My-library.info
Все категории

Собрание стихотворений - Роальд Чарльсович Мандельштам

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Собрание стихотворений - Роальд Чарльсович Мандельштам. Жанр: Поэзия год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Собрание стихотворений
Дата добавления:
27 апрель 2024
Количество просмотров:
12
Читать онлайн
Собрание стихотворений - Роальд Чарльсович Мандельштам

Собрание стихотворений - Роальд Чарльсович Мандельштам краткое содержание

Собрание стихотворений - Роальд Чарльсович Мандельштам - описание и краткое содержание, автор Роальд Чарльсович Мандельштам, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Настоящее издание – самое полное на сегодня собрание произведений Роальда Мандельштама (1932–1961), легендарного поэта, замечательного представителя героического периода ленинградской неподцензурной словесности. Несмотря на высочайшую оценку его творчества историками литературы, он до сих пор находится в тени своего великого однофамильца. Издание сопровождается аналитическими статьями и подробными примечаниями.

Собрание стихотворений читать онлайн бесплатно

Собрание стихотворений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роальд Чарльсович Мандельштам
Дата приводится по Машинописи.

«Ржавая высота…» В.Г I: строфа 2 представлена как отдельное стихотворение.

РИТМЫ (весенний цикл)

«На оградах вспыхивает утро…» ВГ I. Адресат – Алла Быстрова.

«В медные доски панели…» ВГ I.

«Вопросам сумрачным в ответ…» ВГ I. Автор обыгрывает мифологический сюжет, изложенный в поэме Овидия «Метаморфозы». Фаэтон, сын бога Солнца Гелиоса, взялся управлять солнечной колесницей отца и погиб, едва не погубив Землю.

Весна. 2. «Серебристым горохом по стёклам…» ИГ: отдельное ст-ние, с подзаголовком «Современная лирика», посвящённое Нине Маркевич. Нина Владимировна Маркевич – адресат любовной лирики Мандельштама середины 1950-хгг. О ней см. в статье Б. Рогинского «Роальд Мандельштам: Жизнь и поэзия» (наст. изд.).

4. «В весенних оранжереях…» РГ I. РВ I: открывает цикл и озаглавлено «Пролог».

«Облаков золотая орда…» ВГ I.

«Облаков золотая орда…» ИГ.

«Облаков золотая орда…» ИГ.

Лужи. ВГ I.

«Мой многобашенный град…» АВ. РВ II, строка 1: Многобашенный град мой; строка 7: Облаков золотая орда.

На вокзале. РГ II. Напротив двух строф, взятых в угловые скобки, автором написано: «Выбросить».

«Золотого ёжика-колючку…» Печатается по одной из машинописных копий.

ƒƒƒ (Три форте)

В архиве Валентина Громова хранится общая тетрадь с надписью на обложке: «Роальд Мандельштам. Три форте. ƒƒƒ. 3-я книга стихов. 1958. г. Пушкин».

Судя по всему, тексты эти были записаны во время пребывания Р. Мандельштама в больнице № 38 им. Н. А. Семашко г. Пушкина.

Аббревиатура ƒƒƒ (три форте), от forte fortissimo – музыкальный термин, означающий «наиболее сильно, наиболее громко». «Музыкальность» этого цикла подчёркивает то, что в рукописи все восемь ст-ний рукописного цикла имеют подзаголовки: «ор(us) 1», «ор. 2», «ор. 3» и т. д.

Колокольчик. ВГ II. Я здесь стою… Ср.: «…Пресловутое „бытие“ скорее уморит меня голодом (и тебя ведь!), чем заставит поступиться своими убеждениями. „Я здесь стою, и не могу иначе!“ – как говорил покойник Лютер» (из письма Р. Мандельштама к А. Арефьеву от 14 июня 1958 года).

«Когда сквозь пики колоколен…» ВГ II. ИГ: первые 12 строк ст-ния, не разбитых на строфы, составляют отдельное ст-ние, строка 11: Луна хоронит кафедралы.

Кондуктор трамвая. ВГ II.

«Я так давно не видел солнца!..» ВГ II. Крюйт-камера – помещение для хранения пороха и других взрывчатых веществ на корабле.

Альба («Ночь на исходе!..»). ВГ II. ИГ: с пометой «Из цикла „Индульгенции“».

«Помнится, в детстве, когда играли…» ВГ II. Приведено также в письме Р. Мандельштама к А. Арефьеву в лагерь от 14 июня 1958 года. Ст-ние, возможно, связано с темой письма – драматически осложнившимися отношениями между Мандельштамом, Р. Васми, Л. Титовым и Ш. Шварцем.

«Звонко вычеканив звёзды…» ВГ I.

Соната. Печатается впервые.

ƒƒƒ. ВГ II.

РОМАНСЫ И СЕРЕНАДЫ

На мотив Гумилёва. Ст-ние отсылает к ст-нию Н. Гумилёва «У меня не живут цветы…».

Менестрель. ВГ I.

Песня Лады. Лад (ладо, лядо, ладон) – божество веселья, брака у древних славян.

Увертюра. Печатается по одной из машинописных копий. Речь идёт об опере Россини «Севильский цирюльник». Строки: «И-так-и-надо! / Так-и-надо!» имитируют музыкальную фразу из увертюры. Юрский мел – очевидно, контаминация юрского и последовавшего за ним мелового периода. Ящер Юры – ящер юрского периода. Менэ, Тэкел! Фарэс!! – В Книге пророка Даниила (5, 26–28) говорится о том, как во время пира у Валтасара на стене появилось три слова «Мене, Текел, Фарес». Никто не смог сказать правителю, что они означают, и тогда призвал он молодого Даниила, пророчества которого всегда сбывались. И сказал Даниил Валтасару: «Мене – исчислил Бог царство твое и положил конец ему; Текел – ты взвешен и найден очень легким; Фарес – разделено царство твоё и дано Мидянам и Персам». Предсказание сбылось: ночью Валтасара убили, а Вавилонское царство было захвачено Дарием.

Гёз. ВГ I. «Ему очень нравился Шарль де Костер. Он делился своими впечатлениями от прочитанного. Мне-то „Тиль Уленшпигель“ как-то неприятен, может быть, потому что у меня предки – протестанты, а это такой панегирик протестантству. Может быть, потому что я сам похож на Тиля Уленшпигеля: постоянное кривлянье… Ареху он больше, чем мне, нравился. Мне больше нравится Спартак» (из беседы Р. Васми с Борисом Рогинским).

Боевая песня Тиля и Ламме Гудзака. Фраза «время звенеть бокалами» – в «Легенде о Тиле Уленшпигеле» – пароль к началу восстания во Фландрии против испанцев.

«И радость и боль – эфемерны!..» ИГ.

К «Летучему голландцу». РГ II.

ПРОГУЛКИ ПО МУЗЕЮ

Ромео и Джульетта. ВГ I.

«Во дворцовом пыльном коридоре…» В ст-нии соединены реалии 2-ой (Сципион, Гасдрубал) и 3-ей («в сенате победил Катон» – т. е. Карфаген решено разрушить) Пунических войн. Стихотворение, возможно, навеяно легендарным представлением о Сципионе Африканском как юном и великодушном герое, наследнике Александра Македонского. Он противопоставлен «тёмной», безжалостной силе римлян в лице центуриона, воинов и Катона, возможно, потому, что потомок и тёзка Сципиона Африканского – Сципион Насика был противником Катона в сенатских прениях о войне с Карфагеном, не считал эту войну необходимой (и «проиграл в сенате»).

Прогулки по музею

1. Амфора. ВГ I.

2. Эфес шпаги.

3. Иконы («Чудотворные пальцы икон…»). ВГ I.

4. Скарабей («Серебристая скоропись трещин…»). РВ II, строка 1: Торопливая скоропись трещин…; строки 3, 4 отсутствуют.

Рамзес II. В этом стихотворении автором причудливо объединены элементы египетской и древнегреческой мифологии.

АНТИЧНЫЙ ЦИКЛ

«Когда-то в утренней земле…» ВГ I.

Атлантида. ВГ I. Печатается впервые.

Альба о Золотом руне. ВГ I.

Изгнание Елены. Больше нет со мной Патрокла… – Ст-ние, возможно, навеяно обстоятельствами ареста Александра Арефьева.

Золотое руно. Возможно, появление стихотворения связано с замыслом Мандельштама писать либретто для оперы Исаака Шварца «Золотое руно» (См. об этом: Гуревич Л. 50-е годы // Арефьевский круг. СПб., 2002. С. 23).

«Тугой изгиб фраортских луков…» Фраортские луки, по-видимому, следует понимать как «мятежные». Мидийский царь Фраорт (673–652 гг. до н. э.) – глава восстания против Ассирии.

Призыв («Давно поникшие знамёна…») Гатамелата и Коллеони – итальянские кондотьеры (предводители наёмных отрядов), известные по героизирующим их конным статуям: соответственно в Падуе, работы Донателло (1446–1447), и в Венеции, работы Верроккьо (заказана в 1481). Триарий – тяжеловооружённый воин высшего разряда, стоявший в римской манипуле в третьем ряду. Гастат – копьеносец – стоял в первом ряду. Соответственно, две последние строки можно понять как «жду вступления в бой».

Ника. Печатается впервые. В одной из машинописных копий заглавие «Ника!» («Побеждай!»). Битва на Каталаунской равнине (451 г.) между гуннами под предводительством Аттилы и германо-римскими войсками. В результате её Аттила вынужден был отступить за Рейн и отказаться от наступления в Галлии.

Anachronismos. ВГ I. Приведено также в ДМ, в записи от 29 мая. Триарий, гастат – см. примечания к ст-нию «Призыв».

Триумф. Консуляры – здесь, по-видимому, – военные трибуны в должности консулов. Описание триумфа Сципиона Африканского во Второй Пунической войне (202 г. до н. э.) есть у Тита Ливия, Аппиана и Полибия. Описание Аппиана наиболее подробно, не исключено, что именно от него отталкивался Мандельштам. Наиболее интересен источник последней строфы. У Аппиана: «Прибыв на Капитолий, Сципион распустил процессию, а на угощение он по обычаю пригласил друзей в


Роальд Чарльсович Мандельштам читать все книги автора по порядку

Роальд Чарльсович Мандельштам - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Собрание стихотворений отзывы

Отзывы читателей о книге Собрание стихотворений, автор: Роальд Чарльсович Мандельштам. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.