от нее?
– Я понимаю, доктор, – невозмутимо сказала она.
– Не знаете, есть на борту кто-нибудь с опытом летной работы?
Она стала мысленно перебирать имена из пассажирского манифеста.
– Из нашей компании никого, – ответила она. – Насчет других… не знаю. Наверное, стоит всех опросить.
– Наверное… стоит, – медленно произнес Бэйрд. – Как бы там ни было, постарайтесь никого не встревожить, а то может начаться паника. Кому-то уже стало известно, что второй пилот болен. Просто скажите: капитан интересуется, не умеет ли кто обращаться с радио, чтобы ему помочь.
– Хорошо, доктор, – тихо ответила Джанет. – Так и сделаю.
Она помедлила, заметив, что Бэйрд явно хотел сказать что-то еще.
– Мисс Бенсон… Как вас зовут?
– Джанет, – несколько удивленно ответила она.
Он кивнул.
– Джанет… Я, кажется, позволил себе несколько неосторожно высказаться по поводу вашего обучения. Это было необоснованно и непростительно – ворчание старика, которому самому еще стоит кое-чему поучиться. Я бы хотел взять свои слова назад.
Ее щеки чуть порозовели, она улыбнулась.
– Да я уже и забыла! – Она шагнула к двери в нетерпении начать опрос и побыстрее узнать самую горькую правду. Лицо Бэйрда было сморщенно-сосредоточенным: он словно силился вспомнить нечто ускользавшее из его памяти, хмурым невидящим взглядом глядя в направлении висевшей на стенке кабины инструкции по использованию аварийного выхода.
– Подождите! – вернул он ее.
– Да? – Она остановилась, держа руку на дверной задвижке.
Щелкнув пальцами, он повернулся к ней:
– Вспомнил. Вспомнил, кто говорил мне о самолетах! Мужчина – тот, что в последнюю минуту подсел к нам в Виннипеге… Его кресло рядом с моим.
– Мистер Спенсер?
– Именно он. Джордж Спенсер. Не помню точно, но что-то о самолетах он, кажется, знает. Приведите его сюда, пожалуйста. Но не говорите ему больше того, о чем я вас только что предупредил: пассажирам не стоит знать правду. Однако их все-таки стоит опросить – вдруг еще кто-то найдется.
– Он только что предлагал мне помощь, – заметила Джанет. – Значит, здоров.
– Верно! – воскликнул Бэйрд. – Мы ели мясо. Давайте его сюда, Джанет!
Пока ее не было, он, нервно потоптавшись по тесной кабине, опустился на колени пощупать пульс капитану, лежавшему без сознания подле второго пилота. При первом же звуке открывающейся двери он вскочил, закрывая собой проход. Оказавшийся там Спенсер смотрел на него в некотором замешательстве.
– Привет, док! – воскликнул он. – Что там за история с радио?
– Вы летчик? – в лоб спросил его Бэйрд, не двигаясь с места.
– Летал когда-то. Во время войны. Я не знаком с нынешней радиосвязью, но, если капитан считает, что я мог бы…
– Давайте! – оборвал его Бэйрд.
Отойдя в сторону, он быстро закрыл за Спенсером дверь. При виде пустующих кресел пилотов Спенсер вытаращил глаза. Стремительно развернувшись, он посмотрел на экипаж, распростертый под пледами на полу.
– Нет! – вырвалось у него. – Не может быть! Оба…
– Да, – сухо отрезал Бэйрд. – Оба.
Потрясенный Спенсер молчал.
– Но… Боже правый… – запинаясь пробормотал он. – Когда это произошло?
– С капитаном – несколько минут назад. Они ели рыбу.
Спенсер оперся о шкафчик с электропроводкой.
– Слушайте, – решительно начал Бэйрд. – Вы сможете управлять этим самолетом… и посадить его?
– Нет! – ужаснулся Спенсер. – Нет, даже не думайте!
– Но вы только что сказали, что летали во время войны, – не отступал Бэйрд.
– Это было десять лет назад. С тех пор я и близко не подходил к самолетам. Кроме того, я летал на истребителях – крохотных «спитфайрах», размером раз в восемь меньше этой махины и с единственным двигателем. Там же совершенно другие летные характеристики!
Дрожащими пальцами Спенсер теребил пиджак в поисках сигарет; найдя пачку, он вытряхнул из нее одну штуку. Бэйрд наблюдал, как тот зажег сигарету.
– Но вы могли бы попробовать, – настаивал он.
Спенсер раздраженно потряс головой.
– Говорю вам – это безумие! – Он почти огрызнулся. – Вы не понимаете, о чем говорите. Я и «спитфайром» не смог бы сейчас управлять, не говоря уж об этом. – Он ткнул сигаретой в сторону приборной панели.
– Мне кажется, пилотирование – одна из тех вещей, что не забываются, – заметил Бэйрд, глядя на Спенсера в упор.
– Здесь все по-другому. Это… это все равно что вдруг оказаться за рулем здоровенного шестнадцатиколесного грузовика среди плотного движения, когда до этого ты лишь гонял на легком спортивном авто по свободным дорогам.
– Но если умеешь водить машину… – продолжал настаивать Бэйрд. Глубоко затягиваясь, Спенсер не отвечал. Бэйрд пожал плечами и посмотрел в сторону. – Что ж, – сказал он, – будем надеяться, найдется кто-то еще, кто смог бы с этим справиться – никто из них, – он кивнул в сторону экипажа, – не в состоянии.
Дверь открылась, в кабину вошла Джанет. Она вопросительно посмотрела сначала на Спенсера, затем на доктора и безжизненным голосом произнесла:
– Больше никого…
– Ну вот все и выяснилось, – вздохнул доктор. Он подождал, пока Спенсер заговорит, но тот неподвижно смотрел на ряды подсвеченных циферблатов и переключателей. – Мистер Спенсер, – продолжил тогда Бэйрд, тщательно подбирая слова. – Мне ничего не известно об управлении самолетами. Но мне известно другое: на борту самолета люди, которые через несколько часов умрут, если не будут вовремя доставлены в больницу. Среди тех, кто физически мог бы управлять самолетом, вы единственный, кто этому учился. – Он сделал паузу. – Ваши предложения?
Спенсер переводил взгляд с девушки на врача.
– Вы уверены, что у пилотов нет ни малейшего шанса вовремя прийти в себя? – В его голосе чувствовалось напряжение.
– Боюсь, что так. И если я в ближайшее время не отправлю их в больницу, я даже не ручаюсь, что они выживут.
Коммерсант выдохнул облако дыма и, бросив сигарету прямо на пол, затушил ее ботинком.
– Похоже, у меня нет выбора, а?
– Так. Или вы предпочитаете, чтобы мы продолжали лететь, пока у нас не кончится топливо – где-нибудь посреди Тихого океана?
– Не рассчитывайте, что второй вариант лучше. – Шагнув к панели управления, Спенсер посмотрел на простиравшееся под ними белое море облаков, освещенных лунным сиянием. – Ну что ж, похоже, я принят на работу. А у вас – новый водила, док! – Он сел в левое кресло и, обернувшись, посмотрел на двух стоявших подле него людей. – Если вам известны какие-нибудь чудодейственные молитвы, советую произнести.
Бэйрд похлопал его по плечу.
– Молодчина! – искренне произнес он.
– А что вы собираетесь сказать там, в салоне? – спросил Спенсер, бегло обводя взглядом неимоверное количество приборов и пытаясь вспомнить, чему его учили в прошлом. Каким же оно казалось сейчас далеким!
– Пока ничего, – ответил доктор.
– Весьма предусмотрительно, – сухо отозвался Спенсер. Он изучал циферблаты. – Что ж, попробуем разобраться в этом хаосе. Пилотажные приборы должны находиться прямо перед