литературные памятники и источники). –
Прим. науч. ред.
Сегодняшний Пловдив.
Гинекей – женские покои в доме (греч.).
Комит – должностное лицо в Древнем Риме и Византии.
Золотая булла, или хрисовул (греч. Χρυσόβουλλον) – императорская грамота, скрепленная печатью на шелковом шнуре.
Государь или герцог Далмации (лат.).
Др. – греч. ὀρφανοτρόφος – «кормилец сирот».
Харальд поступил на службу к византийскому императору в 1034 г.; он и его дружина входили в Варяжскую стражу. В 1046 г. стал королем Норвегии (Харальд III Суровый). Его жизнь описана в «Саге о Харальде Суровом» Снорри Стурлусона.
Здесь и далее цит. по: Михаил Пселл. Хронография. Краткая история / Пер. Я. Н. Любарский, Д. А. Черноглазов, Д. Р. Абдрахманова. М., 1978.
Тяжелая церемониальная чаша или кубок с двумя ручками, из которого пили в знак любви либо примирения.
Любовный треугольник, любовь втроем (фр.).
Логофет армии, или стратиотик – чиновник, отвечавший за армейскую отчетность и выплату жалованья солдатам и офицерам.
Нынешняя Анкара.
Михаил Атталиат – византийский историк и правовед. Участвовал в описываемом походе Романа Диогена. См. отрывок из его «Истории»: Атталиат М. Битва при Манцикерте (19 августа 1071 г.) // Хрестоматия по истории Средних веков. М.: Изд-во соц. – эк. лит., 1961. Т. 1 (далее цитата приводится по этому изданию).
Роберт Отвиль Гвиска́р, или «Хитрец» (1016–1085) – нормандский завоеватель значительной части Италии и Сицилии, четвертый граф и первый герцог Апулии.
Иоанн Скилица – византийский чиновник и летописец.
Считается, что Шапур приказал влить Валериану в горло расплавленное золото, затем снять с него кожу, набить чучело и выставить на всеобщее обозрение в храме.
Номисма – денежная единица Византии, около 3,79–4,55 г золота.
Мария Багратиони, дочь грузинского царя Баграта IV.
Здесь и далее цит. по: Анна Комнина. Алексиада / Вступ. ст., коммент. и пер. Я. Н. Любарского. 2-е изд. СПб.: Алетейя, 1996 (Византийская библиотека). – Прим. науч. ред.
Севастократор – высший придворный титул, оттеснивший на второе место титул кесаря.
Это всего лишь почетный титул, обычно принимавшийся избранным императором Западной Римской империи до тех пор, пока его должным образом не коронует папа римский. – Прим. автора.
Пинас – парусно-гребное судно, использовавшееся в том числе как рабочий баркас корабля.
Нынешний залив Искендерун в северо-восточной оконечности Средиземного моря.
Ammiratus ammiratorum, буквально «эмир эмиров». – Прим. науч. ред.
Конрад III, первый король Германии из династии Гогенштауфенов.
Протосеваст («первопочтенный») – один из титулов, введенных для членов императорской семьи.
Цит. по: Никита Хониат. Никиты Хониата История, начинающаяся с царствования Иоанна Комнина. Т. 1. Пер. под ред. проф. В. И. Долоцкого. СПб., 1860. – Прим. науч. ред.
Здесь и далее цит. по: Виллардуэн, Жоффруа. Завоевание Константинополя / Пер., ст. и коммент. М. А. Заборова, отв. ред. Ю. Л. Бессмертный. М.: Наука, 1983 (Памятники исторической мысли). – Прим. науч. ред.
Эту башню разрушили в 1261 г. Нынешняя Галатская башня была построена в XIV в. и находится в другом месте. – Прим. автора.
Протовестиарий – начальник императорской гардеробной, который мог также сопровождать императора в походах и командовать войсками; шестая по важности должность при византийском дворе.
Цит. по: Никита Хониат. Никиты Хониата История, начинающаяся с царствования Иоанна Комнина. Т. 2 / Пер. под ред. проф. И. В. Чельцова при С.– Петербургской духовной академии. СПб., 1862. – Прим. науч. ред.
Изначально этот титул, введенный Алексеем I Комнином, присваивался главнокомандующему византийским флотом.
Его заключили в крепость на южном берегу Мраморного моря, где он оставался до самой смерти, которая наступила почти полвека спустя. – Прим. автора.
Подеста (ит. podestà) – глава администрации в средневековых итальянских городах-государствах (Генуя, Венеция, Флоренция и т. п.).
Третья книга Царств, 18:44.
Церковь Христа Спасителя в Хоре, больше известная как музей Карие, существует и по сей день. Благодаря ослепительным мозаикам и великолепным фрескам ее посещение надолго остается в памяти. Среди мозаик есть прекрасное изображение самого Феодора, предлагающего свою церковь Христу, а фреска «Анастасис» (или «Сошествие во ад») в апсиде придела – возможно, величайший шедевр всего христианского искусства. – Прим. автора.
Папский престол перебрался в Авиньон в 1309 г., где и оставался следующие почти семьдесят лет, до 1377 г. – Прим. автора.
Байло – постоянный представитель Венецианской республики.
Взяли ли Иоанн и Мануил обратно свое обещание 1378 г.? Или же жители Филадельфии просто отказались сдаваться султану? Этого мы никогда не узнаем. – Прим. автора.
Кади – духовное лицо у мусульман, выполняющее обязанности судьи.
Строки из рубаи персидского поэта Саади, пер. П. Загребельного (невбет – обычай ежедневно бить в барабан в знак торжества независимости; пердедар – слуга, раздвигающий занавеси во дворце; Афрасиаб – мифический царь тюрков в иранском фольклоре). Из-за двойственности некоторых смыслов эти строки можно перевести так: «Паук плетет занавес из паутины во дворце римского цезаря, сова кричит победный марш на башне Афрасиаба» (Афрасиаб – древнее городище в Самарканде).
Роберт Байрон (1905–1941) – английский путешественник, писатель, историк и искусствовед, более всего известный как автор путевого очерка «Дорога в Оксиану». – Прим. науч. ред.
Филэллины – представители европейской и американской общественности, которые в XVIII–XIX вв. помогали или сочувствовали Греции в ее борьбе против турецкого ига.