My-library.info
Все категории

Где они растут, эти розы? - Кристина Джорджина Россетти

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Где они растут, эти розы? - Кристина Джорджина Россетти. Жанр: Поэзия год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Где они растут, эти розы?
Дата добавления:
16 июль 2024
Количество просмотров:
23
Читать онлайн
Где они растут, эти розы? - Кристина Джорджина Россетти

Где они растут, эти розы? - Кристина Джорджина Россетти краткое содержание

Где они растут, эти розы? - Кристина Джорджина Россетти - описание и краткое содержание, автор Кристина Джорджина Россетти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

«Ты была скромна и вместе с тем решительна, ты не сомневалась ни в своём даре, ни в правильности своего видения. Твёрдой рукой ты правила рисунок своих стихов, придирчивым ухом вслушивалась в их музыку. Ничто несовершенное, лишнее или неуместное не портило впечатления от твоей работы. Словом, ты была художником. И потому, даже когда ты бряцала колокольчиками просто так, чтобы отвлечься, тебя навещала пламенная гостья, благодаря которой слова в стихотворных строчках плавились, становясь единым целым, так что выудить их оттуда не сумела бы ничья рука», – писала о знаменитой английской поэтессе Вирджиния Вулф. Сестра легендарного художника-прерафаэлита Д.Г. Россетти, Кристина сумела самостоятельно достичь известности, завоевав значительное место среди поэтов викторианской эпохи. Классическое изящество, тонкая лиричность, звучность и певучесть отличают «прерафаэлитские шедевры» Кристины Джорджины Россетти, а блистательный перевод, выполненный Марией Лукашкиной, как нельзя более точно передаёт все нюансы произведений поэтессы.

Где они растут, эти розы? читать онлайн бесплатно

Где они растут, эти розы? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Джорджина Россетти
class="v">Обрывок цепи золотой,

Что вы мне подарили,

И с ним засохший, но живой

Букет из листьев лилий».

Ах, как же он воздать хотел

Ей за пинки пинками,

Но лишь промолвил: «Моди Клэр…» —

Лицо закрыв руками.

А Моди обратилась к Нелл:

«Подарка ждёшь едва ли,

Но принимай… Нет, не плоды,

Ведь цвет мы оборвали.

Сердечко мужа твоего,

И верности поруки,

И крохи жалкие любви…

Я умываю руки».

«Твои подарки, – Нелл в ответ, —

Мне по душе и впору.

Опорой мужу буду я,

Идя с горы ли, в гору.

Пусть внешне я не хороша,

Кому-то не в пример,

Но я любима… И люблю

Сильней, чем Моди Клэр!»

Роза и луна

Алую розу и с неба луну

Хочется нам, точно маленьким детям.

«Алую розу!» и «С неба луну!» —

Все наши прихоти сводятся к этим.

Я не мечтаю о розе давно,

Острых шипов её помня уколы,

И за луной мне лететь не дано

Через моря и бескрайние долы.

Стали скромнее желанья мои.

Что мне до этих дурманящих роз?

Знаю, что скоро окажемся мы

Там, где ни моря, ни неба, ни слёз.

Золотое молчанье

В первом слышится грустная весть —

«О-хо-хо!» – тихий вздох печальный.

Во втором – темнота и лёд,

Смерти знак во втором молчанье…

Мы узнаем его, но не здесь.

Одиночество в первом таится,

И второе – всем суждено,

Обойти его не дано…

Впрочем, есть и ещё одно:

То, которое песни боится.

Сева день – молчаливый день,

И за ним – молчаливая ночь.

Но вы слышали, как поёт

Жнец от радости? Во всю мочь,

Отгоняя молчанья тень!

Ещё одна весна

Когда бы я надеяться могла,

Что через год весну увижу снова,

Я бы цветов осенних не ждала

И сад свой первоцветам отдала:

Не надо мне цветения иного,

Как гиацинтов разноцветных стайки

И море незабудок на лужайке…

Я бы цветов осенних не ждала.

Когда бы я надеяться могла,

Что через год весну увижу снова,

Я звукам бы внимать была готова:

И блеянью ягнят – часами кряду,

И шелесту дождя, и стуку града…

И песням птиц – но не ночным и грустным,

А утренним, пускай и безыскусным.

Ах, как бы я тогда была им рада.

«Когда бы я надеяться могла…»

Как каждое на грудь мне давит слово,

Лишая благодушия былого!

Когда бы я надеяться могла,

Что впереди ещё весна осталась,

Я бы жила одним недолгим днём

И без остатка растворилась в нём,

Была счастливой, пела и смеялась.

Погребальная песнь

Почему ты родился под напевы метели?

Лучше было родиться, как скворцы прилетели

И набухли в саду виноградные грозди

Или даже когда собирается в гости

Ласточек стая —

От зимы подале.

Почему ты ушёл, только поле вспахали?

Лучше было уйти, когда листья опали,

И кузнечик запел о своей горькой доле,

И пшеницы стога появились на поле,

И ветер дунул,

О зиме подумал.

Не впустили

Калитка на замке была,

Но сквозь чугунное плетенье

Кусочек майского цветенья

В саду я разглядеть смогла.

Сад – изумрудная трава,

Ствол с покосившейся скворечней,

Стол под раскидистой черешней —

Был мой, пока была жива.

Дух скорбный вырос на пути,

С лицом, лишённым выраженья…

Я попросила разрешенья

Цветок на память унести.

Молчал он, сторожа порог.

«Позволь мне веточки коснуться,

Чтоб дом, куда мне не вернуться,

Меня хотя бы вспомнить мог».

Дух взял тележку и песок

И стену из камней поставил,

Ни дырочки в ней не оставил —

Ни щёлки – и на волосок.

От слёз ослепла я… Поверь,

Что этой слепоте я рада:

Я больше не увижу сада,

На что мне зрение теперь?..

Незрячая, пошла назад,

Под звуки соловьиной трели

И аромат чужой сирени…

Но сердцу вспоминался сад.

В ночных сумерках

1

Рукопожатье наше было крепким,

Как ивы с дубом: не распутать ветки.

Но мы расстались,

Навсегда, видать:

За ночью – день, и ночь, и день опять.

Мы руки расцепили понемногу,

Свой охраняя шаг, свою дорогу,

Мы вскоре перестали строить планы,

В различны глядя стороны и страны.

Но то рукопожатье помнит каждый.

И коль друг друга встретим мы однажды,

Узнаем после стольких лет разлуки,

Как прежде, мы пожмём друг другу руки.

2

Где ты, в каком краю,

Сердце моё? За тобой бы пошла,

Когда бы могла,

Ласточку попросила,

Что за море летит,

И попросила пчелу,

Что выбирает луг:

«Сердце увидите вдруг —

Скажите, я его жду,

Пусть меня навестит».

Увы! Обитаем порознь

Я и сердце моё —

Так далеко!

Часы, набирая скорость,

Растягиваются в дни.

А что дням?

Они

Мимо текут легко,

И в их череде

Я ищу те,

Что позволят встретиться нам.

Вчера – нет. И


Кристина Джорджина Россетти читать все книги автора по порядку

Кристина Джорджина Россетти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Где они растут, эти розы? отзывы

Отзывы читателей о книге Где они растут, эти розы?, автор: Кристина Джорджина Россетти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.