ты весь дом перебудишь своей ездой на месте.

ОЛАВИ. У меня осталась всего одна ночь, чтобы придумать текст.

СААРА. Я не могу спать среди этой дискотеки!

ОЛАВИ. Тогда уйди, если все равно не помогаешь.

СААРА. Чем тебе помочь-то?

ОЛАВИ. Меня вдруг охватил ужас. Я ничего не вижу… Я проснулся весь в поту и понял, что на самом деле ничего нет. Никакой конкретной идеи. Я как водитель, который тридцать лет просидел за баранкой автобуса, а потом вдруг забыл, куда ему ехать… Ты завела меня вдаль от самого себя. Ты как будто ждала от меня чего-то иного… И я попался в твою ловушку.


Сиркку Пелтола читать все книги автора по порядку

Сиркку Пелтола - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Антология современной финской драматургии (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Антология современной финской драматургии (сборник), автор: Сиркку Пелтола. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.