лиц XVIII–XIX вв. (в частности, генерал С. С. Апраксин, смоленский губернатор в 1812 г.), Толстой несколько видоизменил, как и другие дворянские фамилии в романе (Болконские, Друбецкой).
Мой многоуважаемый оппонент... (фр.)
Глинка Сергей Николаевич (1775/76–1847) — писатель, автор «Записок о Москве 1812 г.», использованных Толстым как источник ВиМ.
Петя — эпизод с Петей взят из главки XXI той же части ВиМ; заключительный диалог Пети с графом Ростовым написан на основе авторского повествования Толстого.
Сцена VII — ВиМ. Т. III. Ч. 2. VII.
Да здравствует император! (фр.)
Бертье Луи-Александр — маршал, начальник штаба Наполеона в 1812 г.
Ну? (фр.)
Платовский казак... (фр.)
Очень умный и болтун! (фр.)
Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится (фр.).
Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника (фр.).
...дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям! (фр.)
Сцена VIII — ВиМ. Т. III. Ч. 2. III.
Батюшка (фр.).
Сцена IX — ВиМ. Т. III. Ч. 2. IX, XIII, XIV.
Сцена X — ВиМ. Т. III. Ч. 2. XXIV, XXV.
Ах, черт возьми! (фр.)
Сцена XI — ВиМ. Т. III. Ч. 2. XXXV.
Багратион Петр Иванович (1765–1812), князь — командующий левым крылом под Бородином, погиб в Бородинском сражении.
Принц Виртембергский Евгений — генерал; в 1812 г. командовал дивизией, потом корпусом.
Дохтуров Дмитрий Сергеевич (1756–1816) — генерал, командовавший центром, а затем левым крылом в Бородинском сражении.
Мюрат Иоахим (1767–1815) — маршал, с 1808 г. король Неаполитанский, командовал всей кавалерией и корпусом в авангарде французской армии под Бородином. Известие о пленении Мюрата не подтвердилось.
Щербинин А. А. — в 1812–1814 гг. адъютант генерала Толя (см. сцену XXIV в инсценировке романа «Война и мир» в наст. томе).
Семеновское — деревня в центре русской позиции под Бородином, была занята французской армией, но затем оставлена ею.
Ермолов Алексей Петрович (1777–1861), генерал, начальник штаба 1-й армии, выполнявший под Бородином поручения Кутузова.
Вольцоген Л.-Ю. — прусский генерал, состоявший в 1812 г. при штабе Барклая-де-Толли и Кутузова.
...генералу Барклаю... — Барклай-де-Толли Михаил Богданович (1761–1818) — генерал-фельдмаршал, командующий правым крылом и центром под Бородином.
...на это самодурство старого господина... (нем.)
Раевский Николай Николаевич (1771–1829) — генерал от кавалерии, командующий 7-м пехотным корпусом под Бородином, батарея которого отбила французские атаки.
Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить? (фр.)
Напротив, ваша светлость! (фр.)
Кайсаров П. С. — в 1812 г. дежурный генерал в армии, потом — командир передовых войск.
Сцена XII — ВиМ. Т. III. Ч. 2. XXXVIII; во вступительных словах Чтеца использован текст из главки XXXIV.
...портрет мальчика — короля Рима. — О портрете сына Наполеона и Марии-Луизы Австрийской упоминается в ВиМ в главке XXVI. Лишив австрийского монарха его титула императора Священной Римской империи германской нации, Наполеон собирался восстановить средневековую Римскую империю, наследник престола которой именовался «римским королем».
Им еще хочется? (фр.)
Государь? (фр.)
Еще хочется, ну и задайте им! (фр.)
Сцена XIII — ВиМ. Т. III. Ч. 2. XXXVI.
Сцена XIV — ВиМ. Т. III. Ч. 3, во вступительных словах Чтеца использован начальный образ Ч. 2. XXXIX.
Но они ужаснутся... — Эта мысль Пьера Безухова (переданная в инсценировке его репликой) — из Ч. 2. XXXII.
L’Russe Besuhof! — Об идее Безухова (навеянной масонскими толкованиями Апокалипсиса), что его судьба связана с судьбой Наполеона, — см. ВиМ. Т. III. Ч. 1. XIX.
Я убью Наполеона! — Об этом замысле Пьера впервые упоминается в ВиМ, Т. III. Ч. 3. XXVII.
Сцена XV — ВиМ. Т. III. Ч. 3. XIII–XVII.
Сцена XVI — ВиМ. Т. III. Ч. 3. XVIII, XXVII, XXVIII.
Во вступительных словах Чтеца — фрагменты из предшествующих главок:
...Дорогой Пьер узнал про смерть своего шурина... — Ч. 3. IX (последний абзац). Когда он приехал с Бородинского поля в Москву... — Ч. 3. XI (последний абзац). ...письмо жены... выйти замуж за N. N.... — Ч. 3. VII (последний абзац). «Они — солдаты на батарее...» — Ч. 3. XI (последний абзац).
Почтение всей компании! Вы хозяин? Квартир, квартир. Французы добрые ребята, черт возьми, не будем ссориться, дедушка (фр.).
Вы не ранены? (фр.)
Кажется, нет, но на этот раз близко было. Кто этот человек? (фр.)
Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось. Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал (фр.).
Разбойник, ты мне поплатишься за это. Вы спасли мне жизнь!