банка. Он громко и радушно приветствовал графа, заверив того, что счастлив при мысли о приобретении такого клиента.
Но в глазах его граф заметил иронию, а может быть и насмешку.
– Простите моего клерка, он что-то напутал, и уверяет меня, что вы намерены арендовать в моём банке сейфовую комнату. Очевидно, вы имели в виду ячейку, а этот болван всё переврал.
– Нет, ваш клерк понял меня правильно. Я хочу арендовать именно комнату, а не ячейку.
– Позвольте обратить ваше внимание на некоторые детали. Во-первых, ячейки в нашем банке достаточно велики, некоторые из них достигают размера одного кубометра. А во-вторых, аренда подобной комнаты стоит дорого, очень дорого, а я беру оплату вперёд за год, потому что в противном случае я могу потерять другого желающего арендовать эту комнату…
(Здесь следует заметить, что никто и никогда не заводил с Терсом разговоров об аренде сейфовой комнаты. Оборудовал её банкир лишь для того, чтобы поднять престиж своего банка и, при случае, упоминать о ней в разговорах и рекламных буклетах. У короля было своё хранилище ценностей, а никто другой в стране в подобных размерах помещения не нуждался).
Банкир продолжил:
– Для вас, впрочем, я готов сделать небольшую скидку, как для человека известного и как для отца юноши, который учится на одном курсе с моей дочерью, – и Терс снова насмешливо улыбнулся. – Желаете посмотреть ячейку?
– Желаю посмотреть комнату, – твердо сказал граф. Когда Терс озвучил стоимость аренды, граф торговаться не стал, и сказал, что такая сумма его вполне устраивает.
Этот разговор поверг банкира в смятение. От Иоллы он знал, что эти аристократишки вконец разорились и еле сводят концы с концами. Он, конечно, мечтал купить для своей любимой дочурки графский титул и дворянство, но его забавляла мысль, что он сможет потом всю жизнь подтрунивать над своими нищими родственничками и напоминать им о том, что они всем обязаны ему, незнатному и почти необразованному, но сумевшему своей головой нажить состояние и купить их всех.
И вот теперь этот граф, одетый в сто раз беднее, чем господин Терс, спокойно соглашается заплатить за аренду цену, которую Терс специально завысил чуть ли не в два раза.
Банкир отвел клиента в сейфовую комнату. Это была скорее не комната, а кладовка площадью два на полтора метра, но граф прикинул и решил, что она их устроит. Он внимательно осмотрел стены комнаты, дверь, замки, расспросил о степенях защиты и, кажется, остался доволен, потому что изъявил желание сразу же оплатить годовую аренду и получить ключи. Затем граф позвонил по телефону и сказал:
– Подъезжайте к банку Терса.
Минут через двадцать к зданию банка подкатил старенький автомобиль, который, скрипя рессорами, сильно припадал на задние колёса, а за ним – второй такой же. Из них вылезли крепкие парни, и торопливо стали переносить из багажников в сейфовую комнату какие-то ящики, судя по всему, очень тяжёлые.
Полицейские, постоянно дежурившие у дверей банка, наблюдали за этой картиной не без удивления.
После того, как багажники опустели, граф Вундерстайн один за другим закрыл все замки, а дальше и того чуднее – опечатал дверь пломбой из красного сургуча с оттиском своего герба.
После чего вся троица уехала.
Теодор Терс несколько дней ломал голову над тем, что же это такое мог спрятать граф в его банке, но ничего в голову не приходило.
И вдруг вся история повторилась. В сейфовую комнату была помещена ещё одна партия ящиков.
Окончательно выбила из колеи банкира третья партия ящиков, правда, она была немного поменьше. Теперь комната была заполнена до отказа.
Когда граф уже собирался уходить, ему навстречу, как бы случайно, попался Терс.
– Счастлив вас снова видеть, господин Вунденстайн! Ну как, вам понравилась наша сейфовая комната?
– Вполне, благодарю. Всё удалось разместить.
– Я свято соблюдаю тайну вкладов, но, простите, меня мучает любопытство. Намекните мне, чем можно заполнить такое большое помещение? Я видел, ваши молодые помощники с трудом тащили эти ящики. Что бы в них такое могло быть?
– Булыжники, господин Терс.
– Вы шутите! Платить такие деньги за то, чтобы хранить обычные камни?
– Вот именно, шучу. Зачем об этом спрашивать? Всего доброго.
Но Терс семенил рядом с графом, как бы провожая его, и попутно сообщил, что его дочь Иолла сейчас отдыхает в Ницце, а вот его задержали дела…
– А где сейчас ваш сынок?
– Мой сын сейчас в замке. Всего хорошего, – сдержанно попрощался граф и быстро удалился.
Бесспорно, это – золото, много золота, очень много золота! Откуда у этих нищих Вундерстайнов такое богатство? А Иолла, кажется, поссорилась с его сынком! Ох, молодёжь-молодёжь! Всё то у них на чувствах, на эмоциях! Да такого жениха надо держать двумя руками, а не воротить нос!
И банкир срочно сел сочинять письмо к дочери.
46. Визит к королю
А графу предстояло ещё одно дело, которое волновало его не меньше, а, скорее, даже больше, чем аренда сейфовой комнаты. Он был намерен нанести визит своему студенческому другу – королю. А осуществить это было совсем непросто.
Для начала, являться к королю в старом, видавшем виды костюме было неприлично. Да и в королевской канцелярии к нему отнеслись бы предвзято. Как известно, «встречают по одёжке».
Граф посетил самый лучший магазин готовой одежды. Конечно, идеальный костюм надо шить на заказ, но времени для этого не было. К счастью, граф сохранил в свои годы хорошую фигуру и выбранный костюм сидел отлично. Граф выписал чек. Никогда раньше не позволил бы он себе такой дорогой покупки. Но теперь он знал, что может пополнить счёт в любое время.
Далее последовала покупка обуви, рубашки и прочих вещей, необходимых для гардероба хорошо одетого джентльмена.
Затем он зашёл в ювелирную лавку. Нужны ему были не украшения. Граф приобрёл довольно большую шкатулку из красного дерева, обитую внутри бархатом цвета тёмного благородного вина.
Вернувшись домой, он переоделся в новый костюм, переложил что-то в шкатулку и отправился во дворец.
В королевской канцелярии его встретили вежливо, но равнодушно. Там привыкли к бесконечным посетителям, которые рвались лично на приём к королю: кто с жалобой, кто с каким-то предложением, а кто и вовсе без вразумительной цели. Всех их разворачивали обратно. Некоторых направляли в соответствующие департаменты, другим объясняли, что если бы король принимал всех, желающих с ним поговорить, то у него совсем бы не осталось времени на важные государственные дела.
Вот и графа спросили, зачем он добивается монаршей аудиенции, да ещё срочно.
– Передайте его величеству, что с ним хочет повидаться граф Рольф Вундерстайн, его студенческий друг по важному и неотложному делу. Я вас уверяю, он примет меня.
Эти слова возымели действие, и в приёмную был приглашён личный секретарь короля. Граф повторил ему свою просьбу.
– День его величества расписан по минутам, у него, к сожалению,