My-library.info
Все категории

Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов. Жанр: Поэзия год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина
Дата добавления:
11 апрель 2023
Количество просмотров:
66
Читать онлайн
Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов

Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов краткое содержание

Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - Коллектив авторов - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, вошли классические произведения знаменитых поэтов VII–XVI вв.: Какиномото Хитомаро, Ямабэ Акахито, Аривара Нарихира, Сугавара Митидзанэ, Оно-но Комати, Ки-но Цураюки, Сосэй, Хэндзё, Фудзивара-но Тэйка, Сайгё, Догэна и др., составляющие золотой фонд японской и мировой литературы. В сборник включены песни вака (танка и тёка), образцы лирической и дидактической поэзии канси и «нанизанных строф» рэнга, а также дзэнской поэзии, в которой тонкость артистического мироощущения сочетается с философской глубиной непрестанного самопознания. Книга воссоздает историческую панораму поэзии японского Средневековья во всем ее жанрово-стилистическом разнообразии и знакомит читателя со многими именами, ранее неизвестными в нашей стране. Издание снабжено вступительной статьей и примечаниями. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина читать онлайн бесплатно

Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов
в веках живет, являя

Суть божества в земном его обличье.

Отдав корабль на волю волн и ветра,

Отплыли мы, покинув гавань Нака.

И дружно все гребли, пока вдруг вихрь,

Что к берегу прилива волны гонит,

Не налетел из черных туч нависших.

Я, поглядев назад, вдали увидел

Лишь гребни волн над темною равниной,

А впереди уже белела пена

Бурлящего у берега прибоя.

В бессильном страхе пред морской пучиной,

Где даже кит стал лишь добычей волнам,

Мы налегали дружно на кормило,

Стремясь корабль на верный путь направить,

И хоть кругом виднелось их немало,

Пустынных островов, где мы могли бы

Укрыться от бушующей стихии,

Прибило нас к суровым серым скалам.

На Саминэ, чье имя слух ласкает,

Искали мы случайного приюта.

Тут, оглянувшись, я тебя увидел,

Простертого на каменном уступе, —

Как будто бы угрюмый этот берег,

Иссеченный солеными ветрами,

Стал для тебя последним, смертным ложем.

Кремнистое ты выбрал изголовье!

О, если б знал я путь в твой дом далекий,

Пошел бы, рассказал, где спишь ты ныне.

Когда б жена твоя узнала, где ты,

Она б людей прислала за тобою,

Но не дано ей путь сюда проведать,

Путь, что сравнится лишь с копьем из яшмы.

О, как теперь страдает и томится

В тревожном ожидании супруга

Та женщина, что ты назвал женою!..

Песни-отголоски

«Ах, если бы жена была с тобою…»

Ах, если бы жена была с тобою,

она тебе готовила бы пищу.

Она бы принесла с холмов зеленых

тебе съедобных трав или кореньев —

но разве их пора не миновала?..

Так ты лежишь, без звука, без движенья,

«Так ты лежишь, без звука, без движенья…»

Так ты лежишь, без звука, без движенья,

на каменистом неприютном ложе,

простертый среди скал, а волны моря,

влекомые свирепой силой ветра,

все так же разбиваются о берег…

«Разглядит ли она…»

Разглядит ли она,

как со склона горы Такацуно

я сквозь ветви дерев

все машу рукавом издалёка,

расставаясь надолго с милой?..

«По тропинке в горах…»

По тропинке в горах

Взбирается лошадь все выше,

И с подоблачных круч

В отдаленье уже не виден

Дом моей избранницы милой…

«Верно, милая ждет…»

Когда асон Какиномото Хитомаро пребывал в провинции Ивами, он почувствовал приближение кончины и в скорби сложил стихи

Верно, милая ждет,

не зная о том, что сегодня

я бессильно простерт

вдалеке, на кремнистом ложе

подле горной вершины Камо…

Из восьми песен странствий

«Миновав Минумэ…»

Миновав Минумэ,

край водорослей съедобных,

подплывает ладья

все ближе к мысу Нодзима [5],

где так буйны летние травы…

«Вспоминая о том…»

Вспоминая о том,

как бродил по равнине Инаби,

вижу там, вдалеке,

неизменно милые сердцу

очертанья острова Како.

«В тот же день, что зашла…»

В тот же день, что зашла

в пролив Светозарный – Акаси,

отплывает ладья —

вот уже вдали исчезают

очертанья родного дома…

«В час вечерний кулик…»

В час вечерний кулик

подал голос над озером Оми —

и, внимая ему,

я невольно вспомню былое,

повергая в смятенье сердце.

«Оказалась в пути…»

Оказалась в пути

твоим ложем трава луговая —

а ведь где-то жена,

что осталась в заброшенном доме,

верно, ждет тебя не дождется…


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина отзывы

Отзывы читателей о книге Лепестки на ветру. Японская классическая поэзия VII–XVI веков в переводах Александра Долина, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.