My-library.info
Все категории

Новые приключения Шерлока Холмса - Юрий Валерьевич Литвин

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Новые приключения Шерлока Холмса - Юрий Валерьевич Литвин. Жанр: Прочие приключения / Юмористическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Новые приключения Шерлока Холмса
Дата добавления:
21 август 2022
Количество просмотров:
42
Читать онлайн
Новые приключения Шерлока Холмса - Юрий Валерьевич Литвин

Новые приключения Шерлока Холмса - Юрий Валерьевич Литвин краткое содержание

Новые приключения Шерлока Холмса - Юрий Валерьевич Литвин - описание и краткое содержание, автор Юрий Валерьевич Литвин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Книга рассказывает о неизвестных до последнего времени приключениях знаменитого сыщика Шерлока Холмса и его друга доктора Ватсона

Новые приключения Шерлока Холмса читать онлайн бесплатно

Новые приключения Шерлока Холмса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Валерьевич Литвин
Джонатана Смола и сэра Генри Баскервилля, Шерлок Холмс поспорил с Ватсоном, что завяжет его так, что тот развязаться никак не сумеет, и надо же было Ватсону сболтнуть, что он сумеет развязать любой узелок. Увы, далеко не любой узелок мог развязать горемычный доктор.

Сэр Генри тоже пытался встрять в разговор, и даже попытался связать вместе костыли пьяного Джонатана Смола, но тот только хохотал ему в лицо и пытался изобразить из себя опытного пирата, крича с интервалом в десять секунд: « На рею! На рею, доктора!» И Ватсон все никак не мог понять, какого доктора тот имеет ввиду. Какого-то конкретного, или так вообще. Потом Смол заорал: « Я вас всех имею ввиду!» и Ватсон затаил на него обиду. Потом Холмсу пришла в голову замечательная идея, поиграть в узелки. Ватсон не смог ему отказать, и Шерлок быстренько обмотал его шелковым канатом.

Сэр Генри попытался дать ему какой-то совет, на что сыщик сказал:

– Не лезьте не в свое дело! Этого шута горохового нужно как следует связать, иначе он снова пойдет Сэлдона ловить. Да, Ватсон?

Ватсон со стыдом вспомнил прошлую пьянку, когда они почти в том же составе, отсутствовал только Смолл, обмывали найденный сэром Генри ботинок, утерянный им же в первый день пребывания на английской земле.

– Представляете, – закричал сэр с порога,– я его нашел! Я его нашел!

– Кого? – спросил доктор, с утра по-обыкновению недружелюбный.

– Как кого? Конечно же мой чудесный ботинок! Представляете, он пролежал в левом кармане моей американской шубы. Вы представляете, в левом кармане! А я думал, что его украли. У меня есть дурацкая привычка, класть штиблеты в карманы, ну дурацкая, кто из нас не без греха? Ведь и вы, Ватсон, никогда не сливали за собой воду в Баскервилль-Холле, я это заметил, да, да! И ели на ночь только твердую пищу, хотя знали, что после вас воняет как после стада овец. Но дело не в овцах, а в том, что ботинок найден, и что интересно в левом кармане, хотя обычно я кладу их в правый карман – это закон, это, если хотите, моя пунктуальность и американский стиль. Так сот джентльмены, это надо обмыть!

На том и порешили. А после, когда все джентльмены выпили из найденного ботинка, Ватсон вспомнил, что давеча на вокзале видел Сэлдона. Он был настолько убедителен, утверждая, что Сэлдон жив, что у сэра Генри загорелись глаза, и он предложил изловить этого проходимца.

– Ну, хоть раз, Ватсончик, ну хоть один только раз! Один только разик его поймаем и все! Клянусь! – просил он так жалостливо и искренне, что Ватсон не смог ему отказать. И они отправились ловить беглого каторжника, причем Ватсон в прихожей зацепил за талию миссис Хадсон и потребовал у нее удочки, а когда она спросила: «Зачем?», стоял как идиот и подмигивая сэру Генри выпытывал у него:

– Но ведь мы идем на рыбалку? Ведь, правда? Ведь мы действительно половим немного рыбки?

Сэр Генри кивал, плохо понимая намеки доктора, и в конце концов они все-таки оказались на улице, без удочек, но зато у доктора был револьвер, а у сэра Генри хлыст. Но едва перешагнули порог, как услышали душераздирающий крик с верхнего этажа:

– Ватсон! Ватсон! А-а-а!..

Доктор оцепенел и сказал заикаясь:

– Этто голос мистера Холмса!..

– Наверное что-то случилось,– резонно произнес сэр Генри.

– А-о-у!… Ватсон! Э-э-э!.. – орал голос.

Пришлось вернуться.

– Кто здесь? – заорал доктор, ворвавшись в комнату сыщика с револьвером наголо, и оглядываясь в поисках предполагаемых убийц. Но их не было. Мистер Холмс гордо восседал перед камином, полуобернувшись к дверям. Он был выбрит, подтянут, но не одет, вернее, раздет совсем.

– С вами все в порядке? – дрожащим голосом поинтересовался Ватсон,– Это не вы кричали?

– Почему не я? – удивился Холмс, изогнув бровь,– именно я и кричал. Я хотел спросить у вас, не пора ли ужинать, а то что-то есть захотелось.

Ватсон швырнул револьвер об пол и ушел, не попрощавшись, сопровождаемый хриплым и до боли неприятным ему смехом мистера Шерлока Холмса, эсквайра.

ЧУДОВИЩЕ

– Ватсон! Это неслыханно! – завопил Холмс с порога,– Это просто неслыханно!

– Что? – спросил доктор, судорожно глотая недоеденный кусочек пирога.

– Ага! – обрадовался Холмс,– вы не слыхали? Так я и думал! – он возбужденно потер ладони.

Ватсон наблюдал за ним с легкой смесью недоумения и отвращения. Ему не нравилось такое состояние сыщика, потому что обычно ни к чему хорошему оно не приводило.

– Профессор Мориарти задумал новое преступление, зловещее преступление, заметьте! – Холмс запрыгал по комнате,– Преступление против всего человечества! А вы ни очем не догадывались, так я и знал!

– Да, Холмс,– промямлил Ватсон,– я…

– Вот, вот! Я так и знал, что вы не в курсе, а Чудовище между тем не дремлет. Как вы думаете, что задумал профессор?

– Не знаю,– пожал плечами доктор.

Холмс неожиданно присел на стул.

– Вот и я совершенно не знаю, что он задумал. Но ведь задумал же? В этом нет никаких сомнений. Не может быть, чтобы полгода от Мориарти не было ни слуху, ни духу.

Сыщик снова вскочил и забегал по комнате, заламывая руки.

– Что? Что он может предпринять?

Ватсон молчал, а Холмс продолжал разглагольствовать:

– Вы, наверное, думаете, что это будет убийство? Но вы не знаете Мориарти так, как знаю его я. Банальное убийство, это знаете ли…хи-хи-хи… – Холмс мелко засмеялся,– это не в его стиле. Банальное убийство банально по сути, шерше ля фам, или что там… простите за каламбур. Ничего, что я по-немецки?

– По-французски,– механически поправил приятеля доктор и стал лихорадочно искать предлог, чтобы куда-нибудь уйти, желательно дней на пять-шесть.

– Да? И черт с ним, я вообще-то французов не люблю, а вы?

– Что я?

– Вы, случайно не француз?

Доктор немного обиделся:

– Ни в коем случае, я…

– Жаль,– перебил Холмс,– а отчего же тогда я вас так не люблю?

Ватсон надулся окончательно, а сыщик продолжил как ни в чем не бывало:

– Есть в вас, что-то такое французское, или даже итальянское. Вот вам пример, рассмотрите логическую цепочку: Ватсон… Мориарти…Как вам? Нравиться?

Ватсону это абсолютно не нравилось, но он промолчал.

– Я так и знал, что это не придется вам по вкусу, любезнейший Ватсон. Ну не вечно же вам слушать от меня комплименты,– и сыщик снова противно захихикал. Он вынул трубку и принялся ее ожесточенно раскуривать.

– Вы читаете газеты, доктор?

– Да.

– Ну и как?

– Что как?

– Как вам сообщение о последнем убийстве в Вестминстерском аббатстве?

– Я не читал об этом,– против воли заинтересовался Ватсон,– а когда оно было?

Холмс загадочно улыбнулся:

– Будет Ватсон, будет. Обязательно будет. Неужели вы думаете, что Мориарти упустит момент и не совершит такого убийства?

– А в Вестминстере есть аббатство? – спросил Ватсон.

– Какая разница, доктор,– отмахнулся Холмс,– есть аббатство, нет аббатства. Это не причина для профессора Мориарти, зато как звучит, вслушайтесь: «Убийство в Вестминстерском аббатстве!» Да газеты с


Юрий Валерьевич Литвин читать все книги автора по порядку

Юрий Валерьевич Литвин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Новые приключения Шерлока Холмса отзывы

Отзывы читателей о книге Новые приключения Шерлока Холмса, автор: Юрий Валерьевич Литвин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.