Одесский учитель танцев
Мадам Кац, подержите Борю,
Видите, ребенок сам не рад,
Он на полу наделал море,
Шаг вперед и два назад.
Что это за новости — сморкаться в занавески?
Это не салфетки, раз, два, три.
Если у вас потекло из носа,
Подолом соседки нос оботри.
Кавалеры, не щипайте дамы
Ниже талии, вам говорят.
А держите ноги ваши прямо,
Шаг вперед и две шаги назад.
Сонечка, не стройте Моне глазки
И не оттопыривайте зад,
Вы не на базаре, а на танцеклассе:
Шаг вперед и две шаги назад.
Кавалеры, приглашайте дамов,
Там, где брошка, — там перед,
Шаг налево, две шаги направо,
Шаг вперед и поворот.
Дамы приглашают кавалеров,
Там, где галстук, — там перед,
Шаг направо, шаг налево,
Шаг вперед и поворот.
Гоп-со-смыком — это буду я!
Братцы, посмотрите на меня:
Ремеслом я выбрал кражу,
Из тюрьмы я не вылажу,
И тюрьма скучает без меня!
Родился на Фурштадте
Гоп-со-смыком,
Он славился своим басистым криком.
А глотка у него здорова,
И ревел он, как корова.
Вот каков был парень —
Гоп-со-смыком!
Сколько бы я, братцы, ни сидел —
Не было минуты, чтоб не пел!
Заложу я руки в брюки
И пою романс от скуки,
Что же, братцы, делать — столько дел!
Если я неправедно живу,
Попаду я к черту на Луну.
А черти там, как в русской печке,
Жарят грешников на свечке —
С ними я полштофа долбану!
В раю я на работу тут же выйду:
Возьму с собою фомку, ломик, выдру.
Деньги нужны до зарезу:
К Богу в гардероб залезу —
Дай нам Бог иметь, что Бог имеет!
Иуда Скариот в раю живет,
Гроши бережет, не ест, не пьет.
Ох, падла буду, не забуду —
Покалечу я Иуду!
Знаю, где червонцы он кладет.
Родился на Фурштадте — там и сдохну!
Буду помирать, друзья, не охну!
Вот лишь бы только не забыться,
Перед смертью похмелиться,
А потом как мумия засохну.
Шел «Столыпин» по центральной ветке.
За решеткой в темной серой клетке
Ехала девчонка из Кургана,
Пятерик везла до Магадана.
Этим же этапом шел парнишка.
У него в конце этапа вышка.
Ксивы гнал он ей и ждал ответа.
В этой жизни песня его спета.
Пареньку ответила девчонка:
«Если хочешь ты ко мне на полку,
Говори с конвоем — я согласна.
И к твоей судьбе не безучастна».
В двадцать лет, в расцвете самой силы,
Двери распахнул — и сразу к милой.
Люди, будет грех назвать развратом
Ласку и любовь под автоматом.
А наутро прапорщик проснулся.
Двери распахнул и улыбнулся.
Руки протянул, к груди прижался…
Тут удар — и прапорщик скончался.
А наутро рапорт зачитали:
Зечку при побеге расстреляли,
Прапорщик погиб в неравной битве
В тройнике у смертника на бритве.
На Невском проспекте у бара
На Невском проспекте у бара
Малолетка с девчонкой стоял.
А на той стороне тротуара
Мент угрюмо свой пост охранял.
«Уходи, я тебя ненавижу.
Уходи, я тебя не люблю.
Ты ведь вор, ну а я комсомолка…
Я другого парнишку найду».
И пошел малолетка, заплакал.
Он на мокрое дело пошел.
Налетели волки, повязали.
Он на север этапом ушел.
Поглядите вы, граждане, люди,
Что творится по тюрьмам у нас,
Как приходится нам, малолеткам,
Со слезою свой срок отбывать.
Не гуляйте, шалавы, на воле.
Приходите вы к нам в лагеря.
Вам на воле цена три копейки.
Ну а мы вам дадим три рубля.
Ты едешь пьяная и очень бледная
По темным улицам совсем одна.
И смутно помнишь ты ту скобку медную
И штору синюю окна.
А на диване подушки алые,
Духи «Дорсей», коньяк «Мортель».
Глаза янтарные, всегда усталые,
Распухших губ любовный хмель.
Пусть муж, обманутый и равнодушный,
Жену покорную в столовой ждет.
Любовник знает — она, послушная,
Молясь и плача, опять придет.
Пришлось узнать ей жизнь тротуарную
И быть любовницей не знать кого.
И только хмель один все разрешает —
Позор и стыд не для чего.
А ведь тогда она, счастливая,
В любви и верности клялась.
Теперь, больная и вся разбитая,
К себе домой плелась.
И вот в каморочке муж слезно молится.
Она, родная, уж не живет.
Любовник строгий того не знает,
Что больше нет ее и не придет.
Краткий словарь жаргонизмов, встречающихся в разделе «Городской шансон»
Жиган — молодой, но авторитетный вор.
Зашухерить — 1. Выдать, донести. 2. Обнаружить, заметить.
Зона — 1. Тюрьма, ИТУ. 2. Охраняемая территория ИТУ.
Кича, кичман — 1. Тюрьма, ИТУ. 2. Карцер.
Клифт — пиджак, куртка.
Кодло — 1. Группа заключенных, состоящая из воров (отрицал.) 2. Сплоченная воровская группа, семья.
Ксива — фальшивый документ, удостоверяющий личность.
Лярва — 1. Ругательство, оскорбление. 2. Доносчик, предатель. 3. Проститутка, потерявшая доверие блатных.
Откинуться — 1. Освободиться из-под ареста. 2. Опьянеть. 3. Удивиться.
Перо — нож.
План — смесь растений, где имеется гашиш.
Понт — 1. Условия, обстановка, создаваемые помощниками карманного вора с целью облегчения кражи. 2. Обман, хитрость. 3. Напускной вид. 4. Толпа. 5. Прибыль, выгода.
Пришить — 1. Обвинить непричастного человека в совершении преступления. 2. Убить. 3. Незаслуженно обвинить.
Прохоря — сапоги.
Сечь — 1. Следить, подсматривать. 2. Подслушивать. 3. Караулить, быть на страже.
Табаш — преступление.
Урка, уркаган — 1. То же, что и блатной. 2. Пожилой опытный вор.
Фарт — удача, счастье.
Фикса — коронка на зубе.
Фраер — 1. Человек, не имеющий отношения к воров-ской среде. 2. Жертва вора, шулера, грабителя.
Цирик — охранник в ИТУ.
Шабер — 1. Нож, стилет, сделанный из напильника. 2. Ломик.
Шкары — брюки.
Шкет — преступник маленького роста.
Шмара — 1. Проститутка. 2. Любовница, сожительница.
Шмаровоз — 1. Любовник. 2. Ловелас, волокита. 3. Сутенер.
Шпалер — 1. Револьвер, пистолет. 2. Милиционер. 3. Контролер, надзиратель в ИТУ.
Этап — перемещение заключенных из одного лагеря в другой.
Под пение этой песни девушки ходят друг за другом то в одну, то в другую сторону. При словах «парень с девицей гуляли» выбирают себе пару. По окончании песни начинают петь сначала и ходят уже парни, выбирая себе девушек.
Это один из вариантов песни, широко известный в исполнении Ф. Шаляпина (1873–1938).
Источником песни является стихотворение Ивана Сурикова (1841–1880) «Рябина».
«Во поле береза стояла» является народным вариантом стихотворения «Русская песня» татарского поэта Нигмата Ибрагимова (1778–1818), профессора Казанского университета.
Любимая песня В. Чапаева, о чем свидетельствует Дм. Фурманов в своем романе. Источником являются «Куплеты моряка» из водевиля В. Межевича (1814–1849) «Артур, или Шестнадцать лет спустя», которые исполнялись хором вместе с моряком.
Источником песни явилась баллада «Казак на родине», впервые опубликованная в 1818 году за подписью А. Дуропа.
Кумач — хлопчатобумажная ткань ярко-красного цвета.