My-library.info
Все категории

Том Хилленбранд - Охота за темным эликсиром. Похитители кофе

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Том Хилленбранд - Охота за темным эликсиром. Похитители кофе. Жанр: Прочие приключения издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Охота за темным эликсиром. Похитители кофе
Издательство:
ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
ISBN:
978-617-12-1965-6, 978-617-12-1315-9, 978-5-9910-3647-4, 978-617-12-1969-4, 978-617-12-1968-7, 978-617-12-1966-3, 978-617-12-1967-0
Год:
2016
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
221
Читать онлайн
Том Хилленбранд - Охота за темным эликсиром. Похитители кофе

Том Хилленбранд - Охота за темным эликсиром. Похитители кофе краткое содержание

Том Хилленбранд - Охота за темным эликсиром. Похитители кофе - описание и краткое содержание, автор Том Хилленбранд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
1683 г. Опытный торговец и спекулянт Овидайя Челон теряет на лондонской бирже все свои средства, но только не дух приключений. Он и еще четверо авантюристов отправляются в опаснейшее путешествие в Османскую империю. Их цель – привезти в Европу несколько ростков кофе, этого «черного золота». Отважная команда надеется разбогатеть, но они даже не представляют, что их ждет впереди и все ли вернутся?

Охота за темным эликсиром. Похитители кофе читать онлайн бесплатно

Охота за темным эликсиром. Похитители кофе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Хилленбранд

«Трактат о шифре» (фр.).

37

«Трактат об искусстве бомбометания» (фр.).

38

«Нидерландские Геспериды» (нидерл.).

39

«Анализ бинарной арифметики» (фр.).

40

«Задачи Марса» (фр.).

41

«Жизнь и портреты турецких султанов» (лат.).

42

«Приключения английского торговца, захваченного в плен турками в Алжире» (англ.).

43

«Путешествие на восток» (фр.).

44

«Общая история турок» (англ.).

45

«Правдивое путешествие в Константинополь» (фр.).

46

«Книга приспособлений для ведения войны» (лат.).

47

Трактат о нападении и применении железа (фр.).

48

Всегда к вашим услугам (лат.).

49

Апанаж – содержание, которое предоставляли некоронованным членам королевской семьи в виде ренты с земельных угодий.

50

На бретонском наречии Fouquet значит «белка».

51

Род полосатой шерстяной ткани.

52

Дамская высокая прическа эпохи Людовика XIV и одноименный чепец, состоявший из ряда накрахмаленных кружев, между которыми распределены пряди волос. Укреплялся с помощью шпилек и проволочных конструкций.

53

Любовник (фр.).

54

Твоя штука (ит.).

55

Тряпка (англ.).

56

Имеется в виду гомосексуализм, как его называли при дворе Людовика.

57

Такая роскошная штучка (ит.).

58

Интимные отношения (англ.).

59

Что и требовалось доказать (лат.).

60

Пологая земляная насыпь перед наружным рвом крепости.

61

Предварительное уведомление (фр.).

62

Старший служащий (фр.).

63

Рукопашная схватка (фр.).

64

Равелин – фортификационное сооружение треугольной формы, располагавшееся перед куртиной впереди крепостного рва в промежутке между бастионами и служившее для перекрестного обстрела подступов к крепостному обводу, поддержки своим огнем соседних бастионов.

65

Горнверк – наружное вспомогательное укрепление, служившее для усиления крепостного фронта и состоявшее из бастионного фронта с двумя эполементами, выдвинутого в сторону противника перед главным валом крепости.

66

Салис – соляная кислота.

67

Черный кабинет – орган, занимающийся просмотром и дешифрованием корреспонденции (фр.). (Примеч. ред.)

68

Наследников.

69

«Fumifugium, или неудобства лондонского воздуха и рассеянного смога» – труд Джона Ивлина (1661), английского писателя, садовода, мемуариста и коллекционера, в котором впервые была поднята проблема загрязнения воздуха в Лондоне. (Примеч. ред.)

70

Восточная сабля. (Примеч. ред.)

71

Католические короли – устоявшееся наименование двух испанских монархов-супругов: королевы Изабеллы I Кастильской (1451–1504) и короля Фердинанда II Арагонского (1452–1516), свадьба которых положила основу объединению королевств Арагона и Кастилии и Леона, которое в свою очередь привело к созданию современной Испании.

72

Ракы – крепкий алкогольный напиток, распространенный в Турции.

73

В XVI веке парусно-гребное судно. (Примеч. ред.)

74

Нерасшифровываемый шифр (фр.).

75

Фобуре – пригород Парижа.

76

Волшебная страна изобилия (ит.).

77

Страна изобилия (ит.).

78

Братство (фр.).

79

В переводе М. Салье под ред. И. Ю. Крачковского (1959).

80

Бханг – психотропное средство, получаемое из индийской конопли.

81

Завеса или плита, размещенная на передней стороне алтаря. (Примеч. ред.)

82

Француз? (фр.)

83

Вы говорите по-латыни? (лат.)

84

Херем – высшая мера осуждения в еврейской общине. Как правило, заключается в полном исключении порицаемого еврея из общины.

85

Тайно исповедующие иудаизм.

86

Обращенные в католицизм евреи и мусульмане.

87

Немецкий ученый-энциклопедист и изобретатель (1602–1680).

88

Уильям Уистон (1667–1752) – английский ученый-энциклопедист, историк, математик, теолог.

89

Саруэл – брюки, до колен широкие, как юбка, ниже колен очень узкие, на шнуровке или на пуговицах.

90

Волшебный фонарь (лат.).

91

И был пот Его, как капли крови, падающие на землю. И бичевали Его за нас. И сплетши венец из терна, возложили Ему на голову… (лат.).

92

Как весела майская ночь, особенно если мы идем играть (фр.).

93

И нам не стоит спать, ведь ночь слишком коротка (фр.).

94

И я бы попросился в увольнение – вот так на меня влияет май (фр.).

95

Основы (англ.).

96

Кишр (кожура плодов). Напиток, который из нее варят, – гахва.

97

Старинный испанский танец в медленном темпе. (Примеч. ред.)

98

Странной (фр.).

99

Я не отказываюсь от девочек (лат.).

100

Раздражающий (фр.).

101

Взломщик (фр.).


Том Хилленбранд читать все книги автора по порядку

Том Хилленбранд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Охота за темным эликсиром. Похитители кофе отзывы

Отзывы читателей о книге Охота за темным эликсиром. Похитители кофе, автор: Том Хилленбранд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.