My-library.info
Все категории

Петрюс Борель - Шампавер. Безнравственные рассказы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Петрюс Борель - Шампавер. Безнравственные рассказы. Жанр: Классическая проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Шампавер. Безнравственные рассказы
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
15 декабрь 2018
Количество просмотров:
174
Читать онлайн
Петрюс Борель - Шампавер. Безнравственные рассказы

Петрюс Борель - Шампавер. Безнравственные рассказы краткое содержание

Петрюс Борель - Шампавер. Безнравственные рассказы - описание и краткое содержание, автор Петрюс Борель, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В XVIII веке было широко распространено название «нравственные рассказы». Оно означало рассказ психологический, интимный, обычно с семейной или любовной тематикой. Но то же слово можно было понять как «добродетельный» или «поучительный». Борель так и понял его. В его «Шампавере» нет никаких поучений, есть только разоблачение современного общества, в котором торжествует зло. В подзаголовке книга Бореля определена как «Безнравственные рассказы». Само название это говорит о непримиримом бунтарстве автора.Книга является выражением французского романтизма эпохи Июльской монархии. В этой книге критикуются любовь к стяжательству, всеобщая коррупция того времени. Рассказы проникнуты ощущением трагизма современной цивилизации и повествуют о кровавых событиях, прикрытых принятыми приличиями и строго регламентированными нравами.

Шампавер. Безнравственные рассказы читать онлайн бесплатно

Шампавер. Безнравственные рассказы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петрюс Борель

142

Борель изображает Везалия глубоким стариком, хотя в действительности он едва дожил до 50 лет. Борель хочет усилить контраст, добавив к своей «неистовой» истории еще один штрих.

143

Mундин ди Люччи (ди Люцци) (1275–1327) – итальянский ученый, один из первых, кто не стал ограничиваться изучением старых трактатов и осмелился, вопреки запретам церкви, анатомировать трупы.

144

Гален, Клавдий (130–200) – римский ученый, автор многих трудов по анатомии, математике, юриспруденции. В течение почти целого тысячелетия учение Галена об анатомии человеческого тела было своего рода догмой для ученых-медиков христианской Европы.

145

Гюнтер из Андернаха, Иоганн (1487–1574) – швейцарский ученый, читавший с 1527 года лекции по анатомии и хирургии в Париже. Везалий посещал эти лекции, а позднее сотрудничал с Гюнтером и был с ним в дружеских отношениях.

146

Франциск I (1494–1547) – король Франции с 1515 по 1547 г.

147

Академия Надписей и Литературы, основанная в 1663 году, – одна из пяти французских академий, составляющих Institut de Françe.

148

Каждая из французских Академий (кроме Académie des sciences, Академии наук) состоит из сорока членов, избираемых пожизненно. Самая древняя из них – Французская Академия, основанная в 1635 году, – своим важнейшим занятием считала составление фундаментального словаря французского языка «Dictionnaire de l'Académie Française». Словарь этот был издан в 1694 году и после этого много раз переиздавался в новых редакциях.

149

Гнездо прелюбодеяния (лат.).

150

Соименника (исп.).

151

Тезки (исп.).

152

Лаборатория (лат.).

153

Разъяснение (лат.).

154

Послесловие (лат.).

155

Везалий отправился в Палестину… – сведения об этом последнем путешествии Везалия и об обстоятельствах его смерти очень разноречивы. Борель использует данные одного из современников Везалия – Пиетро Биччари.

156

Фаллопий, Габриель (1523–1562) – итальянский хирург и анатом, ученик Везалия. Когда Везалий стал подвергаться гонениям, Фаллопий был единственным, кто открыто объявил себя его последователем и продолжал его опыты.

157

Бургав, Герман (1668–1738) – голландский ученый-медик, ботаник и химик; один из знаменитейших врачей XVIII века.

158

Альбин, Бернард (1697–1770) – немецкий анатом, также очень известный в XVIII веке. В 1725 году Альбин и Бургав издали «Сочинения» Везалия в 2-х томах.

159

«О строении человеческого тела» (лат.).

160

Первое издание книги «О строении человеческого тела», вышедшее в Базеле в 1543 году, было украшено рисунками не самого Тициана, а художников его школы.

161

Трехпалый Джек (англ.).

162

Александр Дюма-отец (1802–1870), «Карл VII среди своих вассалов», V, 5.

163

Чем к нам Фортуна благосклонней,
Тем нам в глаза глядит она грознее. (англ.).

Шекспир, «Король Иоанн», III, 4.

164

Завтра ночью у трех пальм (англ.).

165

Месье Беке – французик славный,
А уж когда прибьет исправно,
Тогда подавно (испорч. франц.)

166

Пикарун – разбойник, корсар.

167

Кто идет? (исп.).

168

Трехпалый Джек (англ.).

169

Обимен – колдун.

170

Голоса в пустыне (англ.).

171

Хацармавеф, Авраам, Уэстмэкот (англ.).

172

Севинье, Мари де Рабютен-Шанталь, маркиза де (1626–1696) – французская писательница, известная своими адресованными дочери «Письмами», в которых нашли отражение нравы светского общества. С точки зрения языка эти письма – образец прозы эпохи классицизма, однако госпожа де Севинье прибегает иногда к картинным народным выражениям. В числе их – и «пора меж волком и собакой» (entre chien et loup), т. е. сумерки, когда трудно отличить волка от собаки.

173

Арморика – кельтское название французской Бретани. Пельваны – кельтские памятники в виде вертикально стоящих камней. Друиды – каста кельтских жрецов.

174

Акажу – название одного из видов тропических деревьев.

175

Скучная глава (англ.).

176

«Трактат о сахаре» (англ.).

177

Монахи Бенедиктинской конгрегации Святого Мавра (XVII век) славились своей ученостью. Известны их объемистые основательные труды по самым разнообразным вопросам.

178

Паскье, Этьен (1529–1615) – французский писатель и политический деятель.

179

Фоше, Клод (1530–1601) – французский историк, своими трудами заслуживший звание историографа Франции.

180

Менаж, Жиль (1613–1692) – французский писатель и филолог, автор «Этимологического словаря».

181

Бульвар – слово германского происхождения, и им первоначально назывался крепостной вал, сооружавшийся из толстых балок и земли, и только позднее – место для прогулок. Вольтер в своем «Философском словаре» действительно предлагает совершенно иную этимологию (Vоllаire. Dictionnaire philosophique. – Oeuvres complètes, t. 38. Paris, 1784, p. 343). Он утверждает, что слово «бульвар» (boulevard) произошло от слияния boule – «мяч» и verd – «зеленый газон» и что бульваром называлась зеленая лужайка на крепостном валу, на которой горожане во время прогулок и отдыха играли в мяч. Это и дает Борелю повод для насмешки.

182

Ру, Филибер Жозеф (1780–1854) – известный французский хирург; предложенное им лекарство от зубной боли изготовлялось из парагвайского бальзама.

183

Герен, Жюль Рене (1801–1886) – французский хирург.

184

Лабаррак, Антуан-Жермен (1777–1850) – французский химик, получивший в 1826 году золотую медаль за открытие дезинфицирующих свойств хлористых соединений. Этим открытием было подсказано новое средство борьбы с эпидемией холеры в 1832 году.

185

Хайлендер – горец.

186

Медеин котел – с именем волшебницы Медеи связано много эпизодов греческого эпоса об аргонавтах. В одном из них речь идет о том, как, желая отомстить Пелию, правителю Иолка, Медея убедила дочерей Пелия зарезать отца и сварить в котле, уверив их, что из котла он выйдет живым и юным.

187

Шомпре, Пьер (1698–1760) – французский писатель Борель имеет в виду его «Мифологический словарь» (1727).

188

Собачья подачка (англ.)

189

Разбойничьего города (англ.)

190

См. прим. 4.

191

Плата за кровь (англ.).

192

Флибустьеры – морские разбойники в XVII веке, образовавшие нечто вроде самостоятельного государства на острове Святого Христофора Англия и Франция покровительствовали флибустьерам в интересах общей борьбы против Испании.

193

Остров Ямайка, один из Больших Антильских островов, открытый Колумбом в 1494 году и названный им Сант-Яго, был завоеван в 1655 году англичанами под начальством адмирала Пена.

194

Дольмены – вид кельтских погребальных памятников, сложенных из каменных плит.

195

Клефты – греческие разбойники, принимавшие активное участие в войне за освобождение Греции (1821–1828) Народ относился к ним как к героям, борцам за свободу.

196

Балафо – струнный музыкальный инструмент у некоторых африканских племен.

197

Ссылаясь на историю, Борель хочет оправдать себя перед теми, кто упрекает «неистовых» авторов в пристрастии к ужасам. Однако в действительности для него значительны как история, так и вымысел. Достаточно того, что тот или иной эпизод иллюстрирует мысль о непрочности всех уз, о подстерегающих нас на каждом шагу вероломстве, измене, о ненадежности человеческого счастья, за которым неизбежно следует катастрофа.

198

Жуванси, Жозеф (1643–1719) – французский писатель-иезуит Ему принадлежат многочисленные издания латинских авторов.


Петрюс Борель читать все книги автора по порядку

Петрюс Борель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Шампавер. Безнравственные рассказы отзывы

Отзывы читателей о книге Шампавер. Безнравственные рассказы, автор: Петрюс Борель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.