Ракшас остановился.
— Кто это? — тихо проговорил он. — Чандандаса собираются убить? Он выполнял мой приказ? Не понимаю… А может быть, опять клевета? И Чандандас жертва подлого обмана? Снова загадка… Этот человек должен помочь мне.
Ракшас направился к дереву. Он увидел пожилого мужчину с веревкой в руках, который стоял под толстым суком.
— Что ты здесь делаешь? — спросил министр.
— Зачем допрашиваешь меня, почтенный? — ответил тот. — Если хочешь помешать мне, это тебе не удастся. Понятно? Я не хочу жить. Ступай своей дорогой.
— Нет, отец, я не мешаю тебе. Но тот, о ком ты говоришь, и мне друг. Его смерть будет для меня большим горем. Если ты скажешь, кто и почему хочет убить Чандандаса, я, может быть, найду какой-нибудь выход.
— Как! Ты знаешь Чандандаса? Считай, что у тебя нет больше друга. Эти негодяи убьют его. Погибнут все, кто помогал Ракшасу. Чанакья, Чандрагупта и Бхагураян всех уничтожат.
— Да, это так, почтенный. Но в чем они обвинили Чандандаса?
— Известно в чем! Неужели не знаешь? Ведь по приказу Ракшаса он помогал тайно вырыть яму перед воротами дворца, куда должен был свалиться раджа. Он и письма получал от министра, где говорилось, как все устроить. Ракшас писал, чтобы Чандандас помог его людям, когда те придут. И тот согласился. А теперь он умрет.
— Что ты говоришь?! Эти негодяи написали подложные письма и обманули многих! Так, значит, Чандандас всему поверил. Неужели он не знает, что о заговоре не пишут в письмах! Выходит, Чандандас помогал убийцам. Но теперь я вижу, что он обманут, и мне жаль его. Рассказывай дальше.
— Дальше? Когда раджа упал в яму, началась свалка, а Чандандас стал искать Ракшаса, но того нигде не было. Через несколько дней он получил от министра письмо, в котором содержалась просьба приютить его семью. Чандандас так и сделал, но тут его стал беспокоить Чандрагупта, который требовал выдачи семьи Ракшаса. В случае отказа он грозился казнить Чандандаса. Последний спрятал у кого-то жену и детей министра, а Чандрагупте отказался сказать, где они. Чандрагупта не простил ему этого и приказал казнить. Теперь его, наверное, привели к виселице, а может, уже и повесили.
Этот рассказ ошеломил Ракшаса.
— Как тебя зовут? — спросил министр.
— Шакатдас, — услышал он в ответ.
— Шакатдас, — сказал Ракшас, — тебе известно, где сейчас жена и дети министра? Я спрашиваю тебя потому, что ты друг Чандандаса.
— Нет, не известно. Я действительно его друг. Но он и мне не сказал, потому что такие секреты быстро раскрываются. И правда: если бы я знал, то давно бы сказал об этом Чандрагупте, и Чандандас был бы свободен. Ракшас запутал его, а сам скрылся. Если ради спасения своей жизни жертвуют другом, какая же это дружба? Но Чандандас не таков.
Слова Шакатдаса больно задели Ракшаса.
— Знаешь что? — тихо проговорил он. — Отведи меня к месту казни. Я спасу твоего друга. Я тот самый Ракшас, из-за которого умирает Чандандас.
Теперь настала очередь Шакатдаса изумиться.
Глава XXXV
Нарушить клятву или погубить друга?
— Я не верю тебе, — сказал он, — Ракшас не решился бы остаться сейчас в городе.
Министру с большим трудом удалось убедить Шакатдаса, что перед ним не кто иной, как сам Ракшас.
— Хорошо, я отведу тебя туда, — медленно произнес Шакатдас. — Я передам тебя Чандрагупте, и мой друг будет освобожден. Ну, а если Чандандаса уже нет в живых, я умру тоже. Я верю, что господь дарует нам вечное блаженство.
Шакатдас повернулся и пошел вперед, министр отправился за ним. Они пришли на берег Ганги, где увидели Чандандаса в облачении смертника. Несчастный ожидал казни. На нем была красная одежда, на шее — гирлянда красных цветов. Весь он был густо обсыпан красным порошком куркумы. Здесь же стояли его жена и сын — мальчик лет десяти. Женщина пришла, чтобы умереть вместе с мужем, как того требовал обычай. Ребенок жался к ней и испуганно спрашивал, почему на отце такая одежда и зачем они пришли сюда. Он изо всех сил старался не плакать. У Ракшаса сжалось сердце. Министр хотел подойти к чандалам, которые окружали осужденного. В это время один из них обратился к Чандандасу:
— Почтенный купец! Зачем умирать понапрасну? Лучше укажи, где семья Ракшаса. Махараджа Чандрагупта милостив, он не позволит и волосу упасть с их головы. Жена и дети Ракшаса нужны махарадже только для того, чтобы заполучить самого министра.
— Презренный чандал! — воскликнул Чандандас. — Ракшас поручил мне спасти свою семью, и, пока жив, я не выдам их. Министр — мой друг, а я верен своему слову. Смерть мне не страшна. Я не из тех, кто заботится только о своей шкуре.
«Ты будешь жить, Чандандас, — подумал Ракшас. — Как хорошо, что я встретил человека, который мне все рассказал».
Министр глубоко вздохнул, вышел вперед и обратился к чандалам:
— Ракшас, из-за которого должен умереть этот добрый человек, стоит перед вами. Отпустите его. И, если хотите, казните меня. Чандандаса обманули. Он ни в чем не виновен.
Чандалы повернулись к Ракшасу. Жена осужденного посмотрела на него с удивлением и надеждой. Сам Чандандас тоже был удивлен появлением министра.
— Благородный! — сказал один из чандалов, как только те пришли в себя от изумления. — Чандрагупта приказал нам отпустить его только в том случае, если он скажет, где находится семья Ракшаса. А так просто мы отпустить не можем.
— Послушай, уважаемый купец, — повернулся он к Чандандасу. — Если тебе надоело жить, это дело другое. Но если ты сейчас скажешь, где жена и дети благородного министра, то пойдешь домой. Ну, так как же?
Чандандас не ответил чандалу.
— Министр, — обратился он к Ракшасу, — вы мой друг и никогда не говорите слов впустую. Поэтому я сразу дал согласие, когда получил ваше письмо. Я даже не пришел спросить, что вы задумали. А нужно было бы. Теперь я раскаиваюсь. Подойдите ко мне. Я скажу, где ваша семья. Заберите ее и попробуйте скрыться. Если останетесь, неизвестно, что произойдет. Вас хотят погубить. О, если бы я пришел к вам тогда… Выходит, я помог убить раджу и за это должен понести наказание. Министр, позвольте мне искупить смертью свою вину.
Ракшас понимал, что нужно немедленно спасать друга.
— Чандандас, — сказал он, — что бы там ни случилось, ты не должен умереть. Говори, где моя семья. Я освобождаю тебя от данного слова. Ведь я в Паталипутре, и меня можно взять под стражу, но до сих пор Чандрагупта этого не сделал. Зачем же ему моя жена и дети? Чандалы, отпустите этого человека.
— Министр, — ответили ему, — мы обязаны точно выполнять приказ. Если махараджа Чандрагупта велит его отпустить — отпустим. Но без его распоряжения мы не можем этого сделать.
— Хорошо! Я сам пойду к Чандрагупте, — с негодованием произнес Ракшас.
— Ладно, министр, мы подождем, — ответили солдаты.
Ракшас решил идти к Чандрагупте и любой ценой добиться освобождения Чандандаса. Он понимал, что другого выхода нет.
— Я с ним, — продолжал министр, указывая на Шакатдаса, — отправлюсь к вашему махарадже, а вы подождите с казнью до нашего возвращения.
— Идем скорее к Чандрагупте, — сказал Ракшас. — Мы должны спасти нашего друга и его жену.
— Министр, — ответил Шакатдас, — почему не говорите «к махарадже Чандрагупте»? Если вы не назовете его махараджей, он даже и слушать вас не станет.
Слова Шакатдаса рассердили Ракшаса.
— Что?! — воскликнул он. — Ты хочешь, чтобы я называл махараджей этого цареубийцу?
— Ну да. Только к чему такие слова? Возможно, вам не нравится, что он взошел на трон, но какой смысл кричать об этом? Что, вам от этого легче будет?
— Но у меня язык не повернется назвать подлеца «махараджей».
— Значит, вы просто отправите Чандандаса на виселицу.
— Это почему же? Если я пойду к Чандрагупте, он не казнит Чандандаса. Иначе где же справедливость?
Ракшас не сдерживал своего негодования.
— Министр, — очень тихо проговорил Шакатдас, — ваш гнев неуместен. Чандандаса так вы не спасете, еще и себя погубите. Уж лучше пусть он умрет один. Довольно и одной казни.
При упоминании о казни Чандандаса весь гнев Ракшаса прошел. Ему стало не по себе, когда он вспомнил, что его друга ожидает смерть. Министр уже собрался идти, когда раздался крик. «Да сопутствует победа махарадже!» — и в сопровождении свиты появился сам Чандрагупта. Ракшас нахмурился и отвернулся. Чандрагупта сделал вид, что ничего не заметил, и обратился к солдатам, которые окружали Чандандаса.
— Как же так? — гневно спросил он. — Вы до сих пор не повесили цареубийцу! Как это назвать? Сейчас же принимайтесь за дело! Это страшный преступник, и его нужно жестоко наказать.
— Махараджа, — заговорил один из чандалов, — мы хотели выполнить твое распоряжение, но тут пришел министр и велел подождать с казнью до тех пор, пока он сам не принесет приказ о помиловании.