My-library.info
Все категории

Ледяная колыбель - Джим Чайковски

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ледяная колыбель - Джим Чайковски. Жанр: Прочие приключения / Разная фантастика / Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ледяная колыбель
Дата добавления:
10 март 2024
Количество просмотров:
11
Читать онлайн
Ледяная колыбель - Джим Чайковски

Ледяная колыбель - Джим Чайковски краткое содержание

Ледяная колыбель - Джим Чайковски - описание и краткое содержание, автор Джим Чайковски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Урт – мир, взращенный Матерью Снизу под ликом Отца Сверху. Одна его половина выжжена солнцем, вторая погружена в вечную стужу. Здесь можно жить лишь на узкой полосе между мертвыми полушариями, именуемой Венцом. Сегодня эта суровая планета в опасности.
Но в какой части мира сокрыта тайна его уничтожения?
Юная ясновидящая. Принц-в-чулане. Проклятый Рыцарь. Беглый каторжник. Их объединила грядущая катастрофа, и только они могут спасти планету. Для этого им пришлось разделиться. Ибо сияющий призрачный шар, разбуженный знаниями Древних, указал, что ключи к предотвращению апокалипсиса могут находиться в разных местах.
Первая группа отправилась в Студеные Пустоши, погруженные во тьму и промерзшие насквозь земли, о которых практически ничего не известно. Вторая оказалась в огромной столице жестокой южной империи, где расположено таинственное хранилище мудрости – Кодекс Бездны. Время на исходе – со всех сторон света собираются армии, готовые начать Великую войну. А между тем спасители мира обнаруживают: кто-то из них – не тот, кем его считают. А кто-то – и вовсе не тот, кем считает себя сам…
Продолжение новейшего фантастического цикла Джеймса Роллинса – автора с мировым именем, создателя многочисленных бестселлеров New York Times № 1, переведенных на 40 языков.
«Талантливый рассказчик, который легко дрейфует от триллера к фэнтези и обратно. Потрясающее повествование». – Терри Брукс
«Мощное, блистательное эпическое фэнтези от выдающегося романиста». – Джонатан Мэйберри
«Будучи виртуозным мастером скрещивания жанров, здесь Джеймс просто на пике формы». – Роберт Сальваторе
«Роллинс – это то, что получается, если поместить Дэна Брауна и Майкла Крайтона в адронный коллайдер». – New York Times

Ледяная колыбель читать онлайн бесплатно

Ледяная колыбель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джим Чайковски
class="p1">Вынужденный согласиться с этой безжалостной оценкой ситуации, Канте взялся за рукоять меча и отступил назад, сдергивая клинок с ладоней рыцаря. Торин кивнул головой и вернулся на свой пост позади Микейна, присоединившись к своим гвардейцам.

Канте поднял увесистый палаш. Он был громоздким и тяжелым. Пришлось ухватить его и второй рукой, чтобы не выронить.

На другой стороне круга Микейн вытащил такой же клинок из ножен у себя на поясе, но запросто поднял его одной рукой.

– Ну что, начнем? – спросил он.

Прежде чем кто-либо из них успел пошевелиться, над палубой разнесся зычный крик. Сквозь толпу членов экипажа, которые быстро разбежались по своим постам, решительно протолкалась высокая фигура. Канте не знал этого человека, хотя, судя по лавровым ветвям, выгравированным на его нагруднике, это был военачальник очень высокого ранга.

– Что все это значит, принц Микейн? – крикнул он, приближаясь. – Мы собираемся вступить в бой!

Взрывы становились все громче. С носа надвигалась стена дыма, из которой доносились крики и вопли.

Впервые в своей жизни Канте молился о войне.

Подойдя к ним, верховный военачальник наконец заметил на борту «Гиперия» второго принца. И пусть даже Канте и не узнал этого человека, военачальник без труда опознал его. Потрясенный и испуганный, высокий мужчина запнулся на ходу. Он явно и понятия не имел о заговоре Микейна и успешном похищении принца-предателя.

– Это касается только меня и брата! – крикнул в ответ Микейн; ярость придала резкости его голосу. – Это не твое дело. Мой отец ясно дал понять, что я здесь не капитан и не командир. Это тебе вести предстоящую битву. А я тем временем вступлю в свой собственный бой, а не буду сидеть сложа руки. И мы еще посмотрим, кто принесет Халендии бо́льшую славу!

Верховный военачальник нахмурился, лицо его под шлемом потемнело. Тем не менее он переводил взгляд с одного брата на другого, пытаясь решить, стоит ли вмешиваться. И после долгой напряженной паузы лишь слегка покачал головой, явно решив, что лучше всего сохранять нейтралитет. Если и последует какое-то наказание за то, что произойдет дальше, то оно будет назначено принцу Микейну.

Чтобы еще больше утвердить его в этой мысли, высоко над носом «Гиперия» пролетел челн-охотник, сверкнув клашанскими гербами. Похоже, это был разведчик, наблюдающий за приближающимся чудовищем. Когда вражеский корабль развернулся и пулей устремился прочь, верховный военачальник бросился в рубку, стуча сапогами по доскам и выкрикивая приказы.

– Итак, на чем мы остановились? – поинтересовался Микейн, поднимая выше свой меч.

Канте пару вдохов удержался от ответа, зная, что ничем не сможет разубедить брата. И все же попытался:

– Еще не слишком поздно, Микейн. У нас у обоих вместе есть редкий шанс стать посредниками в установлении мира между Халендией и Южным Клашем, что принесет бо́льшую славу нам обоим.

– А кто сказал, что я желаю мира? – Микейн шагнул вперед, взмахнув мечом. – И когда я принесу твою голову обратно в Азантийю, славы у меня и без того будет предостаточно.

С этими словами он бросился на брата, опустив меч и целясь ему в живот. Канте отступил в сторону и парировал удар плоской стороной клинка. Громко зазвенела сталь. Удар обжег ему ладони, но он еще крепче сжал пальцы на рукояти.

Однако не последовало никакой паузы, чтобы насладиться удачей. Микейн легко уклонился от парирующего удара и опять высоко взмахнул мечом, в то время как меч Канте завис у него где-то на уровне пояса.

Канте пригнулся, услышав, как у него над головой пропела сталь, и крутнулся в сторону. А Микейн все продолжал наседать. Канте пытался довольно неуклюже повторять его движения – обеими руками против одной у Микейна, – но все еще удерживая свою позицию и постепенно входя в ритм.

Первые выпады Микейна были подначивающими, почти издевательскими – он хотел, чтобы Канте выглядел по-дурацки. Но вскоре их поединок стал серьезным. Они кружили, то и дело сталкиваясь друг с другом под клацанье стали и отскакивая на новые позиции.

Канте все еще играл оборонительную роль – что, как он знал, было глупо. Он быстро устанет. И все же никак не мог заставить себя нанести смертельный удар. Это было не столько сознательное, сколько чисто рефлекторное решение. Канте все еще слышал детский смех Микейна, когда они вдвоем носились по коридорам дворца в каком-то грандиозном игровом приключении. Да и вступить в поединок пришлось слишком уж внезапно. Ему требовалось время, чтобы все взвесить, переварить и уложить в голове, прежде чем совершить такой поступок, как убийство собственного брата.

Микейн зашипел и опять бросился на него.

Судя по всему, брат все-таки нашел для этого время.

Отвлеченный этими мыслями, Канте пропустил очередной финт Микейна. Острие меча скользнуло вдоль ребер, проникнув до кости. Канте, задыхаясь, отпрянул назад.

Микейн тоже отступил, вместо того чтобы нанести смертельный удар. Хотя не по причине каких-либо колебаний. Его брат хотел насладиться первой кровью, понял Канте.

– Ты явно неплохо продвинулся в этом деле, – похвалил его Микейн.

– У меня были хорошие учителя. – Канте оперся рукой о колено, уткнув острие меча в доски. Он представил, как бьется на мечах с Джейсом, как Дарант и Грейлин учат его балансу и технике. – Жаль, что наш отец не позволил мне упражняться с легионом.

– Наш отец совершил много ошибок, – ответил Микейн, и голос у него напрягся от гнева – хотя и не по отношению к Канте. – Я не повторю тех же ошибок со своим собственным сыном!

Канте выпрямился, чувствуя боль в ране.

– У тебя есть сын? – Он про это не слышал. – От госпожи Миэллы?

Микейн искоса взглянул на него – мало еще кто знал об этом. Канте без труда произвел несколько быстрых мысленных вычислений и сразу же понял, почему эта весть еще не разнеслась по всему королевству. То, что сын родился так рано, означало, что он был зачат вне брака. Микейн явно был готов опровергнуть это, но лицо его напряглось, чтобы сохранить тайну. В конце концов, он не смог отречься от него.

– И дочь, – тихо прошипел Микейн, так что услышать его могли только его ближайшие охранники – которые наверняка обо всем и без того знали.

– Близнецы? – Канте тоже понизил голос – как для того, чтобы не провоцировать Микейна, так и чтобы защитить этих детей от скандала, который вызвали бы подобные откровения. Близнецы – его племянница и племянник – были невиновны во всей этой распре. Он не стал бы пятнать их родословную.

Микейн кивнул, и лицо его озарилось гордостью – словно солнце вдруг пробилось сквозь облака.

– Оба они – Отан и Олла – красивые и здоровые дети.

Канте устало улыбнулся:

– Я рад за тебя. Вправду рад.

Микейн настороженно поморщился от его слов.

Канте оставил острие меча на досках и протянул другую руку.

– Поздравляю, брат мой! Как бы все дальше ни сложилось, я надеюсь, что они проживут долгую и счастливую жизнь.

Микейн подтвердил это кивком. После чего шагнул ему навстречу и пожал протянутую руку.

– Спасибо тебе, брат.

Канте стиснул ее, пытаясь вспомнить, когда в последний раз пожимал руку брата с хоть какой-то долей истинной теплоты.

Микейн тоже уставился на их сцепленные руки. И тут его хватка вдруг усилилась, он чуть ли не судорожно сжал пальцы.

– А это еще что? – выдохнул он.

Канте опустил взгляд, когда Микейн повернул его руку, еще больше обнажая золотое кольцо на ней. Отразившийся от малинового граната солнечный свет проявил выгравированного на нем крылатого жеребца – точно такого же, как на носу корабля.

– Одно из маминых колец… – произнес Микейн, что-то подсчитывая в своей собственной голове. Как и Канте, он жил с теми же слухами и перешептываниями о рождении близнецов. Микейн пристально посмотрел на него.

– Так вот почему ты встал на сторону Клаша! Чтобы оспорить нашу родословную!

– Нет, я никогда…

Голос Микейна превратился в убийственный рев.

– Оспорить право первородства моего сына, моей дочери! – Он высоко поднял свой меч, крепко сжимая руку Канте. – Никогда!

Клинок опустился – с яростью отца, защищающего своих детей, – и вонзился в руку Канте, отсекая ее ниже локтя.

Тот недоверчиво отшатнулся, выронив свой меч.

Микейн, спотыкаясь, двинулся


Джим Чайковски читать все книги автора по порядку

Джим Чайковски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ледяная колыбель отзывы

Отзывы читателей о книге Ледяная колыбель, автор: Джим Чайковски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.