My-library.info
Все категории

Последние часы в Париже - Рут Дрюар

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Последние часы в Париже - Рут Дрюар. Жанр: Русская классическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Последние часы в Париже
Автор
Дата добавления:
5 июль 2023
Количество просмотров:
40
Читать онлайн
Последние часы в Париже - Рут Дрюар

Последние часы в Париже - Рут Дрюар краткое содержание

Последние часы в Париже - Рут Дрюар - описание и краткое содержание, автор Рут Дрюар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Париж, 1944 год. Элиза Шевалье знает, что такое любить… и ненавидеть. Ее жених, молодой французский солдат, был убит на линии Мажино. Живя среди врагов, Элиза должна скрывать свою ярость.
Однажды она знакомится с Себастьяном Кляйнхаусом, который приехал в Париж в качестве переводчика. Вынужденный носить форму, которую презирает, Себастьян жаждет иной жизни.
Бретань, 1963. Найдя чемодан под кроватью матери, восемнадцатилетняя Жозефина Шевалье раскрывает тайну, потрясшую ее до глубины души. Решив докопаться до истины, она отправляется в Париж, где узнает историю запретной любви и предательства, которое навсегда изменит жизни двух молодых людей.

Последние часы в Париже читать онлайн бесплатно

Последние часы в Париже - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рут Дрюар
Не говоря больше ни слова, он вышел из-за прилавка и направился в дальнюю часть помещения, где толкнул дверь, жестом приглашая нас пройти. Мы уткнулись в тяжелую бархатистую портьеру, но когда отодвинули ее в сторону, оказались в довольно просторном помещении. В одном углу стояла группа музыкантов, они о чем-то болтали; несколько женщин подпирали стенку в ожидании. Проходя дальше вглубь, мы по-женски оглядывали друг друга, оценивая наряды, которые нам удалось подобрать. Почти все были одеты просто: в прямые юбки и скромные блузки; выпендриваться было бы неприлично. Окон в комнате не было, а стены были обиты тем же толстым бархатом, что служил и портьерой на входе. Свет исходил от маленьких ламп на столиках, расставленных по краям комнаты. Среди гостей было всего несколько мужчин, и мне стало интересно, как им удалось избежать отправки на принудительные работы в Германию. Возможно, они занимались чем-то крайне важным здесь, в городе, что бы это ни означало.

– Думаю, мы рановато пришли, – прошептала Франсуаза. – Давай посмотрим, не найдется ли чего-нибудь выпить.

Мы побродили по комнате и вскоре подошли к столу, уставленному стаканчиками с прозрачной жидкостью.

– Что это? – спросила я мужчину, стоявшего за столом.

– Мое собственное изобретение! – с гордостью произнес он. – Алкоголь, приготовленный из картофеля.

– Разве это не водка? – Франсуаза подняла бровь.

– Не совсем. Попробуйте.

Мы взяли по стаканчику, чокнулись друг с другом, обменявшись взглядами, и пригубили напиток.

– Mon Dieu! [62] – Мое горло горело, а глаза слезились. – На вкус как чистый спирт!

– Почему бы тебе не смешать это с чем-нибудь? – предложила Франсуаза изобретателю.

– Я бы так и сделал, если бы было с чем смешивать.

– Ну, хотя бы с водой. – Я вернула ему свой стакан. – В таком виде пить это невозможно.

Он добавил немного воды из графина, что стоял у него под рукой, и я догадалась, что парень просто захотел подшутить над нами.

Мы дали ему франк и побрели прочь. Как раз в этот момент музыканты начали играть, наполняя комнату живым, но мягким ритмом.

Тут я почувствовала, как кто-то похлопал меня по плечу. Француз из метро протягивал мне руку. Его самоуверенная улыбка и выжидающий огонек в глазах заставили меня отказаться от приглашения.

– Нет, спасибо. – Я отвернулась от него и встретила удивленный взгляд Франсуазы.

– Почему ты не стала с ним танцевать? – Она подтолкнула меня локтем. – Он симпатичный, а вокруг так мало мужчин. Я бы непременно пошла.

– Наверное, я просто не в настроении.

Нежданно-негаданно Себастьян проник в мои мысли.

Глава 25

Париж, май 1944 года

Себастьян

После работы Себастьян сидел один на террасе café, думая о детях, гадая, удалось ли перевезти их дальше. Он громко вздохнул, чем привлек внимание официантки.

– Oui, monsieur? – Судя по ее взволнованному лицу, она, должно быть, истолковала его вздох как выражение недовольства. Графин с вином остался наполовину полным, как и тарелка с confit de canard.

– Могу я получить счет, пожалуйста?

Коротая время в ожидании, Себастьян оглядел кафе. Две француженки ужинали в компании четырех немецких офицеров, а чуть поодаль еще три женщины сидели за графином вина. Он догадывался, что они недолго пробудут одни. Его возмущало то, что немцы относились к Парижу как к игровой площадке, и большинство из них надеялись подцепить французскую подружку, пока квартируют здесь. Француженки казались экзотическими и загадочными, совсем не похожими на немок. Несмотря на войну, они хорошо одевались, да и вообще держались с достоинством, как будто отказываясь признавать, что живут в условиях оккупации. Элиз выделялась среди нарядных француженок – предпочитала мужские брюки и простые рубашки, короткую стрижку, совсем не пользовалась косметикой. Но как ни странно, это лишь подчеркивало ее женственность. Видимо, все дело в контрастах, подумал он, вспоминая тонкую талию, перехваченную грубым коричневым ремнем, густые блестящие волосы, высокие скулы с естественным румянцем, мягкий взгляд.

Его мысли вернулись к детям, и он решил, что пяти дней ожидания вполне достаточно. Вряд ли для него было бы слишком рискованно вернуться в книжный магазин, порыться на полках и, возможно, получить весточку. Официантка принесла счет. Он оставил щедрые чаевые, встал из-за стола и отправился в 5-й округ.

Мсье Ле Бользек выглядел удивленным, увидев Себастьяна, и не слишком обрадовался. Его лицо было осунувшимся и бледным, а глаза, обычно живые и любопытные, с тревогой метнулись к другим посетителям, когда он приветствовал Себастьяна легким кивком вместо прежнего бодрого bonjour.

Себастьян направился к стеллажу, стоявшему посередине, где увидел Элиз в первый раз, надеясь, что мсье Ле Бользек подойдет, как только представится возможность. В магазине оказалось больше народу, чем обычно, и пришлось немного подождать. Он жалел, что они не разработали секретный план и не договорились прятать сообщения внутри определенных книг. Ему нужно было знать, что стало с детьми. Наконец мсье Ле Бользек подошел, чтобы поставить несколько книг на полку перед Себастьяном.

– Прошу прощения, – сказал он, протискиваясь мимо Себастьяна. – Мне нужно добавить эти экземпляры. – Он просунул тонкую книжку между двумя толстыми томами, постучав по корешку указательным пальцем.

Себастьян догадался, что к чему, и потянулся за книгой. Он осторожно открыл ее и обнаружил под передней обложкой листок бумаги, на котором были написаны простые слова. Ils sont tous partis [63].

Мсье Ле Бользек знал, зачем пришел Себастьян, и дал ответ. Детей уже перевезли. Себастьян воспарил духом. Все получилось. Все было не зря. Он закрыл книгу, не вынимая листок, и направился к кассе, чтобы оплатить покупку.

С легким сердцем он вышел из магазина и побрел к Пантеону, а оттуда к Сорбонне – безмолвным свидетелям стольких исторических событий. Продолжая путь, он вскоре обнаружил, что стоит перед фонтаном у величественной церкви Сен-Сюльпис. Женщина торопливо пересекала площадь; стук деревянных подошв эхом отдавался в ночи, а короткие волосы развевались в такт ее шагам. Она напомнила ему Элиз, и, охваченный любопытством, он двинулся следом за удаляющейся фигурой. Поравнявшись с женщиной, он взглянул на ее профиль. Нос едва виднелся за копной волос, скрывающей половину лица.

Она вскинула голову и посмотрела на него. Страх промелькнул в ее глазах, сменившись облегчением, когда она узнала его.

– Элиз, – прошептал он.

Она отвернулась и зашагала еще быстрее.

Он посмотрел на часы.

– До начала комендантского часа осталось десять минут.

– Знаю. Вот почему я иду домой. – Она поспешила вперед.

Он догнал ее и внутренне сжался, когда нашел в себе силы снова заговорить:

– Я могу проводить, просто на случай, если тебя остановят.

– Нет! – Ее глаза заметались по


Рут Дрюар читать все книги автора по порядку

Рут Дрюар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Последние часы в Париже отзывы

Отзывы читателей о книге Последние часы в Париже, автор: Рут Дрюар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.