– Другие ценности – это сказки для бедных. Оставь свои проповеди, Тильда, – старик скривился. – Нам с тобой прекрасно известно, что мир не изменится до тех пор, пока люди сами не захотят измениться, пока не поймут, что маятник зла заложен в каждом из нас. В любой момент он может прийти в движение и оглушить своего владельца двенадцатью ударами. Что произойдет после, предсказать невозможно. Никто не знает, что случится после финального удара.
– Никто из людей, – добавила она. – Прощай.
– Прощай, – сказал он, закашлялся.
Тильда вышла на улицу, подставила лицо солнцу, улыбнулась.
– Как хорошо быть свободной, – сказала она. – Как легко, когда нет внутри тебя страха и злости. Какое счастье, что я поняла это и смогу жить с радостью и чистой совестью…
Ровно в полдень Джулиана появилась на пороге дома Тильды. Была она одета в яркое воздушное платье и выглядела еще моложе, чем прежде. Она распахнула дверь, глубоко вздохнула, вошла. В доме было пусто и тихо.
– Ро-бер-т, – позвала Джулиана.
Никто не отозвался. Джулиана прошлась по комнате, заглянула за занавески, постучала пальчиком по стеклу, сказала с дрожью в голосе:
– Я так и знала. Так и знала… – она вытащила из волос шпильки, тряхнула головой. – Что же мне теперь делать? Что? Зачем я в него влюбилась?
Развернулась, пошла к двери. Остановилась в дверном проеме, прижалась спиной к косяку, сказала воображаемому собеседнику:
– Ночь, проведенная с вами, была умопомрачительной. Я потеряла рассудок. Я поддалась своим чувствам, пошла у них на поводу. Но, знаете, Роберт, я ни о чем не жалею. И если бы мне предложили испытать эти чувства еще раз, я бы согласилась. Даже если бы мне сказали, что потом вы меня бросите, я бы все равно позволила вам, бездушный Роберт, все-все-все.
– Ну, уж не такой я и бездушный, – сказал он, выйдя из-за двери.
– Вы, вы… – Джулиана задохнулась от возмущения, принялась колотить его по груди кулачками.
Роберт рассмеялся, прижал ее к себе, уткнулся лицом в ее волосы, попросил:
– Не сердись, Джулиана. Не сердись, прошу тебя. Мне захотелось посмотреть на тебя со стороны. Захотелось услышать твою исповедь, понять тебя, понять себя. Еще раз убедиться в том, что мы с тобой похожи. Мы испытываем одинаковые чувства. Нас переполняют одинаковые эмоции. Я бы тоже отдал все-все-все ради минуты с тобой.
– Правда? – она подняла к нему счастливые глаза.
– Правда, – ответил он.
– Знаешь, в поезде мне показалось, что ты… – она замялась, не зная, как объяснить ему свои чувства.
– Что я – другой человек, – подсказал ей Роберт.
– Да, – обрадовалась Джулиана. – Ты был далеким, чужим, холодным. Это меня насторожило, даже напугало, поэтому я не решалась произнести ни слова. Сидела, как немая и думала, что же делать.
– Я сам себя в тот миг испугался, – признался Роберт. – Вернее не себя, своих мыслей, своего прозрения. Я неожиданно понял смысл загадки, которую пытался разгадать много лет. Открытие меня настолько поразило, что я лишился дара речи и забыл, что рядом со мной находится очаровательное создание, нуждающееся во внимании. Я словно провалился в небытие, а когда вернулся обратно, понял, что должен что-то сделать, чтобы не потерять тебя. И вот, ты здесь. Я обнимаю тебя. Я чувствую, как бьется твое сердце, вдыхаю аромат твоих волос, твоего тела и понимаю, что главное сокровище, которым могут обладать люди – это ЛЮБОВЬ!
All dreams come true
Мечты сбываются
Волосы ваши – словно букет
черных тюльпанов,
Ваше лицо – белоснежной лилии цвет.
Мне показалось – вы совершенны
и нет в вас изъяна.
Мне показалось… иль нет?
Вячеслав Фёдоров
All dreams come true.
All words bring love.
All breaths give power and freedom.
Remember this, my friend,
Don't cry.
Lord God gifts you His blessing wisdom!
Мечты сбываются, в словах звучит любовь.
И каждый вздох дает освобожденье,
Когда ты веришь, что Господь с тобой,
Когда ты знаешь о Его прощенье.
«Miracle things will happen at once…»
Miracle things will happen at once.
Miracle things are important for us.
Miracle things lift us to the sky.
Do you believe that you can fly?
Do you believe that miracle things
Help us to receive powerful wings?
Be ready to get
As a gift Miracle things…
Нам чудо дано, чтоб понять,
Как важно крылатыми стать,
Над суетою парить,
В гармонии с вечностью жить,
Верить, прощать и любить.
И никого не судить…
«Let's build the castle on the mountain…»
Let's build the castle on the mountain,
Let's build the castle on the rock.
Let's stand together in the darkness,
Don't be afraid, if coming fog.
I'll be with you, I'll give you wisdom,
Embrace you, show you best way,
I present you the crown of splendor,
Praise God the Lord. Praise Jesus, praise!
Давай построим замок на горе,
Чтоб был он для невзгод недосягаем.
Давай построим замок на скале,
Чтоб тьма и мрак с тобой нас не пугали.
Мы будем слушать Истины слова,
И Мудрость назовем своей сестрою.
И будет песня прославления Творца
Звучать всегда над нашею горою!
«Paint my words in heavenly color»
Paint my words in heavenly color
Don't be afraid,
Don't look at me with apprehension.
The destiny has connected us tightly,
So we are together
And sun shines brightly.
Слова, что я сейчас скажу,
Раскрась небесной краской,
И не смотри, пожалуйста,
Ты на меня с опаской.
Все было предназначено
Заранее судьбой,
Поэтому, поэтому
Мы встретились с тобой.
«Do you want to stay with me»
Do you want to stay with me
On the bridge of flaming sword?
Do you want to pray with me,
Get grant and blessing of the Lord?
Do you want?
На огненный мост со мною
Хочешь пойти?
Чтобы на все вопросы
Ответы найти.
Чтоб утешенье и силу
От Господа получить.
Чтоб в мире добра и света
Отныне жить!
«So many different words…»
So many different words
Are in the world,
So many languages as do.
But only one is best for me
And only one is best for you.
We understand it very much
It's raising us up high above,
Because it is the lang of love.
Как много в мире разных слов,
Как много языков,
Но лишь один понятен всем,
Его зовут – Любовь!
My dear, my Angel,
I hear you voice,
I dream, I want to be
In Heaven.
My dear, my Angel,
Don't leave me alone,
I cannot, I cannot
I cannot
Forget everything,
And start all my life
Start now
From the beginning.
My dear, my Angel,
Let's say words of love,
Regard me this evening,
This evening…
Мой Ангел, моя дорогая,
Ты снова мне снишься сейчас.
И я в небеса улетаю,
И жду тот заветнейший час,
Когда ты войдешь в мои двери,
Когда скажешь мне о любви.
Моя дорогая, поверь мне.
Мой Ангел, меня окрыли…
«I'll sing you song about love…»
I'll sing you song about love,
About dreams which are coming through.
I'll sing you song, I'll tell you how
I want to be with you, with you.
Do you hear my voice?
Do you hear my heart?
Do you remember, remember
Wonderful day, wonderful night,
When do we say together – forever?
Я спою тебе песни свои
О бескрайнем просторе небесном
И о том, что нам на земле
Жить непросто, но интересно.
Будет голос лететь далеко,
Будет эхо его повтореньем.
Улыбнешься мне нежно, светло:
– Я люблю твое звонкое пенье.
Все слова мы с тобой повторим
Сотню раз или, может быть, двести
Пой же пой мне песни свои,
Все, еще не спетые, песни…
«If I'll see into my garden…»
If I'll see into my garden
Little pearly butterfly,
I'll tell it: «O, my beauty,
Please, don't fly away, don't fly.
Show me how you are so pretty,
Give me pollen from you wings.
I need to write a song for princess
Let us it together sing.
Then princess looks at you, my beauty,
Little pearly butterfly,
Then princess looks at you, and asks me:
«Please, don't fly away, don't fly…»
He улетай, прозрачный мотылек,
Ты – лепесток, дрожащий на ветру.
Не торопись, повремени чуть-чуть,
Пока пыльцу с твоих я крыльев соберу.
Пока сложу для милой я сонет,
И музыку, чтоб сердце услаждать.
Я так хочу, чтобы она со мной
Пошла тебя среди цветов искать.
Увидела, что крылышки твои
Сверкают, как алмаз или рубин.
Не улетай, прозрачный мотылек.
Но, он исчез, и я в саду один…
«Under full Moon you won't be with me…»
Under full Moon you won't be with me,
You won't be my wife unmarried.
Under full Moon alone you shall be,
Mysterious, proud lady,
And when in the distance you'll see me again,
You'll see me again to repent,
And yourself every day, at night and at day
With spiritual throes to torment;
To stumble your way and randomly say
Habitual words in their harmony,
And to know that with me, under full Moon,
Together to be is the finest thing…
(Перевод Вячеслава Фёдорова)
Под полной луной не быть Вам со мной,
Не быть Вам женой невенчанной.
Под полной луной остаться одной
Таинственной, гордой женщиной,
Чтоб там вдалеке, увидев меня,
Увидев меня, раскаяться,
Чтобы потом и ночью и днем
Душевною мукой маяться.
Шагать наугад, твердить невпопад
Заученных слов созвучие,
И знать, что со мной под полной луной
Быть вместе – самое лучшее…
Закат над Яузой-рекой
И мысли о тебе.
Ну почему, ну почему
Ты снова не в Москве?
Мне не согреть озябших рук,
В глаза не заглянуть,
Неутешительны слова:
«Потом, еще чуть-чуть».
А я хочу с тобой сейчас
О лете говорить,
По старым улочкам Москвы
Хочу с тобой бродить.
Хочу смеяться и шутить,
Стихи тебе читать,
Хочу с тобой, мой добрый друг,
Сегодня танцевать.
Но рядом нет тебя, увы.
Закат. Москва в огнях.
Прошу у Яузы реки:
– Не забывай меня.
«Мы приоткрыли тайную дверь…»