class="p1">– Мэйлин!
Она поворачивается ко мне, вытирая лоб тыльной стороной руки.
– Я не знала, в котором часу ты придешь. Уже почти отчаялась.
– Бабушка сегодня много чего захотела со мной обсудить.
– Садись. – Мэйлин кивает, как делала это с детства. – Ты поела? Хочешь чаю?
Не обращая внимания на мои вежливые отказы – я не хочу ни есть, ни пить, – она приносит тарелку с закусками и ставит греться воду. На ней кофта до середины бедра, с плетеными застежками у шеи, на груди и под мышкой. Ее штаны спускаются чуть ниже колен, обнажая икры, загорелые и крепкие. Волосы закрывает шарф, завязанный сзади на шее. Все это сшито из обычного хлопка, окрашенного в темно-синий цвет. Одежда чистая, нигде даже ниточки не торчит. Она одета, как и положено женщине, которая зарабатывает себе на жизнь, но при этом умудряется выглядеть элегантно. Печальное выражение лица делает ее красоту еще более прозрачной и чистой. Подозреваю, что с тех пор, как я видела Мэйлин в последний раз, к ней снова приходили лунные воды. А значит, минул очередной месяц, когда они не смогли зачать ребенка.
Мы сидим вместе и наслаждаемся едой и чаем, которые приготовила моя подруга. Через открытое окно слышен шум улицы.
– Чай очень вкусный, – говорю я, пригубив ароматную жидкость.
– Все любят жасминовый чай, – отвечает она, – но в большинстве случаев его делают из обычных чайных листьев, опрыскивая их жасминовым маслом. Мой муж раздобыл настоящий жасминовый чай. – Она делает глоток, задерживает жидкость во рту, наслаждаясь вкусом, а затем глотает так деликатно, что я практически вижу, как чай стекает по ее горлу. – Крестьянин раскладывает чайные листья, а сверху – тысячи и тысячи нераскрывшихся цветков жасмина, – продолжает она, нахваливая товар в лавке мужа. – К утру цветки раскрываются, передавая свой аромат – свою эссенцию – листьям. Затем крестьянин и вся его семья проводят следующие два дня, убирая цветки с чая – все до единого.
– Ого, похоже, это нелегко. Во всяком случае, отнимает много времени.
– Ха! Это только начало! Процесс повторяют еще девять раз! Чай впитывает аромат цветущего жасмина в течение тридцати дней!
– Неудивительно, что у него такой вкус.
Мэйлин подается вперед.
– Полагаю, хочешь отвезти немного свекрови.
Естественно, чай стоит дорого, но я с удовольствием выкладываю нужную сумму. Мэйлин благодарит меня и добавляет:
– То, что ты угощаешь нашими чаями своих домочадцев, подтверждает качество товара. Мы с Кайлу бесконечно тебе благодарны.
– Это я вам благодарна. Если бы не эти чаи, свекровь давно выставила бы меня на улицу.
Мы смеемся над шуткой, но это правда: чаи «Железная Гуаньинь», «Дикий белый пион», «Драконов колодец» и «Пуэр в сушеном мандарине» радуют свекровь на протяжении долгих лет. Кайлу извлек выгоду из моей благосклонности и благосклонности других обитателей Благоуханной услады. Это укрепило репутацию чайной лавки, в нее зачастили богатые покупатели, торговля набрала обороты. Кайлу стал зажиточным торговцем, что, помимо прочего, позволило ему нанять служанку для жены.
– Позволь поинтересоваться, как твоя мама? – спрашиваю я. – Я не видела ее уже много месяцев.
– Дети приходят, когда сами решат, – отвечает подруга. – Аристократы больше не нанимают ее, но беднякам все еще нужна помощь.
Повитуха Ши так и не смогла восстановить свое доброе имя за все эти годы. Мне это кажется постыдным, но я говорю:
– Я рада, что ты приобретаешь все большую известность!
– Мать хорошо меня обучила, – отвечает она. – Я знаю, что делаю. Женщины мне доверяют. Никто не принимает роды лучше меня, уверяю!
– Доктор Ван…
– Он был добр ко мне. Если бы не он, не знаю, что бы мы с матерью делали. – Под ее безупречной кожей ходят желваки. – Мой муж хорошо справляется, но если мы хотим и дальше улучшать свою жизнь, всем троим нужно работать. – Она проглатывает «в отличие от вас». – Теперь я принимаю роды во всех лучших семьях Уси.
– Это… – Я пытаюсь прервать ее, чтобы показать радость за нее, но ей нужно похвастаться.
– С тех пор как мы виделись в последний раз, я успела принять сына магистрата Фу. Выше чести не бывает!
– Это замечательно! И я рада видеть, как ты пожинаешь плоды своей безупречной работы. Мы с бабушкой гордимся тобой.
– Я получаю подарки, мясо, мешки с рисом и ящики с углем. – Она переводит дыхание, прежде чем продолжить. – Мебель! Фарфоровые вазы! Бамбуковые ширмы!
Энтузиазм подруги мне понятен, хотя ее меркантильность и претит. Впрочем, им с мужем приходится работать – и так было всегда. Результаты их труда видны и в лавке, и в жилых комнатах – в этой, побольше, под окном с недавних пор появился красивый широкий кан, теперь Мэйлин и ее муж спят на нем, а во второй комнате стоит кан для повитухи Ши.
– Если мне повезет, – продолжает моя подруга, – однажды какая‑нибудь благодарная семья захочет почтить меня пышными похоронами.
– Это самая высокая награда, какую только можно получить, – вынуждена признать я.
– Кайлу говорит, что скоро мы купим собственную чайную плантацию, расширимся и … – Она усмехается. – Мне не терпелось рассказать, что мы собираемся построить дом с собственным двором!
– О, Мэйлин, очень радостная новость!
– Ничего бы этого не случилось, если бы не доктор Ван. Повитухе нужны мужчины-врачи, если она хочет наполнить чашу рисом.
Это мне кажется преувеличением. Но, возможно, я не права. Я знаю только двух женщин-врачей – бабушку и себя саму. Бабушка занимается только обитательницами Особняка Золотого света, а в Благоуханную усладу врача приглашает госпожа Ко. Ей нравится доктор Ван, а он пользуется услугами Мэйлин.
– Когда я стану хозяйкой дома Ян, – говорю я, – мы с тобой приведем в мир много детей.
– С нетерпением жду этого. – Она тянется за соленой сливой. – Ты видела книгу доктора Вана?
– Хм-м… – На эту тему я не хочу говорить.
Доктор Ван опубликовал книгу историй болезней своих пациентов, собрав как стандартные средства от обычных болезней, так и рецепты «специальных формул» для изготовления духов, устранения морщин и придания блеска волосам. Но самое неприятное, как мне кажется, то, что он записывал истории исключительно богатых и знаменитых пациентов (да, это значит, что он включил в нее и то, чем занимался в семье Ян). Бабушка объяснила это следующим образом:
– Написать подобную книгу – популярный путь к званию минъи, знаменитого врача. Какое высокомерие!
Видя мое настроение, Мэйлин вздыхает.
– Не забывай, что благодаря доктору Вану мы с тобой чаще видимся, когда я сопровождаю его в Благоуханную усладу.
Это правда. Как семейный врач Янов, он каждый месяц приезжает в Благоуханную усладу, чтобы оказать услуги