Губернаторша (передразнивая). Что вам-с! Да что вы там -- только и сказать-то умеешь, глупая! Поди сюда!
Губернатор. Ваше превосходительство! Обходитесь с ней поласковее.
Абрикотина подходит к авансцене.
Губернаторша. Молчите. Подойди, сударыня! Ну так -- голова повисла, ноги внутрь, плечи вперед. Куда как хороша! Взгляни-ка, вот твоя копия. (Передразнивает ее.) Ну, как ты стоишь?
Абрикотина. Как я стою?.. Мама... Все так, как и вы, на ногах... Ха! Ха! Ха!
Губернаторша. Я слышала стукотню в диванной, ты, верно, что-нибудь разбила?
Абрикотина. Это не я, мама, -- это бабочка!..
Губернаторша. Как бабочка?
Абрикотина. Да-с, она влетела в окошко... порхала, порхала и вдруг... села к папаше на нос.
Губернатор. Ко мне на нос?
Абрикотина. Да, папа! На нос вашей пустой медной головы... что торчит на столбе, знаете...
Губернатор. А, на мой бюст, хочешь ты сказать, понимаю.
Абрикотина. Я подкралась к ней на цыпочках и хотела только ударить, а она вдруг -- порх! И полетела; я кинулась за ней и опрокинула стол... знаете, зеленый с узорами.
Губернаторша. Как? Мой малахитовый стол с посудой?
Абрикотина. Да-да, малахитовый... Как весело! Все с него полетело, запрыгало, зазвенело... Ха! Ха! Ха!
Губернаторша (в отчаянии). Как? Все мои фарфоровые чашки, сервизы, сюрпризы, поднесенные мне в именины, рожденья и в праздничные дни благодарными жителями...
Абрикотина. Все разбились вдребезги... Ха! Ха! Ха!
Губернаторша (почти плача). Это разбой, да и только!
Губернатор (помирая со смеху). Вся в меня! Вся в меня! Я, бывало, маленький, все бил да ломал что ни попадется.
Губернаторша. Как, и вы еще смеетесь! Вы потакаете этой баловнице! Этой глупой, резвой девчонке!!
Губернатор. Ваше превосходительство, успокойтесь! Я обойду все лавки и наберу вам нового фарфора и во сто раз лучше этого.
Губернаторша. А ты, сударыня, решительно ничем порядочным не хочешь заняться?
Абрикотина. А разве я дурным занимаюсь? Я играю в куклы, щелкаю чиновников по носу, щиплю папашин парик, кидаю ваши романы в печку... А давеча изорвала его статью... вот, что он говорит касательно налога и розог.
Губернаторша. В ней нет ни капли ума!
Губернатор. В ней нет искры здравого смысла!
Губернаторша. Неужли ты ни к чему дельному не способна? Держись прямей... ведь ты уж не ребенок, взгляни-ка на себя, тебе шестнадцать лет.
Абрикотина. Что ж мне делать, мама? Я не виновата!
Губернаторша. Учись!
Абрикотина. Вот еще!.. Учитесь сами... Я хочу гулять, мне скучно сидеть за книжкой.
Губернатор. Однако ж, милая.
Абрикотина. Не хочу, вот и все тут. Что пристали, в самом деле?
Губернаторша. Поди с глаз моих, не могу тебя видеть без досады.
Абрикотина (плача). А я заплачу!
Губернатор (нежно). Поди сюда, друг мой! Поди сюда, Абрикотинушка, на грудь твоего отца! Тебя все бранят, обижают: не плачь, дитя мое, не плачь! Утри глазки... (Тихо.) Вот тебе конфетка; спрячь! Спрячь, чтоб мать не увидала.
Абрикотина (плача). Вот вы какие, мама!.. Все бы вам кричать да браниться... а о том не думаете, что я от этого плачу... Дайте конфетку, что же вы? (Вырывает у губернатора конфеты.)
Те же и Тортиколь.
Тортиколь. Ваше превосходительство!
Губернатор. А, это ты, милый!
Тортиколь. Я пришел доложить вашим превосходительствам...
Губернатор и Губернаторша. Что такое? О чем?
Абрикотина (тормошит его). Ну что, урод? Говори! Ха, ха, ха! Какой уморительный!
Тортиколь (откланиваясь). Как вы милостивы... (В сторону.) Черт бы тебя побрал! Губернатор. Говори!
Губернаторша. Продолжайте! В чем дело? Тортиколь. Сейчас приехали два иностранца; по платью и по свите они должны быть очень богатые и фамильные люди. Они просят позволенья вам представиться, потому что... изволите видеть, они нарочно за этим только и приехали...
Губернатор. Кто такие?
Губернаторша. Что им надобно?
Тортиколь. Одного зовут кавалер Бамбиньи, а другого принц Рике; один --с севера, другой -- с запада и оба столкнулись в наших воротах, потому что оба скакали сломя голову, чтобы получить руку превосходительной и превосходной вашей дочки Абрикотины.
Губернатор (с восторгом). Руку Абрикотины! Ну что, сударыня, чья правда? Не говорил я вам давеча, что женихи явятся? О, я чрезвычайно дальновидный человек! Женихи фамильные, знатные, богатые, северные, западные, со всех сторон света. Это удивительно! Это историческое происшествие! Абрикотина, друг мой! Готовься! Ты у меня первая красавица! На тебе хотят жениться такие люди...
Абрикотина. Жениться!.. Ах! Как это весело! Папаша, нельзя ли поскорее!
Губернатор. Ты, милая, настоящий ребенок! Прежде надо посмотреть женихов, познакомиться с ними, а потом выбрать.
Два жениха явились вдруг,
Ну ждал ли чуда кто такого?
Теперь из них, мой милый друг,
Ты выбирай себе любого.
Абрикотина.
Нет, мы их этим оскорбим,
И выбирать совсем не надо,
А лучше вы скажите им,
Что я обоим очень рада.
Губернаторша. Прекрасно! Она, пожалуй, и при гостях отпустит такую штуку...
Губернатор. Нет, при гостях ты не говори ни слова -- слышишь ли, не говори при гостях.
Абрикотина (зевая). Что мне и рта не разевать! Губернатор. Не разевай!
Губернаторша. И не зевай, это невежливо. А теперь изволь идти за мной: я велю тебя одеть, как следует губернаторской дочери и богатой невесте.
Губернатор. Да-да, как можно богаче. Побольше жемчугу да бриллиантов! С ног до головы осыпьте ее бриллиантами, я хочу, чтоб чистый их огонь зажег сердца ее женихов и ослепил им глаза.
Абрикотина. Ай да папахен! Голубчик! Красавчик! Я вас расцелую! (Бежит к нему и вдруг ударяет его по лбу.) Муха! Как я рада! Как это мило! Я выйду замуж! Я выйду замуж! (Прыгая и ударяя в ладоши.) Смотрите ж, хорошенько меня оденьте, слышите ли!
Меня оденут на показ,
С меня сводить не будут глаз,
Ах, на день, кажется, сто раз
Я б замуж вышла для проказ.
Губернатор.
Но будь разумна и к тому же
Веди себя ты поскромней!
Абрикотина.
Я поведу себя не хуже
Любезной маменьки моей!
Меня оденут напоказ,
С меня сводить не будут глаз.
Ах, я невестой быть на час
Желала б, кажется, сто раз!
Губернаторша.
Ее оденут напоказ
С нее сводить не будут глаз,
А то, пожалуй, нам проказ
Она наделает тотчас.
Губернатор.
Наряды, золото, алмаз
Ее украсят для всех глаз,
И будет от таких прикрас
Она умнее во сто раз.
Губернаторша. Ну, ну! Ступай же! Ступай скорее в свою комнату.