My-library.info
Все категории

Орел пустыни - Хайт Джек

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Орел пустыни - Хайт Джек. Жанр: Исторические приключения год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Орел пустыни
Автор
Дата добавления:
9 сентябрь 2024
Количество просмотров:
13
Читать онлайн
Орел пустыни - Хайт Джек

Орел пустыни - Хайт Джек краткое содержание

Орел пустыни - Хайт Джек - описание и краткое содержание, автор Хайт Джек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

 

Юсуф ибн Айюб, по прозвищу Салах ад-Дин, султан Сирии и Египта, был одним из величайших полководцев и владык мусульманского мира. Но великими не рождаются. Прежде чем стать султаном и дать отпор крестоносцам, Саладин прошел долгий путь. Начальная книга трилогии повествует о первых его шагах: первом сражении, первой должности, первой дружбе, первой любви и первом предательстве. Худосочный мальчишка из презираемого народа превращается в крепкого и амбициозного юношу, а тот – в мужчину и воина, грозу врагов на поле боя и мудрого, справедливого правителя. В боях с крестоносцами и интригах среди соплеменников ковался характер человека, которому суждено было стать легендой…

 

Орел пустыни читать онлайн бесплатно

Орел пустыни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хайт Джек

В дальнем конце открылись ворота, и Юсуф увидел вошедшего Джона, чья кольчуга мерцала красными отблесками от костра. За ним следовал кто-то, чье лицо скрывалось в тени черного плаща. Они пересекли двор, и мамлюки пропустили их в цитадель. Вскоре в дверь Юсуфа постучали.

– Входите, – сказал он, отворачиваясь от окна.

Джон распахнул дверь и отошел в сторону, пропуская своего спутника, который снял капюшон плаща, и Юсуф узнал Фариду.

– Добрый вечер, мой господин, – с поклоном сказала она.

Юсуф кивнул ей и обратился к Джону:

– Присоединяйся к остальным. Празднуй победу, ты это заслужил.

Джон ушел, закрыв за собой дверь.

– То, что ты послал за мной, господин, для меня большая честь, – сказала Фарида, сбрасывая плащ на пол.

На ней был надет облегающий халат из красного шелка, подчеркивавший красоту ее волос, каскадом сбегавших на плечи. Зеленые глаза, подведенные сурьмой, неотрывно смотрели на Юсуфа, и его сердце застучало громче.

– Мы разбили разбойников-франков, – проговорил он. – Как ты и сказала, они меня поджидали.

– А их предводитель, Рейнальд? Он мертв?

– Я его отпустил.

– Почему? – резко спросила Фарида. – Он заслуживал смерти.

Юсуф подошел к ней, коснулся руки и уловил аромат жасмина.

– Мне пришлось его отпустить, – сказал он ей. – Я дал слово. – Фарида нахмурилась. – Почему ты так его ненавидишь?

– Не имеет значения, – пробормотала она.

Она убрала прядь волос с лица Юсуфа и прижалась к нему всем телом, а он обнял ее за талию и осторожно поцеловал. У нее были мягкие теплые губы. Она открыла рот и страстно ответила на его поцелуй. Юсуф ощутил вкус дыни.

Фарида улыбнулась.

– Помоги мне с халатом, – прошептала она.

Юсуф расстегнул первую пуговицу, потом вторую и третью. Халат распахнулся, открыв изящные очертания груди. Пальцы Юсуфа дрожали, когда он начал расстегивать четвертую пуговицу.

– Позволь мне, – сказала Фарида.

Она быстро расстегнула оставшиеся пуговицы, сбросила халат на пол и осталась обнаженной.

– Теперь моя очередь, повелитель.

Она расстегнула пояс Юсуфа, затем сняла с него через голову тунику. Опустившись на колени, она взялась за штаны. Через мгновение Юсуф ахнул – Фарида взяла его член в рот.

– Клянусь пророком!

Фарида посмотрела на него снизу вверх.

– Ты хочешь, чтобы я остановилась, мой повелитель?

– Н-нет, – едва слышно прошептал он. – Не останавливайся.

Юсуф проснулся, когда Фарида зашевелилась на постели рядом с ним. Она поцеловала его в щеку, и он сонно улыбнулся. Никогда прежде он не испытывал такого и сейчас все еще сиял после полученного наслаждения. Он притянул Фариду к себе.

– Мне пора уходить, – прошептала она ему в ухо и отодвинулась.

Фарида встала и начала одеваться.

– Мой хозяин будет недоволен, если я не вернусь в самое ближайшее время.

Юсуф сел на постели.

– Твой хозяин?

– Зариф, владелец таверны. Я его рабыня.

– Больше нет, ты свободна.

– Не шути такими вещами, – нахмурилась Фарида.

– Я не шучу.

Фарида покачала головой.

– И что я буду делать с моей свободой? У меня нет семьи. Ни один мужчина не захочет взять меня в жены. – Она повернулась к нему спиной, и на глазах у нее появились слезы. – Зариф хорошо со мной обращается, лучше, чем большинство других людей.

Юсуф подошел к ней сзади и обнял за талию.

– С этих пор я буду тебя защищать, – прошептал он. – Если ты должна кому-то служить, пусть это буду я.

Фарида повернулась к нему лицом.

– Ты не хочешь меня, мой господин, – запротестовала она со слезами на глазах. – Я не смогу родить тебе детей. Я на это не способна.

Юсуф стер слезу с ее щеки.

– Я хочу тебя. И ты можешь называть меня Юсуф.

Фарида улыбнулась:

– Очень хорошо, Юсуф.

– А теперь я хочу больше знать о женщине, которая будет делить со мной постель. Откуда ты?

Фарида отстранилась.

– Я не хочу об этом говорить. Сейчас я здесь. Все остальное не имеет значения.

Юсуф нежно коснулся ее руки.

– Если я возьму наложницу из народа франков, то должен знать о тебе все.

Фарида кивнула, подошла к окну и посмотрела в темноту.

– Я выросла в Эдессе, – начала она. – Мой отец был франкийским властителем, а мать армянской христианкой. Они умерли, когда город захватил отец Нур ад-Дина, Занги. Мой отец погиб на стенах города. Моя мать… – Она отвернулась. – Мою мать изнасиловали и убили. А меня продали в рабство.

– И?

– И я бы не хотела об этом вспоминать. Те дни остались в прошлом.

Юсуф подошел к ней, обнял и погладил ее волосы.

– Я сожалею, – прошептал он. – Должно быть, ты ненавидишь мой народ.

– Нет. Я выросла в Эдессе среди сарацин, носила такую же одежду, говорила на том же языке, ела вашу пищу. Я не знала, что мы другие, до тех пор, пока город не был захвачен.

– Но потом ты наверняка думала о мести?

Фарида печально покачала головой:

– Что могли принести мне мечты о мести? Женщины влияют на мир при помощи любви, Юсуф, им не нужна ненависть. Мы оставляем ее для мужчин.

Глава 12

Март 1154

Телль Башир

Джон стоял на стене цитадели Телль Башира и наблюдал за мамлюками, собравшимися внизу, во дворе. Шестеро выстроились в шеренгу, каждый был вооружен луком, на спине висел колчан со стрелами. Юсуф находился в тридцати шагах от них и вешал маленький круглый щит на внутреннюю часть стены цитадели. Затем он направился к лучникам и столпившимся за их спинами остальным воинам.

– Вам известны правила, – сказал он, останавливаясь рядом с лучниками. – Каждый должен выпустить одну стрелу. Те двое, чьи стрелы лягут ближе к центру мишени, будут продолжать борьбу за приз: шесть динаров.

Мамлюки радостно взревели. Некоторые лучники улыбались, уже прикидывая, что будут делать с выигранными деньгами – сумма была очень приличной, столько платили за двухмесячную службу. Остальные внимательно наблюдали за соревнованием. Один из воинов – лысый мамлюк Назам – проверил натяжение тетивы.

Юсуф устраивал такие состязания каждое воскресенье с тех пор, как они с Джоном добрались до Телль Башира больше года назад. В первую неделю соревновались лучники, в следующую – наездники, затем – фехтовальщики. Мастерство воинов быстро росло с тех пор, как у них появилась возможность получать еженедельный приз.

Джон наблюдал за состязаниями, но никогда в них не участвовал. Как командир личной гвардии Юсуфа Джон заслужил уважение мамлюков, но знал, что никогда не станет одним из них. Для них он всегда будет неверным, франком и чужаком, человеком с другим прошлым и другими воспоминаниями. Перед мысленным взором Джона появились яркие зеленые поля Англии и Зимат. Он нахмурился. Должно быть, она уже вышла замуж и стала столь же недостижимой, как поля его родины.

– Приготовились! – крикнул Юсуф, вновь привлекая внимание Джона к происходящему внизу.

Юсуф отошел за шеренгу лучников, которые тут же быстрым движением достали из колчана стрелы, наложили их на тетиву и приготовились стрелять.

– Давайте! – закричал Юсуф, и стрелы полетели в сторону мишени.

Все шесть стрел вонзились в кожаный щит.

Юсуф подошел к стене, снял щит, вернулся к лучникам и принялся вытаскивать стрелы, начиная с тех, что оказались дальше всего от центра.

– Мансур! – сказал он, изучив цвета на древке, и отбросил стрелу в сторону. – Ракин! Ахтар! Лиакат! – Он отбросил последнюю стрелу и повернулся к лучникам. – Вы поразили мишень, но были недостаточно точны. У франков толстые доспехи. Мало просто в них попасть, ведь если ваша стрела угодит им в грудь, она будет выпущена напрасно. Вы должны целиться в шею, где доспех наименее прочный. – Он вытащил из щита две оставшиеся стрелы. – Назам и Увайс, ваши стрелы легли ближе всего к центру мишени. Приготовьтесь к продолжению состязания.


Хайт Джек читать все книги автора по порядку

Хайт Джек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Орел пустыни отзывы

Отзывы читателей о книге Орел пустыни, автор: Хайт Джек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.