My-library.info
Все категории

Дорит Линке - По ту сторону синей границы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дорит Линке - По ту сторону синей границы. Жанр: Зарубежная современная проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
По ту сторону синей границы
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
11 сентябрь 2019
Количество просмотров:
294
Читать онлайн
Дорит Линке - По ту сторону синей границы

Дорит Линке - По ту сторону синей границы краткое содержание

Дорит Линке - По ту сторону синей границы - описание и краткое содержание, автор Дорит Линке, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Ханну выгнали из школы, Андреас попал в воспитательную колонию… Разве об этом они мечтали, когда были детьми? Конечно, можно надеяться, что однажды все изменится и жизнь повернет в другое русло. Просто плыть по течению, скандируя лозунги, строем ходить на демонстрации, притворяясь, что ты счастлив и все дороги открыты… Но почему за Стеной люди живут совсем по-другому? И что будет, если попробовать сбежать?Дебютный роман Дорит Линке – это история побега из одной Германии в другую: из ГДР в ФРГ. ГДР и тоталитарная советская система перестали существовать всего 27 лет назад, но стремление государства вмешаться в частную жизнь и контролировать всё, даже мысли, – никуда не исчезло.Меньше чем через год после выхода роман был номинирован на Немецкую премию детской литературы (2015) и включен в международный каталог лучших книг для юношества «Белые вороны».

По ту сторону синей границы читать онлайн бесплатно

По ту сторону синей границы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дорит Линке

Где я?

Это не парень, это девушка.

Надо плыть дальше.

Двигай руками. Левой – вдох, правой – выдох.

Рука ударяется о твердое.

Что она делает? Она спятила?

Ощупываю – твердое…

Не вода. Не поддается. Не ускользает.

Это – твердое. Подо мной – тоже твердое.

Опора.

Дальше плыть не надо…

Где я?

Открываю глаза.

Двое. Красное и синее. Рубашки. Мужчины.

Светлые волосы. Шевелят губами. Ничего не слышу.

Только шум… плеск волн…

Вверх-вниз. Вверх-вниз.

Лодка… я в лодке.

Вверх-вниз. Вверх-вниз.

Какая страна? Где флаг?

Наклоняются надо мной.

…как ты…

…откуда ты…

…почему ты…

Смотрят на меня.

Что им надо?

Открытым глазам больно.

Синий наклоняется.

– Ты откуда?

Отворачиваюсь.

Главное – не выдать.

Не выдать Андреаса.

– Ты с востока? – спрашивает Синий. Молчу.

– Черт, – говорит Красный, – что делать-то?

– Принеси ей попить, – говорит Синий.

Пытаюсь сесть. Надо узнать, где я.

– Где…

Вверх-вниз. Меня мутит.

– …я?

Синий скребет подбородок.

– Фемарн.

Мы смогли… Добрались… Снова откидываюсь на спину.

Фемарн… Наша цель!

Мы доплыли! Надо ему сказать…

Снова приподнимаюсь.

– Он здесь?

– Кто? Что?

Хочу поднять руку. Не поднимается ни на сантиметр.

– На молу?

Он смотрит в море, качает головой. Возвращается Красный.

– Ей нужно попить, она заговаривается. А потом – быстро в гавань.

Синий берет бутылку, подносит к моим губам.

Так хочется пить.

Сок!

Осторожно глотаю.

Апельсиновый.

Глоток, еще один и еще. Сладость горит на языке. И вот бутылка пуста.

Синий выпрямляется.

– Все, идем в гавань!

– Надо снять ласты, – говорит Красный.

– Ни в коем случае, – возражает Синий.

– Да ты на ноги ее посмотри!

– Вот именно. Пусть этим врач займется.

Поворачиваюсь, смотрю в небо.

– Она оттуда, да?

Надо мной чайка.

– Похоже на то.

Та же самая чайка? Наверно, нет.

– Не она первая сюда добралась, не она последняя. Еще бы чуть-чуть – и всё. В последнюю секунду спасли. Может, нам орден дадут.

– Надо врача вызвать. И в полицию сообщить.

– До берега она сама бы уже не добралась.

– Ладно, берись за руль, на болтовню будет еще время.

Затарахтел мотор.

Шум мешает слышать, о чем они говорят.

Ладно, мне все равно. Я хочу к Андреасу…

Ветер в лицо, мягкий и теплый. Скоро будем на суше.

Мы движемся по воде в свете заходящего солнца. Волны отражают его тысячами звезд.

На горизонте изогнутая линия – мост.

Сильно болят кончики пальцев. Как в детстве после долгого катания на санках. Я клала руки на батарею, и их начинало покалывать – они отогревались.

А теперь то же самое – в ногах. Боль поднимается в икры, расходится по всему телу.

Едва дышу.

Ну же, соберись. Ты смогла! Андреас тоже?

Да, Андреас тоже! Не беспокойся. Скоро отдохнешь.

Мы смогли! Мы доплыли! Андреас будет стоять на молу и махать мне рукой. В рубашке в сине-белую клетку. Как раньше в Варнемюнде. Он ужасно удивится, узнав, как я попала на эту лодку.

Он будет петь свою любимую песню про альбатроса, громко и свободно.

Лишь шторм первобытно

Накроет моря,

Взлетит он, неистов,

Как пламя горя,

И бешено ходят

Под ним волн зубцы —

Всё выше, к свободе!

Наверно, еще и поддразнивать начнет: скажет, так нечестно, ведь я проплыла не всю дистанцию. Сжульничала, пересела на лодку – как он когда-то сжульничал на кроссе: после старта пропустил всех вперед и спрятался в кустах. Обежав круг, мы снова оказались на том же месте, и тогда он вылез, пристроился сзади… и легко всех обогнал. Выиграл главный приз – дорогущую авторучку.

Ладно, пускай веселится и дразнится. Я-то просто радуюсь, что мы доплыли. Сейчас отдохнем, обсохнем, поедим чего-нибудь, сосисок, там, или картошки.

А потом – на пляж, купим мороженого. Наше первое в жизни западное мороженое!

Когда вернутся силы, поедем в Гамбург к Сакси. У него крышу снесет от радости! А может, его там и нету – тусуется с новыми приятелями в Берлине, наш герой!

Но мы с Андреасом знаем, где его искать. Мы встретимся на Курфюрстен-дамм. И у него будет все та же прическа с длинной челкой. А его «БМВ» окажется старым и помятым. Но Сакси это совершенно не будет смущать. Да и нас тоже. Мы будем страшно рады увидеться. И будем страшно друг другом гордиться.

Благодарности

Эта книга писалась много лет, и на этом пути меня сопровождало много замечательных людей. Выражаю самую искреннюю благодарность своей семье и друзьям – вы поддерживали, вдохновляли и обогащали меня все эти годы. Благодарю Лизу-Марию Дикрайтер за драматургические идеи и решающий вклад в продвижение книги – с ее помощью я нашла издательство, которое заинтересовалось моей рукописью. И еще я благодарю Берта – за то, что он всегда был за меня. Ты самый классный младший брат на свете!

Послесловие

Возможно, начинать послесловие с рассказа о себе не очень-то прилично, но тут уж ничего не поделаешь. Дело в том, что автор этих строк и герои книги – ровесники. Год в год. Я оканчивал советскую школу в те же годы, что и Ханна, Андреас, Йенс. Под теми же звездами. Для человека моего поколения книга Дорит Линке – погружение в собственное прошлое, такое же как, например, чтение Тимура Кибирова. Для тех, кто моложе, – своего рода экскурсия в «нормальный советский ад», говоря словами того же Кибирова. А то, что это был ад (хотя и не только ад), Дорит Линке показывает более чем убедительно. Глазами Ханны мы видим все то, в чем существовали жители «соцлагеря» от Праги до Владивостока и от Таллина до Софии: скудный быт, убожество предметного мира, пресловутый «дефицит», возведенное в принцип хамство взрослых по отношению к детям, начальников к подчиненным; из каждой щели лезет пропагандистская муть, от нее не укроешься. Надменные продавщицы, истеричные училки и парторги, повсеместное господство дрянных людей над приличными. Насилие и ложь – столпы (скрепы?) общественного устройства. Взрослые искалечены враньем и симуляциями; дети неизбежно обучаются правилам фальшивого и унылого мира, в котором обитают их родители. Линке изображает школу как машину по переработке детей в советских людей не без гротеска, но с точностью умного очевидца – все узнаваемо. Так же, как обязательные приметы 80-х – рок– и поп-музыка на кассетниках и дискотеках (и набор групп все тот же), техасы, длинные волосы, острый интерес к Западу и жалкие попытки подражания. В общем, мы из одной песочницы.

Из одной, да не совсем. Чем больше сходства, тем заметнее различия. Причем такие, к которым юный читатель может оказаться нечувствительным. В первую очередь гэдээровский ад по нашим советским меркам был все же куда более комфортабельным, даже роскошным. Быт в Ростоке много удобнее, да и нравы свободнее, чем в тогдашней Москве. На каждом шагу – бары, кафе, рестораны, кондитерские, цены доступные. У многих – машины. Не «БМВ» – «шкоды» и «трабанты»: в салоне пахнет бензином, но колеса крутятся. В школьном коридоре – пальма. Формы нет, дети одеты нескучно – красный велюровый джемпер, куртка с бахромой, джинсы. Мальчики могут носить длинные волосы. Да что там волосы! У Андреаса в ухе золотая серьга! В Советском Союзе подобное немыслимо. А комиксы – одна из примет западного стиля жизни?! Список можно продолжать, и многие соотечественники раздраженно воскликнут: «Ну вот что им не жилось, не сиделось на месте?» «Им» – не только восточным немцам, но и чехам, полякам, венграм, всем беспокойным «братьям» по «соцлагерю». Ведь всем «им» жилось комфортнее, чем гражданам СССР – даже москвичам, не говоря уже о глубинке. Почему «они» роптали, бунтовали, бежали толпами?

Когда речь идет о жителях ГДР, ответить можно одним словом – Стена. Насильственное разделение Германии придавало всем неурядицам восточных немцев оттенок, незнакомый советскому человеку. Все же в России принято считать, что бедность и несвобода – норма («не жили хорошо, и привыкать незачем»); Запад с его материальными и духовными ценностями – другой мир. Но в ФРГ и Западном Берлине жили те же немцы, у многих «ости» (в немецком сленге «ости» – «восточные») за кордоном были родственники. Рядом – рукой подать – та же Германия, только больше еды и свободы. Дистанция между восточным и западным миром представлялась гораздо короче и от того мучительнее. Культурная близость с жителями ФРГ, отсутствие языкового барьера, навязанность абсурдной ситуации разделения страны и столицы делали положение «ости» особенно унизительным.

Другое отличие, хорошо заметное в повести Линке: ГДР 80-х – место не только более благоустроенное, чем Советский Союз, но и во многом более суровое. В т. н. эпоху застоя, особенно под конец, советский режим смягчался обычным российским разгильдяйством – во-первых, всеобщей апатией – во-вторых. Коммунистический режим дряхлел. Явное инакомыслие жестоко подавлялось, но на повседневном уровне «идеологические установки» выполнялись с холодным носом и с ленцой. У Линке видим иное: система работает как часы, контроль очень жёсток, за нестандартное поведение приходится расплачиваться на полную катушку. Если б не демарш дедушки, так что-либо иное привело бы Ханну и Андреаса к острому конфликту с режимом. Андреасу, который не умеет «не высовываться» и не хочет приспосабливаться, уж точно не ужиться со Штази. Его побег – не случайность, а едва ли не единственный возможный путь.


Дорит Линке читать все книги автора по порядку

Дорит Линке - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


По ту сторону синей границы отзывы

Отзывы читателей о книге По ту сторону синей границы, автор: Дорит Линке. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.